阅读提示 格列佛到不来佛斯古的第三天,来到岛国的东北海岸,发现了一条小船。
他想乘这条船回国。于是向皇帝借了二十艘最大的军舰和三千名水兵,终于 得到了它。不来夫斯古皇帝答应他的请求,发给修船材料和离境许可证。
当小人国的官员带着皇帝弹劾格列佛的罪状副本,要求不来夫斯古国皇 帝将他送回去受处分时,得到的回信是:他们即将让格列佛回英国,以使两 国都摆脱这个累赘。
格列夫终于回到了祖国。他小住两个月以后,又去远航了。 思考练习
1.按文意填写动词,不得重复使用。
不来夫斯古国皇帝()格列佛走,并热情()帮助。格列佛()了五百 个工人,把十三层最结实的亚麻布()在一起,()了两张帆,把十几根绳 子()在一起,()一块大石头当船锚,将三百头牛的脂油()在船身。他 又()了几棵最大的树()光后,()成船桨和船桅。皇帝()给他五十只 钱袋,还()给他一幅全身画像,()在了一只手套里。他()了一百头牛 和三百只绵羊的生肉,和用四百个厨师才()得出来的大量熟肉,()了六 头活母牛和四头活公牛,以及同样数目的活母羊和活公羊,准备回祖国去()。
2.认真理解本章意思后,看哪句话正确。
A.格列佛带走了不来夫斯古国的十二个人()。 B.格列佛想带走十二个本地人()。 C.格列沸在海上航行了六个月零十九日到达了英国()。 D.格列佛在海上航行了六个月零二十日到达了英国()。
(1701 年 9 月 24 日到 1702 年 4 月 13 日)
大人国游记
第一章 格列佛又一次出外航海,不料被大人国的农民捉住。
1702 年 6 月 20 日,我们乘“冒险号”出发。一路顺风地到了非洲南部 的好望角。我们上岸取淡水,发现船身有一个漏洞,就卸下货物,在那儿度 过冬天。将近三月底,船修好了,我们又开船前进。在印度洋马达加斯加岛 的北面,遭受到暴风的袭击。这股暴风连续刮了二十天,把我们远远地赶出 了原定的航线。
后来风势平息下来,我们过了两天平静的日子。接着海上又吹起了南方 的季节风,海面掀起了汹涌的波涛。暴风过后,我们放下风帆。据我推算, 那阵暴风把我们向东驱赶了大约一千五百英里的路程,因此连最老练的水手 也说不出我们当时是在世界上的什么地方。我们的粮食很充足,船是结实的, 水手也都很健康,可是淡水非常缺乏。
1703 年 6 月 16 日,船上一个水手爬上中桅杆,发现了陆地。17 日,我 们很清楚地望见了一条狭窄的地峡(突出在海中的陆地),还有一个小港湾, 水浅得容不下一百吨以上的船只。我们在距离港湾不到一英里的地方抛锚停 泊。船长派了十二名武装的水手,带着水桶,乘小艇去找淡水。我请求他让 我同他们一道去,好上岸看看能发现些什么东西。
登陆以后,我们找不到河流或泉水,也看不见人迹。水手们就沿着海岸
走来走去,在海边寻找淡水。我独自一人在另一边走了大约一英里路,看见 到处都是岩石,没有草木。我那时开始感到疲倦了,又看不见可以满足我的 好奇心的东西,就回头往港湾走去。我看见水手们已经上了小艇,拼命地往 大船划去。我大声喊叫也没有用。这时候,我看见有一个巨人在后面追他们。 他跨着大步在水里走,水深不到他的膝盖。不过,小艇已经走远了,海底又 到处是尖锐的岩石,所以这个大怪物追不上小艇。我不敢继续看下去,回身 循着原先走过的路拼命跑,爬上一座陡峭的小山。从山上可以望见这地方的 景色。我发现这里都是耕地,首先使我感到奇怪的是草的高度。这种草大约 都有二十英尺高。
我发现了一条大路。我当时把它看作大路,其实本地人只把它看作穿过
