蓝田玉PDF小说网 / 少儿童话 / 一千零一夜故事选
 


一千零一夜故事选




不要畏惧命运, 把一切交给掌握财富者去决定。 命运注定的事件自然应时而实现, 对一切事变须保持镇静。

他洋洋得意,匆忙奔到郁南国王面前,跪下去吻了地面,然后吟道: 一

若说我不曾尽到感谢的义务, 请问那诗歌、散文究竟为谁而作? 当我还未启齿请赏之际, 你毫不踌躇即刻慷慨施予, 我怎能不公开赞美暗中感谢? 恩惠沉甸甸地压着我的肩臂, 但是它减轻我内心的忧虑, 我将把这种恩惠终身牢记。




愿你抛弃忧愁、顾虑, 把一切委托给命运。 对目前的美好际遇应该欢欣、快慰, 过去的事件尽可一概置之脑后。 兴许这件事情目前令人灰心丧气, 说不定将来会演变出美满的结局。 上帝做他要做的事情, 你千万别盲目反对。




把一切交给明智的主宰去主持, 让心胸摆脱身外的一切获得休息。 须知事物不可能按你的要求进行,

上帝的意志才能决定一切。





达观些, 不必过分忧虑。 把苦恼全都忘记, 因为它善于侵蚀理性。
计划不替卑微的奴婢谋利, 你只该为来世间永恒的享受勤修苦练。


  杜班医师吟罢,郁南国王对他说:“我召你进宫,你知道是为什么 吗?”
“我不知道。未来的事,只有上帝知道。” “我召见你,是要处你死刑呢。” “主上,干吗要处我死刑呢?”杜班感到无比惊奇、恐怖。“我到
底犯了什么罪过呢?” “据说你是个奸细。你到这儿来的目的是要杀害我。喏!现在不待
你下毒手危害我,我可先发制人而致你死命了。”国王说罢,大声呼唤
刽子手,吩咐他:“砍掉这个奸细的头,消除祸患,免得咱们受他的害。” “饶我一命吧!上帝会延长您的寿命呢。”杜班向国王求饶,“别
杀我吧!上帝会保佑您呢。”
  “不杀死你,我是放心不下的。因为你拿拐杖给我握着便治好我的 疾病,你自然会用什么东西给我一闻就要我的命呢。这就是我不放心的 地方。”
“大王陛下,难道这就是陛下给我的报酬吗?显然陛下是以怨报德
呀。” “非杀你不可,没有宽容的余地。”
杜班医师听了国王斩钉截铁的回话,证实国王决心要杀他,没有幸
免的希望了,沮丧到极点。他忍不住伤心哭泣起来,百般懊悔当初不该 给不知好歹的郁南国王治病。
刽子手遵循命令,走到杜班医师面前,拿布条蒙住他的眼睛,然后
抽出宝剑,摆出执法的架式,向国王请示:“请下命令吧!” 杜班医师绝望到极点,哭哭啼啼地向国王求饶:“饶我一命吧!上
帝会延长陛下的寿命呢。别杀我吧,上帝会保佑陛下呢。”他说罢凄然 吟道:


我忠诚老实, 结果一败涂地。 他们作孽、欺骗, 却步步胜利。 我被忠实蒙蔽, 它导致我进入毁灭的屋宇。 今后若能苟全性命,

我绝口不提有关忠实的事情。 如果我一旦死去, 古往今来的忠实者都应受到诅咒。


  杜班医师吟罢,对国王说:“难道这是我应得的报酬吗?那么陛下 给我的报酬跟鳄鱼的报酬是一样的了。”“鳄鱼是怎么给报酬的?”国 王急于要知道鳄鱼的故事。“在这样的情况下,我是不能谈鳄鱼的故事 的。指上帝起誓,饶我一命吧!上帝会延长陛下的寿命呢。”杜班医师 边哀求边痛哭流涕。
  郁南国王的一个亲信大臣眼看杜班医师的无辜,觉得可怜,便站起 来替他讲情:“主上,请看臣面,饶恕这位医师吧。在我们看来,他没 犯什么罪过,倒是陛下所患的不治之疾,太医和一般医生都束手无策, 却被他一手给治好了。”
  “我要杀这个医师的原因,你们可不知道。”国王对在座的群臣说。 “因为让他活着,我就要受他的危害,这是不可避免的事。因为他拿一 根拐杖给我握着便治好我的疾病,他自然也会拿什么东西给我一闻便弄 死我呢。我认为他是受人贿赂而来谋害我的。显然他是一个奸细,为谋 害我才到这儿来的,所以非处他死刑不可。杀掉他,我的生命才安全呢。” 郁南国王断然拒绝大臣的讲情,杜班医师知道国王要杀他的决心很 坚定,没有活命的希望,便剀切地说:“大王陛下,如果陛下非杀我不 可,那么恳求你稍缓一步,让我回家去准备一下后事,同家人和亲友见 一面,嘱咐他们替我料理善后,并处理一下我的医学书籍。那些书籍中 有一册非常特殊的珍本,我打算拿它作礼品献给陛下,保存在库藏里,
留作纪念。”
  “那册珍本记载着什么内容?”国王对杜班医师的珍本书籍很感兴 趣。
“该书的内容很丰富,有一部分是关于机密事物的。待砍掉我的头
时,陛下打开书,翻到第三页,然后从左边那页的开头阅读三行,我的 头就能同陛下谈话,并回答陛下提出的各种问题。”郁南国王听了杜班 医师的谈话,感到十分惊异,心情非常兴奋,欣然问道:“大夫,我砍 掉你的头,它还能说话吗?”“不错,还能说话。”“这桩事真奇怪!” 国王感叹着,即时派监视人随杜班医师回家去料理他的身后。
杜班医师回到家中,在一天之内,赶着办完各种应办的事情。
  次日清晨,杜班医师随监视人从容返回王宫,见文武朝臣和卫队济 济一堂,拥挤不堪,整个朝廷热闹得像百花盛开的一座花园。杜班医师 手持一册古籍和一个盛着药粉的瓶子,走到郁南国王面前,安然坐下, 说道:“给我拿个盘子来!”人们按照杜班医师的吩咐,给他拿来一个 盘子。于是他把瓶里的药粉倾入盘中,随手摊平它,然后对国王说:“大 王陛下,请陛下拿着这本书,暂别翻阅,待砍下我的头来,将它摆在盘 中,按在药粉上,待血停止时,陛下打开书本,从头读下去好了。”郁 南国王手持古籍,下令执法砍头。刽子手站起来,走到杜班医师面前, 手起刀落,一刀砍掉他的脑袋,随即把它摆在盘中,按在药粉上,血便 停止,接着杜班医师的头颅就睁开眼睛,望着国王说:“大王陛下,请 打开书本读下去吧。”
  
  国王打开书本一看,见书页粘在一起,便将指尖伸入口内,蘸口液 来翻书;每翻一页蘸一次,直翻到第六页,都不见字迹,觉得奇怪,问 道:“杜班医师,书中怎么一个字也没有?”“陛下继续翻着看下去吧!” 郁南国王果然边翻边看,连续翻了三页之后,霎时间感到头晕目眩, 全身颤栗,摇摇欲坠。这是因为那册所谓的珍贵古籍曾毒化过,毒素已
散布到国王体内,使他支持不住,狂叫着说:“我中毒了!” 杜班医师眼看郁南国王的情状,耳闻他的叫声,坦然吟道:


他们掌权,统治黎民, 一味追求延长专政期限。 可惜天不遂人愿, 刹那间政权变成缥缈的泡影。 倘若他们公正、廉明, 庶民必然感激涕零。 然而他们暴虐成性,作恶不息, 所以应遭残疾、瘟疫的惩罚。 今晨刚从甜梦中惊醒, 现实的情况便向他们吟诵: “这个结局,原是来自那个原因, 千万别责怪、埋怨命运。”
  杜班医师的吟诵声刚停止,郁南国王便颓然一跟头栽倒,顿时气绝 身死。


  渔翁讲完了《国王和医师的故事》之后,接着责备魔鬼:“该死的 魔鬼!你要知道:假若郁南国王让杜班活着,那么真主一定会让国王生 存下去的。可是国王不饶杜班而杀了他,所以真主才处国王死刑哩。你 呢,该死的魔鬼呀!假若你不存心危害我,真主一定会饶恕你的,可是 你口口声声要危害我,所以我才要把你闷死在胆瓶中,抛到大海里。” “渔翁,指真主起誓,你别这样做吧。我固然作了孽,还求你饶恕 我,别因为我的行为而责备我,因为你是善良的人类嘛。古人说得好:
‘以怨报德的人哟!作恶者的坏行为,尽够惩治他自己了。’如此说来,
求你不要像艾玛迈对耳帖凯①那样对待我吧。”“艾玛迈是怎样对待耳帖 凯的?”
  “我被禁锢在瓶里,不是叙谈的时候;求你放了我,我再告诉你吧。” “你留着别说好了。我非把你投入海里不可,教你一辈子没有出头 的日子,因为当初我向你苦苦哀求,低声下气地求你可怜我,你却一味 要杀我。我没有犯该死的罪过,也不曾冒犯你,相反的,我对你行过好, 把你解放出来,救了你的生命。你却不知好歹,以怨报德,因此我知道 你的本质是坏透了的。你要知道:我不仅要把你投在海里,而且还要把 你怎样对待我的情况告诉世人,教他们有所警惕,以便他们打捞着你的 时候,立刻把你投在海里,让你一辈子留在海中,遭受种种痛苦,直到
世界末日。”



① 这个故事已失传。

  “渔翁,放了我吧,现在正是你讲义气的好机会呢。我向你赌咒, 今后我绝不再伤害你,而且还要给你一件东西作为媒介,使你发财致 富。”
  渔翁接受魔鬼的要求,彼此约定:渔翁释放魔鬼,魔鬼不危害渔翁, 而且要好生对待他。经魔鬼指真主的大名发过誓,渔翁才相信他,便打 开瓶口。这时候,一股青烟从瓶中冒了出来,飘飘荡荡地升到空中,逐 渐汇集起来,变成一个狰狞的魔鬼,一脚把胆瓶踢到海中。
  渔翁见魔鬼把胆瓶踢到海中,认为自己非受害不可,暗自叹道:“这 不是好兆头呀!”继而他鼓着勇气说:“魔爷,真主说过:‘你们应该 践约,因为约言将来是要受审查的。’你同我有约在先,发誓不欺骗我。 你不违约,真主就不惩罚你。因为真主对人是审慎、宽容而不疏忽大意 的。现在我像医师杜班对国王郁南所说那样对你说吧:‘让我活下去吧, 真主会延长你的生命呢。’”
魔鬼哈哈大笑一阵,随即拔脚向前走,说道:“渔翁,跟我来吧。”

四色鱼的故事


  渔翁虽然跟在魔鬼后面,可是他却不相信自己能够脱险。他们一直 向前,经过郊区,越过山岭,来到一处宽阔的山谷,便发现眼前有一个 水清见底的湖泊。魔鬼涉到湖中,对渔翁说:“随我来吧。”待渔翁也 涉到湖中,魔鬼才站定,吩咐他张网打鱼。渔翁低头一看,只见白、红、 蓝、黄色的四种鱼儿在水中游来游去,不觉大吃一惊。于是取下网,张 开撒在湖中,一网打得四尾,每种颜色各一尾。渔翁看着网中的鱼,感 到十分高兴。魔鬼对他说:“渔翁,你回去的时候,把鱼送到宫中,献 给国王,他会把使你发财致富的东西赏赐你的。指真主起誓,现在我没 有别的方法报答你,请原谅吧。我在海中待了一千八百年,今天才得见 天日。今后你每天只消来湖中打一网鱼就够了,不要贪心。现在我把你 托付给真主了。”魔鬼说罢,一顿足,地面裂开,便陷进去不见了。
  渔翁带着四尾鱼回城,在归途中老是想着跟魔鬼打交道的经过,感 到惊奇。他回到家中,取个钵盂,装满水,把鱼养在钵中。鱼儿得水, 活跃起来,在钵中游来游去。尔后他按照魔鬼的吩咐,顶着钵盂,送鱼 进宫。到了宫中,把鱼献给国王。国王看了渔翁进贡的四尾鱼,非常惊 奇,因为这种形状和品种的鱼,他生平还是头一次看见。他吩咐宰相: “把这几尾鱼交给女厨师去烹调。”原来宫中有个善于烹调的女奴,是 三天前希腊国王当礼物送来服侍国王的,国王还不知道她的本领,因而 送鱼给她煎制,以便试验她的技能。
宰相奉命把鱼带到厨房,交给女厨师,说道:“主上说,他老人家
不伤心的时候是不掉眼泪的。今天有人把四尾鱼送来献给他,希望你用 卓越的技巧烹饪出来,让我们高兴愉快地享受吧。”宰相吩咐完毕,匆 匆回到国王面前。国王命令他赏渔翁四十个金币。宰相遵命赏赐渔翁。 渔翁得了赏钱,欣喜万分,踉跄奔到家中,快乐得一会儿坐下,一会儿 站起,蹦蹦跳跳地以为自己是在梦中。他用赏钱给家人买了生活必需的 各种东西,当天夜里,欢喜快乐地过了一夜。
宫中的那个女厨师遵循命令,即刻动手,把鱼剖洗干净,架上煎锅,
然后把鱼放在锅中去煎。她刚煎了一面,再翻过来煎另一面的时候,厨 房的墙壁突然裂开,里面出来一个窈窕美丽的妙龄女郎,身披一条蓝绢 混织的围巾,耳下垂着耳环,腕上戴着手镯,指上戴着珍贵的宝石戒指, 手中握着一根藤杖。她把藤杖戳在煎锅里,说道:“鱼啊!你还坚守旧 约吗?”女厨师眼看着这种情景,吓得昏了过去。在女郎第二次第三次 重复了她的问话以后,煎锅里的鱼儿都抬起头来,清清楚楚地回答道: “是的,是的。”接着吟道:


你若反目, 我们也反目; 你若践约, 我们也践约; 你若舍弃誓约, 我们也奉陪着。

  鱼儿吟罢,女郎用藤杖掀翻煎锅,走进原来的地方,接着厨房的墙 壁便合拢,恢复原状。这时候,女厨师慢慢苏醒过来,看见四尾鱼全都 烧焦,枯如木炭,大吃一惊,叹道:“第一次上阵,还未交锋,枪杆就 先折断了。”她叹息着又昏了过去。这时候,宰相突然来到厨房,见女 厨师昏迷不省人事,便用脚踢一踢她。女厨师苏醒过来,悲哀哭泣,把 发生的事详细地告诉宰相。宰相听了,感到惊奇,说道:“这真是一桩 奇怪的事情呢。”于是立刻派人把渔翁唤来,大声喝道:“渔翁!把你 上次拿来的那种鱼儿给我再拿四尾来。”
  渔翁去到湖中,一网打了同样的四尾鱼,诚惶诚恐地送进宫去,献 给宰相。宰相把鱼拿到厨房里,交给女厨师,说道:“你来当着我的面 煎吧,让我亲眼看看这种怪事。”女厨师把鱼剖洗干净,架上煎锅,把 鱼放在锅里。刚开始煎的时候,墙壁忽然裂开,那个女郎便出现在他们 面前,还是第一次的那种打扮,手中握着藤杖。她把藤杖戳在煎锅里, 说道:“鱼啊!你还坚守旧约吗?”随着女郎的声音,锅里的鱼都抬起 头来,吟道:


你若反目, 我们也反目; 你若践约, 我们也践约; 你若舍弃誓约, 我们也奉陪着。


  女郎听罢,用杖掀翻煎锅,走进原来的地方,墙壁便合拢,恢复原 状。宰相自言自语地说道:“这桩事情不可隐瞒下去,必须报告国王。” 于是赶忙去见国王,把亲眼看见的事情报告一番。国王听了,说道:“我 非亲眼看一看不可。”随即派人去唤渔翁,限三天的期限,命他照过去 送来的那种鱼儿再送四尾进宫。渔翁诚惶诚恐地往湖中去,打了四尾鱼, 及时送到宫中。国王吩咐赏渔翁四百金币,才向宰相说:“来,你亲自 在我面前煎鱼吧。”“明白了,遵命就是。”宰相回答着,即刻拿来煎 锅,洗了鱼,放在锅中。他把煎锅架在火上,刚开始煎的时候,墙壁突 然裂开,里面出来一个彪形黑奴,像一头牡牛,又像是翁定族①的遗民。 他手中握着一根绿树枝,粗声粗气地问道:“鱼啊!鱼啊!你坚守旧约 吗?”随着黑奴的吼声,锅中的鱼都抬起头来,回道:“是呀,是呀, 我们是践约的。”随即吟道:


你若反目, 我们也反目; 你若践约, 我们也践约; 你若舍弃誓约, 我们也奉陪着。



① 古代阿拉伯民族的一支,以身材高大著称。


黑奴走过去,举起树枝,掀翻煎锅,随即从原路归去。国王仔细打
量,见鱼儿都被烧焦,变得枯如木炭,不禁骇然震惊,说道:“这样的 事不可缄默不问,这种鱼必然有它特殊的情况。”于是他下令传渔翁进 宫,问道:“该死的渔翁,这种鱼你是从哪里打来的?”
“从城外山谷中的一个湖泊里打来的。” “由这里去有多少路程?”国王瞪眼看着渔翁。 “启禀主上,约莫半小时的路程。” 国王听了渔翁的话,感到惊奇。他急于要知道其中的实况,便传令
部下,即刻整装出发。于是率领人马,浩浩荡荡地开出城去,渔翁在前 面领路。他们经过郊区,爬过山岭,一直来到广阔的山谷中,看见那个 水清彻底,四面被群山围绕,里面有红、白、黄、蓝色鱼的湖泊,人人 都感到惊奇,因为这样的山色湖光是他们生平未见过的。国王且惊且喜, 站在湖旁,对左右的随从和兵士说:“你们中间有谁见过这个湖泊吗?” “没有,主上!我们生平从未见过。”人们齐声回答。接着国王又问那 些年纪较大的人,他们也都说:“我们有生以来还没见过这个地方的湖 泊呢。”国王说:“指真主起誓,我要把湖和鱼的来历弄个清楚明白, 才肯回城视事。”于是吩咐部下,依山扎营,并对那位精明强干、博学 多智、经验丰富的宰相说:“今天夜里我打算一个人静悄悄地躲在帐中, 仔细研究湖和鱼的来历。我命令你坐在帐外,凡是来见我的,无论公侯 将相,或侍从仆役,一律不许进帐。告诉他们,国王欠安,不能接见, 可千万别把我的意图告诉任何人。”
宰相听从命令,小心翼翼地守在帐外。国王卸了朝服,佩上宝剑,
悄然离开营帐,趁黑夜爬上高山,向前迈进。他一直跋涉到天明,继而 冒着炎热的天气,不顾疲劳,继续走了一昼夜。次日又走了一昼夜,到 天亮时,才发现远方有一线黑影。他十分高兴,说道:“也许我能遇到 一个可以把湖和鱼的来历告诉我的人吧。”他走近一看,原来是一座黑 石建筑的宫殿,两扇大门,一闭一开。国王高高兴兴地站在门前,轻轻 地敲门,却不见有人答应。他第二次第三次再敲,仍然没有人答应。他 又猛烈地敲了一会,还是没有人答应。他想:“毫无疑问,这一定是一 所空房。”于是鼓起勇气,闯进大门,来到廊下,高声喊道:“住在屋 里的人啊!我是一个异乡人,路过这里,你们有什么食物,可以给我充 饥吗?”他一连喊了三四遍,还是听不到有人答应。他鼓起更大的勇气, 抖擞精神,由廊下一直闯到堂屋里。屋里虽然不见人影,可是却布置得 井然有序,一切陈设都是丝绸的,非常富丽,铺着闪光的地毯,挂着绣 花的帷幕。一个宽敞的院落,被四间矗立的拱形大厅环抱着;院中有石 凳和喷水池,池边蹲着四个红金狮子,口里喷出珍珠般的清水。院中养 着鸣禽,空中张着金网,防止群鸟飞遁。国王看了这种景象,却没有一 个人来和他谈这旷野中的山岳、湖泊、四色鱼和宫殿的来历,感到无限 的惊奇和苦闷。没奈何,他颓然在门前坐下,低头沉思。这时候,他突 然听到一声哀怨的悲叹,继而伤感地吟道:


我隐藏起你那里见到的一切,它却甘心暴露自己。 瞌睡从我眼边逝去,

换来了失眠。 命运哟! 你不必对我怜惜,
也别叫我的灵魂再在困顿和危险之间苟延。 你们不是怜惜人群中的英俊, 因为他在情场中一败涂地, 变为卑劣、懦怯。 你们也不是爱慕人民中的富豪, 因为他已经一文不名,
穷无立锥之地。 我们原是望风而来趋附你们的, 然而厄运降临的时节, 眼睛随之而失明。 骑士有什么办法呢, 当与敌人相遇,
挽弓欲射之际, 弓弦已先断裂!
青年人被忿恨重重包围的时候, 叫他从厄运手中逃往哪里去躲避?


  听了吟诵声,国王立刻站了起来,探头一看,见大厅门上挂着帘幕, 便伸手掀起帘幕,发现一个青年坐在幕后一张一尺多高的床上。他是一 个眉清目秀、满面红光、口舌灵利、身段标致的青年,正是:


乌发粉面的标致青年, 白天黑夜在人前出现。 你们不可否认他腮上的黑痣, 因为每一朵秋牡丹都有一粒黑子呢。


  国王一见青年,欣喜若狂,向他问好。那个青年端坐着,身穿一件 埃及式的金线绣花锦袍,头戴珍珠王冠,只是眉目间挂满愁云。他彬彬 有礼地回问国王,接着说道:“我有痼疾,不能起身迎接你,请原谅我 吧。”
  “青年人,你别客气,现在我是你的客人了。为了一桩重要的事情 我才到你这儿来的。我要你把这里的湖泊、四色鱼和这座宫殿的来历告 诉我,并且让我知道,为什么你一个人住在这里?为什么这样悲哀痛 苦?”
  青年人听了国王的话,眼泪簌簌地从腮上流下,忍不住伤感起来, 吟道:


对睡梦沉沉的人说吧, 命运的主宰叫多少人倒下去, 叫多少人又站起来。 你若是酣睡未醒,

真主的眼睛却一直是睁着的。 天空豁然晴朗了, 究竟是因为何人? 它霎时晦冥下去, 又是为了谁呢?
青年吟罢,感伤地叹了一口气,接着又吟道:


把一切托付给人类的主宰, 从此撇开愁恨, 按下追溯的念头。 已经逝去的事情, 别追问:“为什么这样演变?” 因为命运是一切演变的根源。


  国王感到奇怪,问道:“青年人,你为什么伤心哭泣?”“我的情 况如此,怎么能不伤心呢!”他撩起衣服,让国王看他的下身。
  原来那青年的身体,从腰到脚这一截已经化为石头,只是从头到腰 的一截还有知觉。国王看了青年的情况,忧心如焚,垂头丧气,长吁短 叹一阵,然后说道:“青年人,你把一重新愁加在我的旧愁上了。我原 是为了打听四色鱼的来历才到这儿来的,可是现在除了打听鱼的究竟之 外,又要了解你的情况了。毫无办法,只盼伟大的真主援助了。青年人, 快快把你的境遇告诉我吧。”“你听着,我告诉你吧。”
“我的耳目早已准备好了,你说吧。”
  “我自己和四色鱼有着一段离奇古怪的遭遇呢,如果把它记录下 来,对于后人倒是很好的训戒哩。”
“这是怎么一回事呀?”