麦田的小路用。现在正是快要收割的时候,麦子长得至少有四十英尺高。我 花了一个钟头走到这块田地的尽头。那里围着一道篱笆,至少有一百二十英 尺高。树木更加高大,我简直无法推算它们的高度。这块田上有一段台阶通 到旁边那块田里去。台阶有四级,到顶上去要跨过一块石头。我爬不上这段 台阶,因为每一级有六英尺高,上面那块石头高二十英尺以上。
我正在极力寻找篱笆的裂缝,忽然发现旁边那块田上,有一个巨人朝着 台阶走来,他的身材和在海里追我们小艇的那个人同样高大。他有我们普通 教堂的尖塔那么高。他跨一大步差不多就有十码远。我又惊又怕,连忙跑进 麦田藏起来。我望见他站在台阶顶上,回头看着他右边的那块田;又听到他 在喊叫,比传声筒里发出的声音大好几倍,我起初还以为是打雷呢。这时候, 有七个同他一模一样的怪物向他走来,他们的手里都拿着收割用的镰刀,每 把镰刀大约有我们的六把那么大。
这些人不如头一个人穿得好。他们象是那个人的仆役或雇工,因为他说 了几句话,他们就到我呆着的那块田里来收割麦子了。我尽可能离开他们远
远的,但是行动非常困难,因为麦秆之间的距离有的不到一英尺,我不容易 挤过去。不过,我还是设法向前,一直走到一个地方,那里的麦子都被风雨 毁了。麦秆东倒西歪地交叉着,我爬不过去。落在地上的麦芒又硬又尖,戳 穿我的衣服,扎到肉里去了。就在这个时候,后面那些割麦的人离我已经不 到一百码了。
我疲乏得很,没有勇气,伤心失望到极点。我就躺在两道田垄中间,心 想在这里死掉算了。我替我的将要失去丈夫的妻子和失去父亲的儿女痛哭。 我悔恨自己的愚蠢和固执,竟不顾所有亲戚朋友的劝告,又来尝试这第二次 的航行。在这种激动的心情中,我不由得想起小人国来了。那里的居民把我 看成世界上最大的怪物,我在那里能够一手牵走一个帝国的舰队,还能够做 出许多其他事业,一定将永远记载在那个帝国的史册上。我想目前我在这个 民族当中,就象一个孤单的小人国的人在我们当中一样。我显得那么渺小, 实在是非常不幸。我又想,这不过是我遭遇的最小的灾难。据说人类的身材 越高大,就越野蛮越残忍。在这些高大的野蛮人中间,我怎么能够希望那首 先捉住我的巨人不会把我一口吃下去呢?
有一个割麦子的巨人已经走到离我躺着的田垄不到十码的地方,我担心 他再走一步就会把我踩死,或者被他的镰刀砍成两段。因此,当他正要举步 的时候,我吓得拼命大叫起来。那个巨人把脚往前移动了一点,朝下
面四处张望,终于看见我躺在地上。他迟疑了一会儿,就象人们设法捉 一只危险的小动物,生怕被它叮一下或咬一口那样的小心谨慎,同我自己在 英国捉黄鼠狼时的表现一模一样。最后他放大胆用食指和拇指从后面捏住我 的腰部,把我提了起来,离他的眼睛不到三码远,这样可以把我的形状看得 格外清楚。我猜到了他的意思,心里非常镇静。他怕我从他的手指缝里溜掉,
所以紧紧地捏住了我的腰部,把我提到离地面六十英尺左右,我却
下决心绝不挣扎。我只仰望着太 阳,两手合拢,做出祈祷的姿态,并且用可怜的声调,说了几句适合我当时 处境的话。我时刻担心他会把我摔到地上,象我们平常想弄死讨厌的小动物 那样。
我的运气还好,他好象喜欢我的声音和姿态,开始把我当作宝贝看待了。
他虽然不懂我的话,可是听见我的发音字句清楚,觉得非常奇怪。同时,我 忍不住哼了起来,流下眼泪,又低头左看右看,尽量想使他知道,他的拇指 和食指把我捏得多么痛。他似乎明白了我的意思。他提起衣服的下摆,轻轻 地把我放在上面,立刻就带着我上他的主人那儿去了。他的主人是一个富有 的农民,就是我在田里首先看见的那个人。