着魔王子的故事


  先生,你要知道,先父是这个国家的国王,叫麦哈穆德,是这个黑 岛的主人。黑岛的四周被群山重重围绕。先父执政七十年死后,我继承 王位,娶了叔父的女儿为妻,彼此情投意合,相亲相爱。她尤其敬爱我, 爱到我不在她面前就不思饮食的程度。这样的恩爱生活,继续保持下去, 整整过了五个年头。有一天趁她去澡堂沐浴的时候,我吩咐厨师迅速准 备晚餐,待她回来时一同享用。当时我在这座宫里休息,吩咐两个宫女 分别坐在床头床尾侍候。由于我妻不在我的身边,我的情绪不宁,倒在 床上,辗转不能入睡,只是闭目躺着不动。当时两个宫女以为我睡熟了, 便闲谈起来。我听见坐在床头的那个宫女说:“麦斯欧德,我们的主人 可怜极了!他跟我们这个弄魔法的太太一起过活,这真是糟蹋他的青春 呀。”
  “是啊,愿真主惩罚这个邪恶的女人!”坐在床尾的宫女说,“像 我们主人这样青春年少,实在不该娶这样一个女人为妻。”
“我们的主人昏庸极了,他一点不管束她。” “该死的你呀!如果主人知道她的情况还能不过问吗?她是背着主
人在胡闹的呀。她把麻醉剂放在主人每天睡前喝的酒里,让主人喝了昏
迷过去,不知道她到哪里去,做些什么事,也不知道她从哪里回来。她 自己衣冠楚楚,收拾打扮起来,溜到外面去,串到清晨回来,焚香在主 人鼻前一熏,主人才清醒过来呢。”
听了宫女的谈话,我心里十分着急,气得脸色发青。傍晚,我妻由
澡堂沐浴回来,便摆出饭菜,一块儿吃喝。饭后我们坐着闲谈了约莫一 小时,这才照往日的习惯预备睡觉。当时我妻吩咐仆人给我拿来睡前喝 的酒,并亲手把酒送给我。我把酒接在手里,暗暗地倒掉,然后装做已 经像往日那样喝了,倒在床上,拉被盖着,仿佛已经入睡。当时我听见 我妻自言自语地说道:“睡你的觉吧,再不要起来了,我讨厌你,尤其 讨厌你的形象,我跟你过厌倦了,我不知道几时真主才来收拾你的灵魂, 叫你快快死去。”她说罢,从从容容地换上最华丽的衣服,涂脂抹粉, 馨香扑鼻地打扮起来,拿了我的宝剑,开门出去了。
我立刻起床,跟踪追了出去。我见她出了宫门,经过大街小巷,去
到城门下,口中念念有词地不知说了些什么,铁锁便掉了下来,同时城 门也就开了,她便溜出城去。我悄悄地紧跟在她后面,一直来到一个土 墩处。那里有一座堡垒,当中有一间砖砌的圆顶屋子。我追进去,趴在 圆屋顶上监视她的行动。原来她是来会住在屋中的一个黑奴的。这个黑 奴的上下唇合在一起,突了出来,穿着污秽潮湿的衣服,躺在甘蔗叶上。 我妻在黑奴面前跪下吻了地面,他才抬起头来,骂道:“你这个该
死的家伙,为什么耽搁到这时候才来?” “我的主人哟!你不知道吗,我是和我的堂兄结过婚的人呀?不过
我讨厌他的形象,不愿意跟他在一块儿过活。我要是不考虑你的安全, 一定会在日出之前捣毁他的城市,叫猫头鹰和乌鸦在里面叫嚣,叫狐狼 成群结队地在里面盘踞,并且还要把城中的石头全都搬到哥夫山①后面去



① 传说是环绕地球的大山。

的。”
  “你这个该死的家伙,你是不是在说谎欺骗我呀。指黑人的英雄起 誓,我们黑人的胆气和你们白人是不同的。从今天起,你如果要耽搁到 这个时候才来,那我就不要跟你来往了。你这个白人中最肮脏、下贱、 可鄙的家伙,你是随意在玩弄我呀。”
  我亲眼看了这种情景,听了他们的谈话,气得昏头昏脑,整个宇宙 在我眼前都变黑暗了,我的灵魂也不知哪里去了。当时我妻一直站在黑 奴面前哭泣,卑躬屈节地苦苦哀求:“我的主人哟!要是你恼恨我,那 还有谁怜恤我呢?要是你遗弃我,还有谁收容我呢?”她悲哀哭泣着, 直到黑人饶恕了她,才欢跃起来,说道:“我的主人哟!你这里有什么 给我吃的吗?”“你去打开那个铜盆吧,”黑人说,“里面有煮熟了的 老鼠骨头,你拿出来啃吧。那个土罐里还有剩汤,你拿来喝吧。”我妻 听从黑人的指示,啃了骨头,喝了残汤,然后洗手漱口。
  我看了老婆的卑鄙下流行为,肯定她是一个邪恶家伙,气得几乎毁 灭了自己。我蹑手蹑脚地从圆屋顶上溜下来,走进屋去,拿起妻子带去 的那把宝剑,迅速抽出来,决心杀死他俩。我一剑砍在黑奴脖上,认为 一定会把他砍死。
当我砍黑奴的时候,本来是打算砍断他的大静脉和大动脉的,可结
果只砍破了他的皮肉和喉管。他粗鲁地喘着气,我认为他的性命完结了。 老婆趁我砍黑奴的时候,逃跑了。我把宝剑插在鞘中,匆匆回城,来到 宫中,倒身躺在床上睡觉。清晨,我妻把我唤醒。我一看,见她剪了头 发,穿着丧服,对我说:“哥哥啊!我这样做,你别责备我吧;因为消 息传来,说我母亲已病逝,父亲战死疆场,两个兄弟,一个被蝎螫身死, 另一个也因噎丧命。遭了这样悲惨的事件,我应该哀悼守孝呢。”“我 不反对你,”我平心静气地对她说,“你喜欢怎样办就怎样办吧。”
从此她终日悲哀哭泣,埋头守孝。过了一年以后,她对我说:“我
打算在宫中建筑一间寝陵似的圆顶屋,取名为‘哀悼’室,预备一个人 静悄悄地躲在里面守孝。”“你打算怎么办,”我对她说,“便怎么办 吧。”于是她果然在宫中建起一间圆顶的哀悼室,里面砌着坟墓,看去 就像一座陵寝。之后,她把那个黑奴搬到哀悼室中养病。那黑奴虽然还 活着,其实已经成为一个不中用的残废者。因为他自从被我砍了一剑之 后,只能喝些汤水,病弱得不能开口说话,早晚就要咽气了。可是我妻 却早早晚晚去看他,哭哭啼啼地安慰他,早送汤,晚送水,不辞辛苦地 服侍他。我一直宽容她,不去追究,让她在这种情况下又过了一年。有 一天,我趁她不提防的时候,来到哀悼室,见她悲哀哭泣,说道:“我 心房里的花朵呀!你干吗离开我?干吗不肯见我的面?我的灵魂呀!我 的知心呀!跟我谈一谈心头的话吧。”说罢,接着吟道:


你远走之后, 我自己已不存在人世之间; 因为除你之外, 我的心不再喜欢其他的一切。
你去任何地方,都要带着我的灵魂和骨片。 一旦在某地住定,

就把我的骨片埋在你的身边。 你站在坟前呼唤的时候, 听了回声, 这骨片发出的呻吟, 便和你的声音前后呼应。

她吟罢,哭了一会,继续吟道:


康乐的日子, 是在你面前享受荣幸的时候。 死亡的日子, 是你和我离别的时候。 我在恐怖中过夜, 经常受到死亡的威胁。 据我的估计: 和你紧密地联系在一起, 这当中的乐趣比安全还甜蜜。

息了一会,她又吟道:


如果我享尽人间的艳福, 拥有整个宇宙, 波斯王的国土也是属于我的; 那么当我的眼睛看不见你的时候, 这一切的享受,
在我看来, 它不比一只蚊子的翅膀更值钱。


  待她吟罢,哭毕,我才对她说:“妹妹!你终日悲哀哭泣,到现在 应该是悲哀够了吧;要是再悲哀哭泣下去,你的眼泪也是淌不尽的。悲 哀哭泣是没有什么好处的。”“你别阻挠我!”她说,“你如果要干预 我的事情,我只好自杀了。”
从那回以后,我默默不语,抱着放任的态度,让她穿着丧服又悲哀
哭泣了一年。到了第三年,我对于在我眼前发生的一直拖延下来的这桩 痛苦事件,感到无限的忿恨。有一天,我走进哀悼室,看见我妻坐在坟 前,长吁短叹地说道:“我的主人哟!好久我没听你说一句话了。我的 主人哟!你怎么不回答我呢?”说罢,接着吟道:


坟呀, 坟呀,
他的英俊消逝了吗? 或者是那灿烂的景象磨灭了你的光泽? 坟呀,
你不是天,也不是地,

为什么太阳和月亮会聚集在里面?


  她和黑奴的谈话和她吟的赞美诗,使我怒火烧心,忿恨有增无减, 因而慨然问道:“唉!你要悲哀哭泣到什么地步呀?”我继而吟道:


坟呀, 坟呀,
他的黑色消灭了吗? 或者是那肮脏的景象磨灭了你的光泽? 坟呀,
你不是池沼,也不是锅釜, 为什么炭灰和渣滓会聚集在里面?


  听了我的诅咒诗,我妻一骨碌站起来,说道:“该死的你呀!原来 是你给我干了这桩坏事,砍伤我的情人,摧残他的青春,叫他三年来在 不死不活的境况中受苦受难呀。”“不错,这桩事是我做的。”我说着, 拔出宝剑,握在手里,走过去准备杀她。
我妻听了我的话,见我决心要杀她,便笑起来,说道:“滚开!要
重演过去的事,好不容易啊!要死人复生,多困难呀!用这种手段对付 我的人,我能够制服他;我心里因他而燃起的怒火还未熄灭,火焰还熊 熊地燃烧着呢。”于是她站着喃喃地念了我不懂得的咒语,最后说道: “凭着我的法术,你的下半截身体变成石头吧!”随着她的咒骂,我的 下身果然变成了石头。从那时候起,我站不起来,睡不下去,既不是断 了气的死人,也不是行动自由的活人。我的下身化石以后,整个城市, 包括街道、庭园,也都中了她的魔法。城中原来住着伊斯兰、基督、犹 太和祆教等四种宗教的信徒。他们着魔之后,全都变成了鱼类;伊斯兰 教徒变成白鱼,祆教徒变成红鱼,基督教徒变成蓝鱼,犹太教徒变成黄 鱼。原来的四个岛屿着魔后,变成了四座山岭,围绕着湖泊。从此之后, 她尽量虐待我,每天打我一百棍,把我打得皮破血流,然后在我身上披 一块毛巾,再把这件华丽的衣服穿在外面。着魔王子谈了他的经历和遭 遇,忍不住伤心哭泣,吟道:


主宰呀, 你的判决和规定, 我全都甘心忍受,
只要这里面包含着你的意愿。 他们暴虐、作恶, 任意侵害、掠夺,
也许凭着忍耐我们可以换取天堂的一角。 这一切的遭遇,
使我束手无策, 寸步难行,
最后只剩穆罕默德是我唯一的救星。

  青年吟罢,国王抬头望他一眼,说道:“青年人,你给我道破此中 秘密之后,无形中在我的旧愁上加了一重新愁了。不过,青年人,告诉 我吧,她在哪里?受伤的黑奴所栖息的坟墓在什么地方?”
  “黑奴睡在哀悼室中的坟墓里,至于我的妻室,她住在间壁的这间 大厅里。她每天日出时到这儿来,脱掉我的衣服,打我一百棍,打得我 痛哭流涕,声嘶力竭,不能动弹时,才往哀悼室去侍奉黑奴,给他端汤 送水。明天一清早,她就要到这儿来的。”“指真主起誓,青年人,我 一定要替你做一桩功德无量而永垂不朽的好事呢。”
  国王陪着青年谈话,直到夜里才休息睡觉。次日黎明前,国王起床, 脱掉衣服,光着身子,带起宝剑,一直去到哀悼室中,看见里面摆着灯、 烛、香料和药膏等物。他走过去,一剑砍死黑奴,把他的尸首掮出来扔 在宫中的一眼井里,然后回到室内,拿黑奴的衣服裹在身上,手中握着 宝剑,倒身睡了下去。
  过了约莫一小时,那个该死的妖婆来了。她先脱了丈夫的衣服,痛 打一顿,打得他苦苦哀求,说道:“妹妹哟!这够我受用了。妹妹哟! 求你可怜我吧。”“你有没有可怜我?你有没有为我而谅解我的情人?” 她反问着继续痛打,直到她自己感到精疲手酸,打得他皮破血流,才给 他披上毛巾,把锦袍罩在外面。之后,她径直去哀悼室,手中端着一杯 酒,一碗汤,前去侍奉黑奴。她来到哀悼室里,走到坟前,哭着说道: “主人哟!你回答我呀,有什么心事,对我讲吧。”继而吟道:


我流了足够的眼泪, 可不知此中的阻塞几时才能开禁? 如果说是嫉妒者从中作祟, 这惨状应该使他感到满意; 其实是你自己存心拖延聚首的日期。


  她吟罢,痛哭流涕,说道:“我的主人,你说吧,有什么话,只管 告诉我。”国王压低嗓子,摹仿黑奴的口吻说道:“唉哟!唉哟!毫无 办法,只望伟大的真主援救了。”她听见黑奴开始说话,欣喜若狂,大 叫一声,昏迷不省人事。息了一会,她苏醒过来,说道:“主人哟!你 说得对。”这时,国王用更微弱的声音说:“讨厌的家伙,你不配对我 说这样的话。”
“这是为什么呢?” “因为你天天拷打你的丈夫,他哭泣求救的声音扰乱着我,使我通
宵不能睡觉;他的祈祷和咒骂使我感到不安,心绪不宁;倘若不是为了 这个,我的健康早就恢复了,同时也就是为了这些缘故,我才不理你呢。”
“既然如此,凭着你的许可,我饶恕他吧。” “你饶了他,让我们安静下来吧。” “听明白了,遵命就是。”她说着站起来,赶忙走进宫去,取个碗,
装满水,念了咒语,碗中的水便咕嘟咕嘟地沸腾起来。她把水洒在她丈 夫的身上,说道:“如果你是因为我的法术和阴谋而变成这个形状的, 那么凭着我说话的效力,你从这个形状恢复你的原形吧。”她说罢,霎 时间青年果然恢复了健康,立刻站了起来,心中感到无限的快慰。“滚

出去吧,”她骂道,“以后不准你再到这里来,否则我就杀掉你。”待 青年离开宫殿之后,她才从从容容地来到哀悼室中,对黑奴说:“出来 吧,我的主人,让我看看你,为你的健康而快乐吧。”
  “你到底干了什么呢?”国王把声音压低到最微弱的程度说,“你 这样医治我,只是治标,不是根本的办法呀。”“我亲爱的人哟!什么 才是根本的办法呢?”
  “你这个该死的讨厌的家伙!岛国里的居民还处在患难中,每天夜 静更深的时候,湖中的鱼都抬起头来祈祷求救,并且咒骂我们,这就是 我不能恢复健康的原因。去吧,你快去解救它们,再来牵我出去吧;现 在我的健康逐渐恢复过来了。”“指真主起誓,主人呀!拿我的头和眼 作保证,我马上去解救他们。”当时她认为真是黑奴在跟她说话,因而 高兴快乐,立刻动身,欢欣鼓舞地跑到湖滨,伸手掬起一捧水,喃喃地 念了咒语,湖中的鱼便活跃起来,霎时恢复了原状,变为人类。从此开 了魔禁,黎民得到解救,河山城镇顿然恢复旧观。人们买的买,卖的卖, 农工商贾马上兴旺繁荣起来。这时候妖妇匆匆回到哀悼室,说道:“把 你那双慈祥的手伸出来,让我牵你出去吧。”“靠近我些。”国王低声 说着,迅速抽出宝剑,猛然一剑刺穿她的胸口,接着又在她腰上砍了一 剑,终于把她劈为两截,结果了她的性命。国王走出哀悼室,去到宫外, 跟着魔的青年王子见面言欢,祝他脱难之喜。青年王子吻了国王的手, 表示衷心感谢。国王对他说:“你愿意在本国住下呢,还是随我往敝国 去?”“主上,您知道我们两国之间的距离吗?”
“两天半的路程吧。”
  “主上,您如果还在睡觉,这该清醒过来了。其实从这儿往贵国去, 即使一个健行者,也需要整整地走一个年头呢。您到这儿来只走了两天 半,这是因为敝国受了魔禁的缘故。主上,今后我自己再也不愿离开陛 下了。”
“赞美真主,他把你当恩惠赏赐我。现在你是我的儿子了,因为我
生平还没有过儿子呢。”于是两个人拥抱起来,欣喜若狂。继而他们去 到宫中,青年王子吩咐他的侍臣替他准备行李。侍臣遵从命令,赶忙料 理,在十天内,把国王在旅途中需要的一切全部准备齐全。青年王子这 才怀着依依不舍的情绪,选择五十名精壮的侍从,并携带许多珍贵物品, 与老王一块儿动身。他们在旅途中不分昼夜地跋涉,整整行了一个年头, 最后平安来到老王国中,派人往京城报讯。
  国王平安归来的消息传到宫中,人们正在绝望之时,不禁喜出望外。 宰相立刻率领人马出城迎接,跪在国王面前,庆祝凯旋。国王在宰相和 人马的簇拥下回到宫中,坐在宝座上,然后对宰相叙述青年王子的遭遇。 宰相听了,非常同情青年王子,并祝他脱难之喜。之后,国王吩咐设宴 款待青年王子和侍从,并赏赐群臣。
  国王回国之后,重理国事,把政务处置得有条有理,一切恢复了旧 观,于是他吩咐宰相:“去把从前献鱼给我们的那个渔翁请来见我。” 宰相奉命,找到那个因他而使一个国家的人民得到解救的渔翁,带他进 宫,谒见国王。国王重赏渔翁,并打听他的家庭情况,问他有无子嗣。 渔翁报告国王,说他有妻室和一子二女。国王派人把他全家接进宫去, 选择他的大女儿为王后,把二女儿配给青年王子为妻,并委他的儿子为
  
司库官。同时国王还委派宰相去做黑岛国的国王,吩咐同来的五十名侍 从护送,前往青年王子的祖国去上任,并颁给许多礼物,带去赏赐黑岛 国的官吏。宰相奉命,吻了国王的手,立刻动身,前去上任。
  从此渔翁一跃而为国丈,他的儿子当了司库官,两个女儿做了王后, 一家人在宫中享尽荣华富贵,过舒适的幸福生活,直至白发千古。
  
辛伯达航海旅行的故事


  古代哈里发哈伦·拉希德执政时期,巴格达城中住着一个叫辛伯达 的脚夫,以搬运餬口,境况窘迫,生活十分贫困。有一天天气炎热,担 子很重,累得他大汗直流,疲劳不堪。当时他从一家富商门前经过,便 放下担子,坐在门前宽大、清洁的石阶上休息、乘凉。
  辛伯达刚坐下去,蓦然闻到屋里散发出来一股芬芳香味,并听见不 绝如缕的丝竹管弦和婉转的歌唱声。他侧耳细听,辨别出那美妙的音乐 声中,还有金丝雀、夜莺、山乌、斑鸠、鹧鸪等鸣禽的歌唱声。这种五 花八门的声音,激动着他的心弦,他一时兴奋得抑制不住自己,情不自 禁地悄悄走到门前,伸长脖子向里面窥探。只见里面是一座非常宽大的 庭园,富丽堂皇,婢仆成群,那种豪华气象,俨然是王侯的宫室、门第。 微风送来丰盛菜肴香喷喷的气味,他品味着这诱人的香味,忍不住馋涎 欲滴。最后他举头望着天空,喃喃地叹道:“我主!你是创造宇宙的、 给人衣食的主宰,你愿意给谁,便毫不计较地给谁丰富的衣食。我主! 求你饶恕我的过失,接受我的忏悔。我主!你是万能的,为所欲为的, 因此没有人能抗拒你的判决和权力。我主!赞美你,你愿意谁富贵,就 让谁富贵;你愿意谁贫穷,就让谁贫穷;你愿意谁高尚,就让谁高尚; 你愿意谁卑贱,就让谁卑贱。我主!你是唯一的主宰;你多么伟大!多 么权威!调度多么周全!奴婢中你愿意谁获得享受,就让谁尽量享受恩 惠,就像这所房子的主人一样,穿丝绸、吃美味,享尽人间的荣华富贵。 总之,你掌握着人们的命运,使他们中有的奔波、贫困,有的舒适、清 闲,有的享乐、幸运,有的像我一样,终日劳碌、卑贱。”继而他凄然 吟道:


人世间有多少可怜人, 没有立足的地方, 只能寄人篱下偷享余荫。 我是他们中的一员, 疲于奔命, 终日出卖劳力, 生活越来越曲折。 压在肩上的重担, 总是有增无减。 别人幸福、悠闲, 无忧无虑,
从来不曾像我这样生活过一天。 他们丰衣足食,
荣华富贵, 一辈子享乐到底。 谁都是父精母血, 我和他都是一体, 本质上并无差别;
可是彼此间却隔着一条鸿沟,