这个农民听完仆人的报告以后,就拿上一根粗细同我们的手杖差不多的 麦秆,把我的衣服下摆挑起来。他好象以为这是我天生的皮壳呢。他吹开了 我的头发,仔细看我的脸。他把雇工都叫拢来。我后来听说,他问他们在田 里还见过象我这样的小动物没有。接着他轻轻地把我放在地上,让我趴着, 但是我马上站起来,来回地踱来踱去,让这些人晓得我并不想逃跑。
他们为了更仔细观察我的举动,全都围着我坐了下来。我摘掉帽子,向 这个农民深深地行了一个鞠躬礼。我双膝跪下,举起两手,眼睛望着上面, 拼命大声地说了几句话。我从口袋里拿出一袋金币,恭恭敬敬地献给他。他 伸手接了,拿到眼前去看是什么东西。后来又用一只别针拨来拨去,还是搞
不清楚是什么。于是我就做手势要他把手放在地上。我打开钱袋,把所有的 金币都倒在他的手心里。除了二三十枚小金币以外,有六枚西班牙大金币。 他舐湿了小指头,捡起一个最大的金币,又捡起第二个,他好象完全不懂得 这是些什么东西。他做手势要我把这些金币重新装好收起来。
这个农民现在已经相信我是有理性的动物了。他一再同我说话,声音响 得象水车似的震耳。我用了几种语言,尽量大声地来回答。他也老把耳朵凑 近我,距离不到两码。可是都没有用处,因为我们彼此完全不能了解。后来, 他打发雇工们回去工作,一面从衣袋里拿出手帕,对折起来,铺在左手上。 他把手平放在地上,手心朝上,做手势要我到上面去。我很容易就做到了, 因为那只手的厚度不到一英尺。我觉得应该服从,又怕掉下去,就直挺挺地 躺在手帕上面。为了更安全起见,他用手帕的其余部分裹住我的身体,就这 样把我带回他的家里去了。他进屋就喊妻子来看我。他的妻子尖叫一声,回 头便跑,同英国妇女看见癞蛤蟆或蜘蛛一样。过了一会儿,她看见我很听从 她丈夫的指挥,马上放了心,渐渐喜欢起我来了。
阅读提示 格列佛回国后,只住了两个月,就又乘“冒险号”商船出外航海。船很
顺利地到达了好望角,他们在那里过冬修整后,第二年三月底又开船前进。
在印度洋马达加斯加岛北面,他们遭到了风暴袭击,被赶出原定航线。不料, 他又被大人国的农民捉住了。
思考练习
1.按本文意思,哪句话正确,请在括号内画“√”。 A.格列佛他们遭到暴风袭击,被赶出原定航线后,最大的困难是缺粮()。 B.格列佛他们被暴风赶出原定航线后,船又出了毛病()。 C.格列佛他们被暴风赶出原定航线 后,粮食充足,船还很结实,水手也健康,只是
缺乏淡水()。
2.用五百字左右,口头给你的小朋友讲 一讲格列佛被大人国的农民捉住的故事。要 讲清起因、经过和结果。
第二章 格列佛在农民的家里。
正午十二点左右,仆人送饭进来。只有一大盘肉,盘子的直径大约二十 四英尺。在一起吃饭的有农民和他的妻子,三个孩子和一个老祖母。他们坐 下以后,农民把我放在桌上,离他不太远。从桌面到地上有三十英尺高。我 非常害怕,为了免得掉下去,尽量远远地离开桌边。
农民的妻子切下一小片肉,又弄碎一点面包,摆在切面包的板子上,放 到我的面前。我向她深深地一鞠躬,拿出我的刀叉就吃了起来,这使他们高 兴极了。女主人叫女仆拿来一个小酒杯,斟满了酒。我很费力地把杯子捧起 来,做出最恭敬的样子,用英语尽量大声地说:“为夫人的健康干杯。”大 家哈哈大笑起来,那阵闹哄哄的声音差点把我震聋了。这种酒尝起来象我们 的淡苹果酒,并不难喝。