有如酒、醋之别。 我倒不是胡言乱语, 只因你是法官, 希望你公公道道地判决。


  脚夫辛伯达吟罢,挑起担子,正要离去的时候,屋里出来一个容貌 清秀、体态端正、衣冠华丽的年轻仆人,一把拉住他的手,说道:“我 们主人请你,有话对你说;随我进来吧。”
  脚夫打算拒绝,不愿进去,但是无法推却,便放下担子,交给守门 的,然后随仆人进去。只见这座房子巍峨堂皇,富丽无比,洋溢着愉快、 庄严的气氛。席上坐着的,似乎都是达官贵人;席间摆着各种各样的果 品、美酒和山珍海味。各种花卉的馨香,混着食品的美味,令人陶醉, 令人愉快。乐师艺人手持乐器,顺序坐着,准备演奏绝技,大显身手。 坐在首席上的是一位须眉皆白的老人,容貌清癯,举止端庄、严肃,一 望而知是个养尊处优的享福人。脚夫辛伯达看到这种情景,惊得目瞪口 呆,私下想道:“指真主起誓,这是一座乐园,或者是帝王的宫殿。” 于是他毕恭毕敬地问候、祝福他们,并跪下去吻了地面,然后谦逊地低 头站在一旁。
主人请他坐在自己身边,亲切地和他谈话,表示欢迎,拿顶好的饮
食招待他。脚夫辛伯达念过真主的大名,然后吃喝。他吃饱喝够之后, 这才说道:“赞美真主,我吃饱了!”于是站起来洗了手,然后恭敬地 谢谢主人。主人对他说:“我们欢迎你,愿你事事如意,大吉大利。你 叫什么名字?是做什么的?”
“我叫辛伯达,是靠搬运餬口的。”
  主人听了,微微一笑,说道:“你和我同名同姓,我叫航海家辛伯 达。不过刚才你在门前吟的那首诗,希望你给我重吟一遍。”
脚夫辛伯达一时感觉惭愧,非常尴尬,恧然回道:“指真主起誓,
因为我疲惫、劳苦、穷困,这才教人寡廉鲜耻,胡言乱语;求主人原谅、 饶恕吧。”
“现在你成为我的弟兄手足了,不必害羞,尽管吟吧。因为我听了
你在门前吟的那首诗,觉得十分有趣。” 脚夫辛伯达听从主人吩咐,把他的感叹诗重吟一遍。主人听了,既
钦佩而又感动。对他说:“脚夫,你要知道:我的生活中有着一段离奇
古怪的经历。我将对你叙述我在获得今日这个地位和享受这种幸福生活 之前的各种遭遇,因为我今天的幸福生活和你所见的这个地位,是从千 辛万难,惊险困苦的奋斗中得来的。我曾经过七次航海旅行,在旅途中 每次遭遇到的颠危,都是惊心动魄,别人想象不到的。总而言之,一切 都是生前注定了的;生前注定的事是无法逃避的。”

第一次航海旅行


  家父原是生意人,他的买卖很兴旺,拥有无数财产,生平乐善好施, 在当时是有数的富商兼慈善家。他过世时,我还年幼。他留下的遗产中, 有现款、房屋田产、货物等,数目很多。我成年后,自己管理财产,过 享乐生活。我吃山珍海味,穿绫罗绸缎,住高楼大厦,结交酒肉朋友、 纨袴子弟,挥金如土,浪费无度。当时我以为我的财产够我生平之用, 毫不在意,一直过着挥霍、豪华的生活。
  后来我发现自己昏聩,这才恍然觉悟,可是为时已晚,自己的环境、 情况,早已今非昔比,钱财也全都花光了。我自顾孑然一身,两手空空, 满腔愁闷、恐怖,眼看就要陷于绝境。这时候我忽然想起先父所谈关于 大圣苏莱曼的遗训:“三件事比其他的三件较好:死日比生日好,活狗 比死狮好,坟墓比穷困好。”于是我振作起来,收检余存的家具、衣物 和田产,全部拍卖,总共获得三千金币,作为旅费,决心作长途旅行, 到远方去经营生意。
  主意打定了,我便收拾准备,买了货物和需要的行李,决心由海路 出发。于是我和其他的商人一起去巴士拉,乘船出发,在海中航行了几 昼夜,经过许多岛屿。每到一个地方,我们都从事买卖,有时以物易物, 海上生活倒很快乐有趣。
有一天路过一个小岛,景致非常美丽、可爱,像乐园一般,因此船
长吩咐靠岸停泊,抛下铁锚,架上跳板。旅客们都舍舟登陆,有的搬锅 碗去烧火煮饭,有的从事洗涤,有的去各处欣赏风景。大家吃喝的吃喝, 玩耍的玩耍,正在欢欣快乐,流连忘返的时候,船长忽然高声喊道:“旅 客们!为了安全起见,你们赶快上船来吧。为了保全生命,你们扔掉什 物,立刻回到船上来吧。你们要知道:这不是岛,而是漂在水上的一尾 大鱼。因为日子久了,它身上堆满沙土,所以长出草木,形成岛屿的样 子。你们在它身上生火煮饭,它感到热气,已经动起来了。它一沉下海 底,你们会被淹死的。你们扔掉东西,赶快上船来吧。”
旅客听了船长的呼唤,争先恐后,扔掉什物,急急忙忙向船奔去。
他们有的赶到船上,有的还来不及上船,那所谓小岛已经摇动起来,接 着沉了下去,小岛上的人们全都淹没在海里。
我自己也是淹没在海里的人。正当危急存亡、快要淹死的时候,幸
蒙真主保佑,我发现身旁漂着一个旅客遗弃的大木托盘,便伸手抓着托 盘,伏在上面,两脚左右摆动,像桨一般,努力和波涛搏斗,希望漂到 船边,能够得救。可是船长不顾被淹的旅客,张帆扬长而去。我望着船 身渐渐远去,失望到了极点,确信自己非葬身鱼腹不可了。
  在这样的情况下,我在海中任凭风吹浪打,整整漂流了一天一夜。 次日被风浪推到一个荒岛上,我抓着垂在水面上的树枝,爬上岸去,两 脚被鱼咬得皮破血流。当时我疲弱、疼痛得不能动弹,好像立刻就要气 绝身死,因此我倒在地上,昏迷不省人事。在这样的昏迷状态中,直至 次日太阳出来,才慢慢地苏醒过来;可是两脚又肿又痛,不能行动,只 能慢慢匍匐着爬行。
  岛上有各种各样的野果,还有清泉。我摘野果充饥,喝泉水解渴, 安安静静地休息了几天,待精神慢慢恢复过来,体力逐渐增强,可以自
  
由行动了,才打算寻找出路。于是我折根树枝当拐杖拄着,在海滨漫游, 观看各种奇异、美丽的景象。
  我继续沿海滨漫步。有一天,在很远的地方,出现一个隐约可见的 影子,我以为那是野兽,或者是海中的动物。于是我怀着好奇心向那方 面走过去,仔细一看,原来是一匹高大的骏马,被人拴在海滨。我走过 去,它长嘶一声,吓我一跳。我正打算退走,不想有人从地洞里钻了出 来,大吼一声,走到我面前,问道:“你是谁?你从哪儿来?你到这儿 来做什么?”
  “我是旅客,乘船到海外经营生意,中途遇险,我和其他一部分旅 客落在海中,幸而抓住一个大木盘,在波涛中漂流了一天一夜,才被风 浪推到这儿来的。”
  听了我的叙述,他伸手拉着我,说道:“跟我来吧。”于是领我去 到地窖里,走进一个大厅,让我坐下,拿饮食招待我。当时我饿得要命, 狼吞虎咽,饱餐了一顿。继而他询问我的身世、经历,我便把自己的遭 遇从头到尾,详细叙述一遍,他听了非常惊奇。我又说:“指真主起誓, 我的情况和遭遇已经告诉你了,请你别见怪。现在希望你告诉我:你是 谁?为什么住在地洞里的这间大厅里?你把那匹马儿拴在海滨是什么意 思?”
“我们是替国王麦希尔嘉养马的人,分散在岛中的每个地区。每当
月明时候,我们选择高大、健壮的牝马,把它拴在海滨,然后躲到这个 地窖里,静观动静。过一些时候,海马嗅到牝马的气味,跑出海面来引 诱牝马,要带它到海里去。可是牝马被拴着,无法逃脱,于是它们相对 长嘶,继而踢打、交尾。我们闻声跑出去,大声一吼,吓跑海马;从此 牝马受孕,杂交生出来的小马,每匹值一库银子,小马生得美丽无比。 现在已是海马登陆的时候,若真主愿意,我带你去见国王麦希尔嘉,让 你参观我们的国土。你要知道,这里荒无人烟,倘若遇不到我们,你一 定孤单、寂寞,甚至牺牲了性命还无人知道。我们不期而遇,这是你的 生命有救、可以转回家乡的原因呢。”
我祝福他,谢谢他的好意。彼此正在谈话之际,有匹海马来到岸上,
长嘶一声,跳到牝马面前,要带走它;接着它们踢打起来,牝马惊叫不 止。养马的闻声拿起宝剑、铁盾,跑出地窖,大声呼唤他的伙伴:“海 马登陆了,大伙快出来吧!”
他边喊边敲铁盾,于是许多人应声而出,手持武器,从四面八方跑
了出来,喊声震野,把水牛般的海马吓跑了。 霎时间,那些管马的每人牵着一匹骏马,来到我们面前。他们看见
我和他们的伙伴在一起,便问我的情况。我把自己的经历叙述一遍,博 得他们的同情,于是他们都走近我,席地坐下,铺开一块布单,拿出饮 食,大伙围着吃喝。吃完以后跨马动身,我也骑着一匹马,随他们继续 向前迈进,从郊外去到城中,走进王宫。他们先向国王麦希尔嘉报告、 请示,得了国王允许,这才带我进去。我毕恭毕敬地向国王祝福、致敬。 他欢迎我,尊敬我,问我的情况。我把自己的经历、见闻,从头叙述了 一遍。他听了感到惊奇,说道:“孩子!指真主起誓,你安然脱险了。 你要不是长寿的人,这是很难摆脱那种灾难的。赞美真主,你算是脱离 危险了。”于是他优待我,尊敬我,好言安慰我,留我在宫中任职,做