接着男主人做了手势,要我到他切面包的板子旁边去。我走着走着,不 小心绊上一块面包皮,脸朝下跌了一跤,幸好没有受伤。我马上站了起来。 我看见这些好人都显出很关心的样子,就拿起帽子来摇摇,喊了三声万岁, 表示我并没有跌出毛病(我为了表示有礼貌,那顶帽子原来是挟在胳臂底下 的)。我向我的主人(我以 后就这样称呼他)走去的时候,坐在他旁边的小儿子,一个十岁左右的顽皮 孩子,抓住了我的两条腿,把我高高提起,吓得我四肢都发抖了。他的父亲 把我抢救下来,在他左脸上打了一记耳光,并叫他离开桌子。这一记耳光的 威力大得足够把欧洲的一队骑兵打倒。我怕那孩子恨我。我也记得我们的孩 子爱捉弄麻雀、兔子、小猫和小狗。我就跪下去,指着孩子,努力让我的主 人明白,我希望他能饶恕他的儿子。他父亲答应了我的要求,孩子又回到他 的座位上。我上去亲了他的手。我的主人拉着他的手,要他轻轻地摸摸我。
饭吃到一半的时候,女主人心爱的猫跳到她的身上。我听见背后闹哄哄
的,回头一看,原来是猫在打呼噜。当女主人喂它、抚摩它的时候,我看见 它的头和一只爪子。我估计,这畜生要比我们的一头公牛大三倍。虽然我站 在桌子的另一边,离开它有五十多英尺,女主人按住它,怕它跳起来抓我, 这畜生那副狰狞可怕的相貌还是使我很不安。结果并没有危险,因为主人把 我放在离它三码远的地方,它一点也没有注意我。我时常听人说,并且根据 我旅行的经验证实,在猛兽面前要是逃跑或表现恐惧,准会引起它追你,或 者攻击你。因此,我打定注意,在这个危险关头要显出不在乎的样子。我在 猫的脑袋跟前大胆地走了五、六趟,离开它不到半码。它把背弓起,好象怕 我似的。我更不怕狗。有三、四只狗进了屋子,这是农民家里常有的情形。 其中有一只抵得上我们的四只象;还有一只,比它高些,不过身体没有那么 大。
午饭快吃完的时候,保姆抱着一个一岁大的孩子走进来。他一看见我, 马上叫喊起来。那喊声可以传五英里那么远。他象普通小娃娃那样说了一些 不清不楚的话,要把我拿去当玩具。母亲一味纵容孩子,把我拿起送到他的 面前。他立刻拦腰抓住我,把我的头往嘴里送。我大吼一声,吓得这个小顽 皮赶紧把我丢掉。要不是她母亲拿围裙接住我的话,我的脖子准会跌断的。 保姆用一个响盒子去哄孩子。那东西里面是空的,装了几块大石头,用一根 绳子系在孩子的腰身上。但是白费力气。她只好使出最后一着,给他吃奶。 午饭吃完以后,主人到他的雇工那儿去了。我从他的声音和表情上看得
出来,他嘱咐妻子要小心照顾我。我非常疲倦,很想睡觉。女主人感觉到了, 把我放在她自己睡的床上,用一条干净的白手帕给我盖上。那手帕比我们军 舰上的主帆还要大,而且还粗糙些。
我大约睡了两个钟头,梦见在家同妻子儿女呆在一起。我醒来发现,在 一间两三百英尺宽、两百英尺高的大房间里,只有自己一个人躺在一张二十 码宽的床上。这个时候,我更加伤心了。女主人料理家务去了,把我锁在这 房间里。床铺离地有八码高。我虽然想要下床,却不敢叫喊。这家人都在厨 房里。我睡的这房间同厨房距离那么远,喊也没有用。
我正处在这种情况下,有两只老鼠爬进帐子,在床上东闻闻西闻闻。有 一只几乎跑到我的脸上来了。我吓得跳起来,抽出宝剑自卫。这两只可恶的 畜生竟敢对我两面夹攻;其中一只用前爪抓住了我的衣领。幸亏它还没来得 及伤害我,我就把它的肚子剖开了。它倒在我的脚下。另外那一只看见同伴 的命运,就逃掉了。它逃走的时候,我给了它一下子,使它的背受了伤,身 上直淌血。
这桩伟大的事业结束以后,我在床上来回地溜达,让呼吸平静下来,恢 复精神。这种老鼠有我们的大猎狗那么大,比猎狗更机灵、更凶猛。如果我 睡前解去了系剑的皮带,那一定会被撕成碎块,给吞掉了。我量了一下死老 鼠的尾巴,只差一英寸就有两码长。我可不愿意去拖死尸下床,它还在那儿 淌血。我看见它还有一口气,就在它的脖子上猛砍一剑,赶快杀死了它。
不一会儿,女主人进来了。她看见我全身是血,连忙跑来把我拿起。我
指着死老鼠,笑着做手势表示我没有受伤。她喜欢极了,叫女仆拿火筷子把 死老鼠夹起,扔到窗外。然后,她把我放在桌上。我把我那全是血的宝剑给 她看,再用上衣的下摆揩了揩,插进剑鞘。
阅读提示 格列佛被大人国的农民捉住后,就住在了他们家。尽管这家的男女主人
对他很友好;但他险些被一岁的孩子当玩具把脑袋吞进嘴里,更差点儿被老 鼠吃掉。
思考练习
1.按本文意思,哪句话正确,请在括号 内画“√”。 A.两只老鼠两面夹攻,被格列佛刺死 了()。 B.两只老鼠向格列佛袭击,一只被宝 剑刺死,一只被刺伤后逃跑了()。 C.两只老鼠从两面夹攻,一只被格列
佛用宝剑刺死,另一只被刺伤后逃跑了()。
2.用打比方的手法,口头讲一讲大人国 中,人和动植物之大。比如,一条手帕比军舰 上的主帆还要大;老鼠象一般的大猎狗那么 大等等。
第三章 他被带到城里去展览。
我的女主人有一个九岁的女儿,是个懂事的孩子,做针线活很灵巧,会 打扮洋娃娃。她母亲和她想法子把洋娃娃的摇篮整理好,给我过夜用。摇篮 放在一个衣柜的小抽屉里。为了防老鼠,又把抽屉放在一个悬空的架子上。 我同这些人住在一起的时候,这一直是我的床铺。
她给我做了七件衬衫和一些别的衣服,用的是最好的布料,实际上比粗 麻布还要粗糙。她经常亲手给我洗衣服。她也是我的语言教师。我指着什么 东西,她就用她本国话告诉我那东西的名称。几天以后,我就可以随意要什 么东西了。她的脾气很好,身高不到四十英尺,按年龄说,是矮小的。她给 我起了一个名字,叫“格里锥格”,全家人都这样叫我。后来全国都这样称 呼我了。这个字的含义就是英语里的“矮人”。我在这个国家里活得下来, 主要是靠了她。我呆在那儿的时候,我们从来没有分开过。我把她叫做我的 “葛兰达克利赤”,意思就是小保姆。要是我不提一下她对我的这种高尚的 关怀和爱护的话,那我就是忘恩负义。
现出,住在附近的人们都开始知道和谈论起来了。他们说:我的主人在 田里发现了一头怪兽,大小象一只“斯卜来克努克”(这是这个国家出产的 一种动物,样子很美,身长六英尺左右),形状的确处处象人。这只怪兽也 处处模仿人的动作,好象会用它自己的语言说话,并且已经学会了几句他们 的话。它用两只脚走路;性情驯良,喊它来就来,叫它做什么就做什么。它 的四肢是世界上最纤巧的;皮肤颜色比三岁的贵族女孩子还要白嫩。
有一个农民是我主人的好朋友,住得很近,为了打听这事情的真相,特
地到这里来拜访。我马上被拿出来放在桌上。我奉命在桌上散步,把宝剑找 出来又插进去,向客人敬礼,用他们的话向他们问好,说欢迎他来,完全照 着我小保姆所吩咐的去做。这个人,人老眼花,戴上眼镜想把我看个仔细, 这可叫我忍不住大笑起来了,因为他的两只眼睛就象从两扇窗户照进房里的 满月一样。家里人发觉我高兴的原因,也都笑起来了。这个老家伙傻里傻气, 又生气又不好意思。
他是一个大财迷,出了个坏主意,劝我的主人在赶集的日子,把我拿到
邻近的镇上去展览。那儿离我们这里大约有二十二英里路,骑马半个钟头可 以到。我看见主人同他在一块儿悄悄谈了半天,有时候指着我,就猜到他们 打什么坏主意了。
第二天早晨,我的小保姆“葛兰达克利赤”把全部情况都告诉我了,这