管理港口、登记过往船只的工作。 从此我在宫中服务,勤勤恳恳,小心谨慎地做事,博得国王的赏识、
器重,给我华丽的衣服穿,经常陪随国王,并参与国事,替庶民谋福利。 就这样我留在那儿,过了很长的一段时间。那时候我每到海滨,经常向 商旅和航海的人打听去巴格达的方向,也希望有人上那儿去,我可以和 他同路回家。可是始终没有人知道去巴格达怎么走,也没有谁要上巴格 达去,我大失所望,郁郁不乐,过了很长的时期。有一天,我进宫谒见 国王麦希尔嘉,在宫中碰到一帮印度人,就向前问候他们。他们热情地 回答我,和我谈话,问我的国籍。
  我打听他们的乡土,据说他们是不同的民族,有的属于沙喀尔人, 是个良善的民族,性格敦厚,不虐待亏枉别人;有的属婆罗门,这个民 族不喝酒,环境好,生活富裕,相貌漂亮,情感丰富,善于饲养家畜。 他们告诉我,在印度共有七十二种民族;我听了感到十分惊奇。
  国王麦希尔嘉的管辖区内,有个叫科彼鲁的小岛,通宵达旦,可以 听到鼓锣之声。当地的人和旅行家告诉我们,岛上的居民全是精明强干 的。在那里的海中我看见过二十丈长的大鱼,也看见过猫头鹰鱼。此外 还有许多形形色色、奇奇怪怪的事物,要详细说,话就长啦。
我在那里照例不间断地拄着拐杖,在海滨巡视游览。有一天,我看
见一只大船向岸边驶来,船中旅客很多。船拢岸后,船长吩咐落帆停泊, 架上跳板,水手们搬出货物,经我的手登记下来。我问船长:“船中还 有其他货物没有?”
“有,先生;船里还有一部分货物;不过它的主人在别的岛上遇险
落海淹死啦,因此他的货物由我们代为保管。我们打算卖掉他的货物, 把钱带回巴格达去,还给他的家属。”
“货物的主人叫什么名字?”
“他叫航海家辛伯达,已经淹死啦。” 听了船长的回答,我仔细一看,立刻就认出他来了,抑制不住失声
大喊起来,说道:“船长哪!你要知道,我就是你所说的那些货物的主
人呀!我就是那天跟旅客们一起去岛上的那个航海家辛伯达啊!当时我 们在这条大鱼的身上,当它动的时候,你大声呼唤,叫我们赶快上船; 可是有的赶上船去,有的赶不上去,就都落到海里。我自己也是落在海 里的一个。幸而真主保佑我,让我抓住旅客遗弃的一个大木托盘,伏在 上面,被风浪推到这个岛上,碰着替国王麦希尔嘉养马的人,带我去见 国王,我对国王叙述了自己的身世、遭遇,蒙国王赏识、优待,派我管 理港口。我任劳任怨,忠心耿耿,博得国王信任。你船里的那些货物, 它是我的财产呀!”
  “毫无办法,只望伟大的真主拯救了!这么说,从此人间没有忠实、 信义的人啦。”
“船长!你听了我的话,为什么这样大惊小怪呢?” “这是因为你听得货主淹死,才来假冒,企图夺取货物的。这是不
义的事。我们明明亲眼看见货主和其他许多旅客同时落海遇难,谁也不 曾脱险,你怎么能冒称是货主呢?”
  “船长,请你听一听我的故事,明白我的情况,这就证明我不是说 谎;因为说谎骗人,那是坏人的行为。”
  
  于是我对船长详细叙述从巴格达出发,直至岛上遇难的经过,所有 货物的种类,以及旅途中我和他之间的交往。这样一来,船长和商人们 才承认我,证实我不是说谎骗人。大家喜笑颜开,祝我安全脱险之喜, 说道:“凭着真主起誓,我们一直没有相信你会安全脱险,这是真主使 你再生啦。”于是他把货物赔给我;没有一点损失,都原封不动,写着 我的名字。我打开货物,选择几种最名贵而值钱的,叫水手带着随我进 宫,作为礼物,献给国王,告诉他我所乘的那只商船来到港口,我的货 物全都带来,并把一部分货物送给国王作礼物。国王感到十分惊奇,证 明我过去所说的全都是事实,因而越发爱我,非常地尊敬我,也回赠我 许多礼物。
  我卖掉自己的货物,赚了一笔巨款,然后收购当地的土特产,装满 船舱,待船快要启航,才去谒见国王,感谢他对我的恩情,求他准我起 程回乡。国王慨然允许,并送我许多土特产。于是我辞别国王,随商人 们重过旅行生活。孤舟在茫茫的大海中,不分昼夜地继续向前航行,最 后顺利、安全地回到巴士拉。我能够安全回到家乡,感到无限的高兴、 快乐。我在巴士拉逗留、休息几天,然后携带货物,满载而归;到了巴 格达,许多亲戚朋友都来看我。
我用做买卖赚得的钱,制备家具什物,购买婢仆车马,广置田地产
业。我在短时期内成家立业,拥有的财产,比先父遗留给我的财产不知 增加了多少倍。从此我广交朋友,经常和文人学士往来,终日追求享受, 生活比从前更舒适、优越。过去的艰难困苦,旅途中的颠危,全都忘得 一干二净。这是我第一次航海旅行的经历;若真主愿意,明天再谈第二 次航海旅行的情况吧。
航海家辛伯达谈了第一次航海旅行的经过,招待脚夫辛伯达和朋友
共进晚餐,并吩咐仆人取来一百金币,送给脚夫辛伯达,说道:“今天 蒙你光临,给我们带来慰藉了。”
脚夫辛伯达谢了航海家辛伯达,带着他送的金币告辞回家。一路上
他思索着自己的遭遇和别人的经历,感到非常惊奇、诧异。 当天夜里,脚夫辛伯达安安逸逸地一觉睡到次日清晨,这才践约去
到航海家辛伯达家中,备受主人欢迎、尊敬,主人请他坐在自己身边,
待其余的亲友陆续到齐,才招待他们吃喝。继而在轻松、愉快的气氛中, 航海家辛伯达开始叙述第二次航海旅行的经过:

第二次航海旅行


  你们要知道,弟兄们,像昨天我告诉你们的那样,我旅行归来,过 着非常安逸、快乐的幸福生活。可是有一天我突然起了一个出去旅行的 念头,很想去海外游览各地的风土人情,并经营生意,赚一笔大钱回来 过好日子。于是我拿出许多存款,收购适于外销的货物,包扎、捆绑起 来,运往海滨。恰巧那儿停着一只新船,张着顶好的帆篷,旅客很多, 船中的粮食也很充足,正准备开航。
  我把行李、货物搬到船中,跟商人、旅客们一起出发。当时天气晴 朗,航行也很顺利;继续不断地从这个海湾到另一个港口,从这个岛屿 到另一个海国。每到一个地方,我们都上岸去经营,跟当地的商贩和官 吏们打交道;大家买的买,卖的卖,交换的交换,一路上,生意买卖始 终没有中断过。
  有一天,我们路过一个异常美丽的岛屿,岛上有茂密的森林,丰富 的野果,灿烂的花卉,歌唱的雀鸟,潺潺的河渠,只是美中不足,那儿 没有人居住。船长把船驶到岸边,商人和旅客都上岸去参观游览,大家 赞美真主创造宇宙的化工之妙。我身边带着食物,一个人找到林中一处 清泉流泻的地方坐下,从从容容一面吃一面欣赏景物。那时天高气爽, 凉风扑面,环境清幽,不知不觉我就在大自然的怀抱中睡去了。
在这幽静而弥漫着芬芳气味的林荫下面,我一觉醒来,举目不见一
个人影。原来商船已经带着商人和旅客们开走了,只剩下我一个人被扔 在岛上。我转着头左右前后观望,不见一个人类,也不见一个神影,内 心恐怖到极点。我忧愁、苦恼、绝望,几乎吓破了胆。当时我孤单单一 个人流落在荒岛上,没有食物可以充饥,身体疲惫不堪,徬徨、迷惘, 对生存已经绝望,不禁自言自语地叹道:“瓦罐不是每次都打不破的。 头次虽然幸免,被人带出迷津,这回还想有人带我到有人烟的地方去, 那是谈何容易的事呀!”
我忍不住伤心、流泪,陷入徬徨、迷惘的境地,埋怨自己的行为;
尤其对于好生待在自己家中,吃好的、穿好的,有的是金银财宝,却不 愿意过快乐幸福的生活,偏要离乡背井,到海外来奔波,自找苦头的行 为非常懊悔、痛恨。同时对于第一次航海旅行,遇到极大的危险,差一 点牺牲了性命,这回却又离开巴格达,重过海洋生活的行径更是懊悔不 及。我气得疯疯癫癫,茫然不知所措,慨然叹道:“我们是属于真主的, 我们都要归宿到真主御前去。”
  我惴惴不安,惶惶然不能安静地待在一个地方,于是毫无目的地、 东张西望地走着。后来我爬到一棵大树上眺望,只见长空万里,海天相 接,底下出现了森林,飞鸟和碛沙。我仔细观察一会儿,发现有一个庞 大的白色影子,于是急忙溜下树来,向那方向走去。我一直不停地走到 那个地方,一看,原来是一幢巍峨高耸的白色圆顶建筑。我走过去,沿 着周围兜了一个圈子,却不见它的大门。这座建筑那么光滑、圆润,致 使我无法攀登上去。我数着脚步,又绕了一周,估计它的圆周,共长五 十大步。当时已经是太阳西偏时候,我思索着急于要到屋里去栖息。就 在这个时候,太阳突然不见了,大地一时黑暗起来;当时正是夏令时节, 我以为是空中起了乌云,才会发生这样的现象。我感到惊奇、恐怖,抬
  
头仔细观看,只见一只身躯庞大、翅膀又宽又长的大鸟,正在空中翱翔。 原来是它的躯体遮住了阳光,才造成大地上的黑暗。这种景象,使我更 加惊奇、恐怖。
  我恍然想起从前旅行的人对我讲过的一个故事:据说在某些海岛 上,有一种身体庞大、被称为神鹰的野鸟,常常攫取大象喂养雏鸟。于 是这就证明我所看见的那幢白色圆顶建筑,原来是个神鹰蛋,不禁惊佩 真主的造化之妙。这时候那只神鹰慢慢落了下来,两脚向后伸直,缩起 翅膀,庞然孵在蛋上。
  我赶快行动起来,解下缠头,折叠起来,搓成一条索子,缚住自己 的腰,再牢牢地把身体绑在神鹰腿上,私下想道:“这只神鹰也许会把 我带到有人烟的地方去,那就比待在荒岛上好多了。”那天夜里,我一 直清醒着,不敢睡熟,怕睡梦中神鹰突然起飞,提防不及。
  次日清晨,神鹰站了起来,伸长脖子狂叫一声,展开翅膀,带着我 一直飞向空中,越飞越高,我简直觉得已经接近天边了。继而它慢慢降 下,最后落到一处高原地带。我怀着恐怖心情,急忙解开缠头,离开神 鹰腿;自己虽然得救,可是心惊胆战,神志迷离,茫然不知所措。
  神鹰从地上抓起了什么东西,继续飞向空中;我仔细端详,原来它 抓着了一条又粗又长的大蛇,我望着它感到十分惊恐。我边走着边看, 才知道自己已置身在极高的地带,脚下是深深的空谷,四面是高不见顶 的悬崖,无法攀缘上去。我埋怨自己不该冒险,自言自语地叹道:“但 愿我没有多此一举,仍然住在岛上;这个地方太荒凉,岛上不像有各种 野果充饥,有河水解渴。我的命运不好,刚刚脱险,接着又落在更严重 的灾难中。毫无办法,只望伟大的真主拯救了。”
我鼓起勇气,振作精神,走到山谷里,发现那儿遍地都是人们用来
给金属、磁器钻孔用的性质最坚硬最名贵的钻石。同时那儿也是蟒蛇丛 生盘据的地方。那些蟒蛇像枣椰树一般粗大,大得可以一口吞下一只大 象。它们白天都潜伏在洞中,不敢出来,怕神鹰飞来捕杀,只是夜间出 现。我身临其境,懊丧不置,自言自语地叹道:“指着真主起誓,我这 是自找其死呀。”
太阳落山,黑夜降临的时候,我怕蟒蛇,忘了吃喝,哆嗦着徘徊谷
中,寻找栖身的地方。继而发现附近有个山洞,入口比较狭小。我钻进 洞去,推过旁边的一块大石堵住洞口,安然躲在洞中,自言自语地说道: “我躲进洞中来,这回生命可有保障了。待明天出去,再找生路吧。” 可是我回头一看,只见一条大蛇孵着蛋卧在洞中,我这一惊非同小可, 吓得全身发抖,像栽了一个跟头,茫然不知所措。没奈何,只好把自身 交给命运,提心吊胆,整夜醒着,不敢睡觉。
  好不容易熬了一夜,等到天亮,我推开洞口的大石,跑了出来,在 山谷中行走。可是因为熬夜,兼之饥渴交迫,我只觉得头重脚轻,好像 醉汉一般,走投无路,一颠一簸;正在徘徊观望的时候,突然间从空中 落下一头被宰的牲畜。我仔细观看,不见一个人影,顿时感到十分惊奇。 我想起从前生意人和旅行家曾经对我讲过的一个传说:据说出产钻 石的地方,都是极深的山谷,人们无法下去采集。钻石商人却想出办法, 用宰了的羊,剥掉皮,扔到山谷中,待沾满钻石的血淋淋的羊肉被山中 庞大的兀鹰攫着飞向山顶,快要啄食的时候,他们便叫喊着奔去,赶走
  
兀鹰,收拾沾在肉上的钻石,然后扔掉羊肉喂鹰,带走钻石。据说除了 用这个方法,商人们是无法获得钻石的。
  我看见那只被宰的大羊,想起前人的传说,就赶紧行动起来,收集 许多钻石,装在口袋、缠头、衣服、鞋子中,然后仰卧下去,拖羊盖在 自己身上,用缠头把自己绑在羊身上。一会儿落下一只兀鹰,攫着被宰 的羊飞腾起来,一直落到山顶,它正要啄食羊肉,忽然崖后发出叫喊和 敲木板的声响,兀鹰闻声高飞远逃,我就赶快解掉缠头,从地上爬了起 来,染得遍身血迹。接着那个出声叫喊的商人迅速赶到,见我站在羊前, 吓得哆嗦着不敢开口说话。他翻着羊看看它身上没有什么,气得哭喊起 来,说道:“多失望哪!毫无办法,只望真主援救了。哪儿来的这个魔 鬼?愿真主帮我们驱逐它。”他垂头丧气,懊丧地拍着手,叹道:“伤 心哉!这是怎么一回事呀?”我走过去,站在他面前。他愕然问道:“你 是谁?你为什么到这儿来?”
  “你别害怕,我也是人类中的一个好人。我原是做生意买卖的,有 着稀奇古怪的经历和遭遇;我到这个荒山深谷中来的原因,也是非常离 奇、古怪的。你别怕,我这儿有许许多多钻石,我要满足你的心愿给你 许多宝石,使你心满意足。我身边的每颗钻石,比你能得到的还要好。 你可不必忧愁、失望。”
商人表示感激,祝福我,亲切地和我谈话。其他到山中杀羊取钻石
的商人们,见我和他们的伙伴谈话,也都前来问候我、祝福我,邀我和 他们住在一起。我对他们叙述了各种遭遇和流落到山谷中的始末,并且 给那个商人许多钻石,作为他损失的抵偿。商人十分喜欢、快乐,祝福 我,表示无上的感激,说道:“指真主起誓,这是真主让你再生了。以 往凡是到这儿来的人,没有一个能幸免的,这次你算是例外了。赞美真 主,是他保佑你,使你平安脱险的呀。”
我平安脱险,离开蟒蛇丛生的谷地,来到有人烟的地带,感到无限
的欢欣、快慰。我跟商人们一起,安安逸逸地过了一夜。次日,随他们 动身下山,隐约看见谷间的蟒蛇,感到不寒而栗。我们继续不停地跋涉, 最后到达一处宽阔的原野,长满了高大的樟脑树,每棵树的树荫下,可 以供一百个人乘凉,要取樟脑,只消在树干上凿个洞,液汁便从洞中流 出,即是樟脑。液汁流尽,大树枯萎,便慢慢地变成木头。
那原野上的丛林中,有一种野兽叫犀牛。犀牛在树林中生活,跟我
们家乡牧场上的黄牛、水牛一样;不过犀牛的身体比牛高大,头上长着 独角,有十尺长。据旅行家说,犀牛能触死大象,把它顶在头上,毫不 困难地漫山遍野乱跑。后来象身上的脂肪被阳光溶解,流到犀牛眼中, 犀牛因而失明,不辨方向,躺在河边,无法行动,往往被神鹰攫去喂养 雏鹰。此外,那儿还有野牛和其他各种各样的野兽,种类之多,数不胜 数。我从一个城市旅行到另一个城市,拿钻石调换货物,运到各地贩卖, 赚了许多金钱。
  我经过长期旅行,跑过许多城镇,最后漫游归来,先到巴士拉,逗 留了几天,然后满载着钻石、金钱、货物,平安回到巴格达,和家人亲 朋见面欢聚。我送礼物给他们,并广施博济,救济孤苦无告的穷苦人。 我自己依然吃山珍海味,穿绫罗绸缎,住高楼大厦,广为交际,生活舒 适安逸,享尽人间的幸福;过去的种种惊险、颠危的遭遇,全然忘得一
  
干二净。消息传了出去,人们不辞跋涉,远道前来看我。我对他们叙述 旅途中的见闻经历和遭遇;人们听了,谁都感觉惊奇,都祝贺我脱险之 喜。
  航海家辛伯达讲了第二次航海旅行的经过,然后接着说道:“若真 主愿意,明天再讲第三次航海旅行的经历给你们听。”于是他吩咐摆出 筵席,招待亲友和脚夫辛伯达共进晚餐,并送给辛伯达一百金币。
  脚夫辛伯达对航海家辛伯达接济他的慷慨行为,怀着惊诧、感激的 心情,带着钱回到自己家中,专心替他祈祷、求福。
  次日清晨,脚夫辛伯达做完晨祷,践约到航海家辛伯达家中,向他 请安、问好。航海家辛伯达请他坐在自己身边,等其余的亲友到齐,才 摆出筵席欢宴他们。他让大家吃饱、喝足,一个个精神焕发、心情愉快。 他开始叙述第三次航海旅行的经历:
  
第三次航海旅行


  弟兄们,请听我讲第三次航海旅行的经历吧,这是最惊险不过的。 我第二次旅行归来,赚了许多钱,如昨天对你们所说的那样。我能够平 安脱险,这已经够欢喜快慰的了,而且真主还把我挥霍完了的钱财,全 都补偿给我,使我越发感到高兴。从此我住在巴格达城中,极其安乐、 舒适、愉快地过了一个时期。后来我心中又产生一个到海外去经营生意, 参观游览各地风光的念头;古人说得好,人性是贪得无厌的。于是我收 购许多适于外销的货物,准备好行李,毅然离开巴格达,径直到巴士拉 去。到了海滨,那儿停着一只大船,坐满商人、旅客,他们都是正人君 子,忠实可靠的人。
  我搭上那只大船,和旅客们一起,继续不停地在海洋中航行,从一 个海洋到另一个海洋,从一个岛屿到另一个岛屿,从一个城市到另一个 城市;所经之地,我们都欢欣鼓舞地上岸去参观游览,经营买卖。有一 天,船正在海中破浪而行,船长站在甲板上看着海景,忽然一声狂叫起 来,不住地批自己的面颊,拔嘴上的胡须,撕身上的衣服,疯疯癫癫, 情况非常突兀。我们忙着安慰他,问道:“船长,这是怎么一回事情?” “旅客们!你们要知道,风浪冲击着我们,把船吹到危险地带,现 在已经接近猿人山了。这山里的人,跟猴子一样;从这儿经过的,谁都
不能幸免。因此我觉得我们全都完了,非死在这儿不可了。”
  船长刚说完,猿人便出现;漫山遍野,多如飞蝗,从四面八方赶来 包围我们。它们数目太多,太凶猛,令人一见生畏。我们不敢驱逐它们, 也不敢抵抗,怕它们杀害我们,抢劫我们的财货和粮食。它们是一种最 丑恶的野兽,头发好像狮鬃,形状可怕,眼黄面黑,身材短小。我们谁 也不懂它们的语言,也不了解它们的情况。
一霎时,猿人爬到船上,咬断铁缆和帆索,船身逐渐倾斜,终于搁
浅,旅客和商人全都变成俘虏,被赶到岛上。船中的货物和钱财被抢一 空,大船也被搬走。最后它们一哄而散,不知去向。
我们困在荒岛上,饥渴交迫,只好采摘野果充饥,舀来河水解渴。
后来有人发现岛中有一幢建筑物,立刻趋前观看。原来这是一幢结构非 常坚固的高楼,门墙高耸,两扇紫檀门敞开着,门内的院落非常宽大, 周围门窗林立,厅堂里摆着高大的凳子,各种烹调器皿挂在炉灶上,周 围堆着无数的人骨头,只是屋中却静悄悄地没有一个人影。
  看了这种情景,我们感到无限惊奇;大家在屋里坐了一会,不见什 么动静,便一个个躺在地上呼呼地睡着了,从早晨一直睡到日落,才由 梦中醒来。这时候地面忽然震动起来,空中出现隆隆的响声,接着从楼 上下来一个庞大的黑色巨人,个子高大得像枣椰树一般。他有一双火把 似的眼睛,一口猪齿般的牙齿,一张井口样的大嘴,一片驼唇般垂在胸 前的下唇,两只毡子般摆在肩上的耳朵,一副狮爪般的指甲。看见这个 怪物,我们感到万分恐怖,一个个吓得魂不附体。
  这个巨人走到大厅里,在高凳子上坐了一会,随即走到我们面前, 伸手把我抓起来,放在手中仔细观看。我在他手中显得很小,他一口就 能把我吃掉。他不住地端详我,仿佛屠户揣摩牛羊的肥瘦一样。因为我 屡次旅行、奔波,操劳过度,身体羸弱,骨多肉少,不合标准,因而他
  
扔掉我,抓起另一个同伴,也像对付我那样,仔细审察、揣摩,然后扔 下。他继续不断地把我们一个个都观察过,然而都不如他意。最后他看 见船长;他是我们中最健壮、最肥胖的人,他肩膀很宽,力气很大,因 此很合他的意。他得了船长,像屠户获得肥胖的牲畜一样,喜不自胜。 他把他摔在地上,踩着脖子一扭,扭断他的脖子,取下一把长铁叉,把 船长的尸体串在叉上,燃着烈火,翻转着烧熟,摆在面前,像人们吃鸡 鸭那样慢慢地撕着吃。吃毕,把骨头扔在一旁,坐了一会,便躺在高凳 上睡熟了。一会儿,鼾声大作,像被宰的牲畜那样呼喘着,整整酣睡到 次日清晨才从梦中醒来,蹒跚着扬长而去。
  我们料定他去远了,彼此才开口说话,忍不住悲哀、哭泣,大家埋 怨道:“但愿我们落在海中淹死,或者被猿人吃掉,总比叫怪物拿去烧 烤好些。指真主起誓,这是最残酷的死亡;我们无法逃出这个地方,非 一个个都死了不可。毫无办法,只望伟大的真主拯救了。”
  我们鼓起勇气,走到屋外,打算找个躲避的地方,或者找条逃走的 道路,免得叫怪物拿去烧吃。可是从早到晚,走遍各处,一直没有找到 一处可以躲避的地方,黑夜里只好冒着生命的危险,惶恐万状地回到那 幢屋子里,暂时栖息。我们刚坐定,脚下的地面就震动起来,接着那个 黑巨人来到,按顺序把我们一个个抓起来,像上次那样仔细观察,最后 找到一个满意的,像昨日对付船长那样,把他扭死,烧熟,饱吃一顿, 然后躺在凳上睡觉,鼾声如雷,一直睡到天明,然后起身扬长而去。
巨人走后,我们大家围在一起商讨对策。当时有人说:“指真主起
誓,这是最残酷的杀害;我们还不如自己跳到海中淹死,总比被人拿去 烧烤强些。”继而有人说:“我们受他威胁、迫害,要不要大家想个办 法杀死他,消除祸患,免得大家终日忧愁、恐怖。”最后我向同伴们建 议说:“弟兄们请听,如果非杀他不可,那么先让我们搬些木板和木头 来,大家动手做成一个筏子,然后设法杀掉他。那时候我们乘筏随波漂 流而去,或者暂时留在这儿,等有船只由此经过,我们再乘船回去也不 迟。要是杀不了他,我们也可以乘筏逃走,即使落在海里淹死,也避免 受人杀害、烧烤。如能安全脱险,那是我们的幸运,否则我们就等死吧。” “指真主起誓,这是最正确不过的主意,我们都同意了。”同伴们
齐声说。
  我们一起动手,把木板、木头搬到屋外,做成一张筏子,系在海滨, 并运些粮食摆在筏上;一切准备妥帖,才悄然回到屋中。夜里,我们脚 下的地面又震动起来,接着那个巨人来到,状如饿狗,把我们一个个仔 细观察一番,选了一个比较肥胖的,照前两次那样杀死、烧吃,然后躺 在凳上,鼾声如雷地睡熟了。
  趁他酣睡着,我们拿了两把铁叉,放在烈火中烧红,紧紧地握着, 抬到巨人面前,对准他的两只眼睛,集中大家的力量,一齐戳了进去, 终于戳瞎了他的两眼。他狂叫一声,如晴天霹雳,吓得我们心惊胆战。 他挣扎着爬起来,摸索着来捉我们。我们惊惶失措,东逃西跑,战战兢 兢,大失所望,相信非死不可的了。可是他没有捉着我们,摸索着走出 大门,叫吼着去了。他的吼声,不仅山鸣谷应,而且震撼了大地。
  巨人去了一会,带来两个更高大、更丑恶的同类。我们都被那种凶 恶、残暴的形状吓得目瞪口呆,大家没命地奔到海滨,乘上筏子,离开
  
海岸。可是那两个巨人手中握着大石,跟踪追来,把石头对准我们一掷, 结果同伴中落海的、被砸死的很多,死亡惨重,最后只剩我自己和其余 两个同伴幸免。
  我和死里逃生的两个同伴乘着筏子,漂在海中,被风浪推到另一个 海岛上。我们感到前途有了一线希望,喜不自胜,不停地跋涉,希望找 到一条出路。我们走得精疲力竭,狼狈不堪,到夜里就躺在地上睡觉。 可是刚睡了一会,便惊醒过来,只见一条又粗又长的大蟒前来袭击、包 围我们,结果一个同伴被它吞了;当时我们听见他的骨骼在蟒腹中碎断 的响声,情况非常凄惨。我们既悲伤同伴的惨死,又感到自身的危险, 惊恐万状,不禁悲从衷来,自言自语地叹道:“指真主起誓,我们正欣 幸摆脱了巨人的危害,却想不到又遇到这种灾难;而且每次的灾难,总 比前次更离奇、可怕。毫无办法,只望真主拯救了。指真主起誓,我们 已经摆脱了巨人的杀害,也不曾落海淹死,可是目前的这种倒霉灾害, 能有什么办法可以避免呢?”
  我们在岛中跋涉,继续向前迈进,途中摘野果充饥,喝河水解渴。 傍晚来到一棵大树下,便爬上树去过夜。我一直爬到树顶,躲在枝叶中 睡觉。然而事出意料之外,当天夜里,突然出现一条大蟒,摆着头东张 西望地慢慢爬到我们附近,接着攀到我们栖息的那棵大树上,我那唯一 的同伴,首当其冲,被它一口吞到肩膀。我眼睁睁看着,听见他的骨骼 碎断的响声。最后大蟒把他整个咽进肚中,这才转了下去,蜿蜒地扬长 而去。
我躲在树顶上,整整过了一夜,直到次日清晨,才溜下树来。当时
由于过度忧愁、恐怖,吓得我神魂颠倒,痴痴呆呆,如同死人一般;心 灰意懒,不想再活下去,打算投海自杀,摆脱人间苦难。然而人性总是 贪生怕死的;当时我虽然疲劳不堪,不能继续跋涉,可是为了保全生命, 还是找到几块宽木头,一块横绑在脚上,一块绑在头上,此外,身体的 前后左右也同样各绑上一块;于是我整个身体被木头紧紧地包围着,俨 然像置身于木笼之中。这样一来,我才安然躺在地上休息。当天夜里, 那条大蟒照样来到大树下面,一直游到我面前。可有木头保护我,它无 法吞我,只得绕着我兜圈子。我眼睁睁望着它,吓得魂不附体。那条大 蟒一会儿离开我,一会儿又来到我面前;来来往往,从日落一直闹到日 出,始终吃不到我,这才忿然失望而去。
我解掉绑在身上的木头,站起来,在荒岛中奔波跋涉,一直去到海
滨,朝前一望,看见有船漂在老远的海中。我折了一条大树枝,举起来 一边摇摆,一边大声呼唤。船中人听了喊声,说道:“我们非去看看不 可,那儿一定有人。”于是把船驶到岸边,把我带上船去。他们问我的 情况;我把自己的经历和遇险的遭遇从头到尾,详细叙述了一遍。他们 听了感到十分惊奇、诧异,拿他们的衣服给我穿,预备饮食给我吃。我 吃饱喝足,死里逃生,精神顿时焕发起来,感到无限兴奋、快慰,衷心 赞美真主,感谢他使我安然脱险的无上恩惠。我九死一生,经受磨练, 意志也坚强起来,过去的一切,好像都是梦中的事。
  我们继续向前,一路顺风地在海中航行,去到一个叫萨拉希塔的岛 上停泊。商人们携带货物,上岸去做生意买卖。当时船长看我一眼,说 道:“我来告诉你,你背井离乡,人很穷,据你说你曾遭遇到许多惊险
  
颠危,我有意接济你,好让你借此回到老家去,以后你会感激我、祝福 我的呢。”
“好的,我祝福你就是。” “你要知道:先前有个旅客跟我们同行,但是此人中途失踪,去向
不明,不知他是死是活,至今没有消息。我有意把他的货物托你拿去销 售,往后由利润中酬劳你一部分,其余的交由我们保管,带回巴格达, 打听他的家属,还给他们。你是否愿意接受这个委托,像商人们那样, 把货物带往市中销售?”
“听明白了,遵命就是,这是你的好意。” 我当面赞美、感谢一番。接着他吩咐水手搬出货物,交付给我。船
中记帐的人问道:“船长,水手们搬走的这批货物,该记在谁的帐上?” “记在那个落到海中、生死不明、名叫航海家辛伯达的帐上吧。我 托这个外乡人把他的货物带去销售,往后由利润中酬劳他一部分,其余 的我们带往巴格达、赔还物主,如果找不到他本人,那就还给他的家属
吧。” “说得对,你的主意很好。”
  我听见船长提到我的名字,私下想道:“指真主起誓,我就是航海 家辛伯达。”于是我抑制着激情,镇静地对船长说:“我的主人呀,你 托我代销的这些货物,它的主人的情况如何?你能告诉我吗?”
“他的情况我不大清楚;不过他是巴格达人,名叫航海家辛伯达。
有一次我们路经一个荒岛,在那儿淹死了几个旅客,他也是当日失散的 人,至今没有得到他的消息。”
我狂叫一声,说道:“船长哪!告诉你吧:我就是航海家辛伯达,
我还活着,没有淹死。是这样的,当日我和旅客们一块上岸去,身边带 着食物,一个人找了一处幽静的地方坐下吃喝,感到十分舒适轻松,不 知不觉就睡熟了。后来我一觉醒来,不见一个人影,船也开走了,只有 我一个被扔在荒岛上。后来我流落到钻石山,跟采集钻石的商人们碰在 一起,告诉他们我睡在荒岛上被你们遗弃和在旅途中的种种遭遇。钻石 商人们都认识我是航海家辛伯达;这些货物都是我自己的啊。”
旅客们听了我的话,都围拢过来,有的相信我,有的不承认我。可
巧其中有一个听我提到钻石山,一骨碌爬起来,走到我面前,说道:“大 家听我说吧,从前我告诉你们在钻石山我和同伴们宰羊抛到谷中采集钻 石,我自己那只羊身上附着人回到山顶的奇怪事件,你们一个个都不相 信,还讥笑我,说我撒谎。现在事实证明,当日附在我那只羊身上的就 是这个人;他给过我许多无价的钻石,补偿我的损失。我曾陪他一块旅 行到巴士拉,然后分手,各自回家;当时他对我们说他叫航海家辛伯达。 告诉你们吧:现在他出现在这儿,无非是要你们相信从前我对你们说的 全都是事实。这些货物是他本人的,在钻石山他和我们见面时,曾经提 到这桩事情;事实证明他是诚实可靠的。”
  船长听了商人的话,走到我面前,呆呆地看我一阵,问道:“你的 货物有什么记号?”我把货物的种类、特征以及从巴士拉搭船以后和他 的交往、接触叙述了一遍,他这才相信我是航海家辛伯达;于是他热烈 地拥抱我,问候我,祝福我,说道:“指真主起誓,朋友啊,你的遭遇 实在离奇古怪。赞美真主,是他叫我们碰头见面的,是他归还你的货物
  
的啊。” 货物回到我手里,可以赚一笔大钱,我感到高兴、快乐,庆幸自己
平安脱险,收回财物。我随即跟商人们一起进城去做买卖,继而旅行到 塞乃德经营。在那里的海中,我看见许许多多说不完数不尽的奇怪事物; 有黄牛形、驴子形的鱼类,还有在海里孵卵的水鸟,生活在水中一辈子 不着陆地。
  我们继续不停地航行,一路风平浪静,最后回到家乡,和家人、亲 友见面言欢。大家见我安全归来,喜出望外。从此我广施博济,救济鳏 寡孤独无依无靠的穷苦人,供他们饭吃,给他们衣穿,并经常召集亲友 聚饮;我自己穿绫罗绸缎,吃山珍海味,住高楼大厦,寻求舒适、幸福 的生活,把过去旅途中惊险、颠危的遭遇,忘记得干干净净。
  航海家辛伯达讲了第三次航海旅行的经历,接着说道:“若是真主 愿意,明天我讲第四次航海旅行的情况给你们听,那是比这一次更惊险 的。”于是他照例吩咐仆人取一百金币,送给脚夫辛伯达,并摆开筵席, 欢宴亲戚朋友。大家吃饱喝足,才尽欢而散。
  脚夫辛伯达带着赏钱,怀着惊奇的心情告辞,回到家中过夜。次日 清晨,他做完晨祷,践约来到航海家辛伯达家中,备受欢迎,主人请他 坐下,等其余的亲友到齐,才摆出筵席,欢宴宾客。大家吃饱喝足了, 主人便开始叙述第四次航海旅行的经历:
  
第四次航海旅行
一千零一夜故事选的上一页 一千零一夜故事选的下一页
成为本站VIP会员VIP会员登录, 若未注册,请点击免费注册VIP 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。


其它广告
联系我们     广告合作     网站声明     关于我们     推荐小说     全部分类     最近更新     宝宝博客
蓝田玉PDF小说网致力于建设中国最大的PDF格式电子书的收集和下载服务!