是她巧妙地从她母亲那儿探听来的。这个可怜的姑娘把我放在怀里,伤心地 哭起来了。她怕那些粗人会伤害我,在他们手里可能会把我捏死,或者扯断 我的手脚。她又说,我的性情多么柔顺,多么重视自己的面子,把我拿出去 展览赚钱,我一定会认为是极大的耻辱。她说,她的父母曾经答应过,“格 里锥格”是属于她的,现在她却发现他们又象去年那样骗她了,那个时候他 们说给她一只小羊,可是一到羊长肥,就卖给屠户了。老实说,我没有她那 么担心。我一直抱着强烈的希望,就是总有一天会恢复自由。
我的主人照着他朋友的话,就在下一次赶集的日子,把我装在箱子里带 到邻近的镇上去。还带着他的小女儿,坐在他背后的马鞍上一起去。箱子封 得紧紧的,有一个小门给我进出;钻了几个眼,让空气流通。小姑娘把她洋 娃娃床上的被褥仔细地铺在里面,让我好躺下。虽然旅程不过半小时,把我
晃荡得可了不得。因为马儿迈一步就有四十英尺光景,我在箱子里上上下下 颠簸,就同乘着一艘在大风浪里行驶的船一样。
我们走了二十多英里路,在一家客栈落脚。他同客栈老板商量以后,作 了一些必要的布置,雇了一个广告员到镇上去宣传,说绿鹰客栈展览一头怪 兽,还没有“斯卜来克努克”大,处处象人,能说几句话,会表演上百种有 趣的把戏。
我被放在客栈最大的房间里的一张桌上,这房间差不多有三百平方英 尺。小保姆站在桌旁一张矮凳子上照顾我,指导我该怎么办。我主人为了避 免拥挤,每次只允许三十人进来参观。我照着小姑娘的吩咐在桌上走来走去。 她用我能够听得懂的话,问我一些问题。我尽量大声地回答。我好几次转身 对观众行礼,说欢迎他们,还说了我学过的一些别的话。我拿起一个盛了酒 的套形顶针,祝他们健康。这个顶针是小保姆给我当杯子用的。我抽出宝剑, 照着英国击剑家的姿势舞弄了一番。小保姆给了我一节麦秆,我拿来当矛耍 了一阵。
这一天,我为观众演了十二场,一直到我累得半死才止。看过的人把我 的表演说得神极了,引得人们都想冲进来。我主人为了防止危险,拿了一些 长凳子围在桌子四周,隔开一段距离,使得人们伸手够不到我。可是,有一 个该死的小学生把一颗榛子对准我的头扔了过来,差一点打中我,那颗榛子 几乎有南瓜那么大。不过,我很满意地看到这个小淘气挨了一顿好打,给赶 了出去。
我主人通知大家,下次赶集的日子再来展览。这次至少花了三天工夫,
我体力才恢复过来。我在主人家也得不到休息。凡是住在附近一百英里以内 有身份的人,听到我的名声后,都来看我。
我主人觉得我大可以赚钱,就决定带我到国内主要的城市去。1703 年 8
月 17 日,也就是我到这里大约两个月的时候,我们动身前往首都。首都的位 置靠近这个国家的中部,距离我主人家有三千英里光景。主人叫他女儿骑在 他后面马屁股上。她把装着我的箱子用绳系在腰上,随身带着。我们只带一 个仆人,他带着行李骑马跟在后面。
我们一路上慢慢地走,每天不超过一百四十或一百六十英里。小保姆有
心体贴我,老是抱怨马儿把她颠簸得疲倦了。她常常顺着我的意思,让我到 箱子外面呼吸新鲜空气,看看田野风光,她总是紧紧地抓着绑住我腰身的带 子。我们在路上走了十个星期,除了在许多村子里和私人家里举行展览以外, 还在十八个大市镇里举行了展览。
10 月 26 日到达首都。用他们的话说,这里叫做“劳不鲁格鲁”,意思 就是“天下第一”。我主人在城里离王宫不远的大街上找了一个住处,到处 张贴广告,详细描写了我的容貌和演技。他租下一间三百到四百英尺宽的大 房间。预备了一张直径六十英尺的桌子,供我表演用:又在桌面四周围上一 道栏杆,防止我跌下去。我每天演出十场,使所有的人又惊奇又满意。我现 在说他们的话已经相当流利,也完全懂得他们对我说的每一句话。我也学会 了他们的字母,能够想办法解释个别的句子了。
阅读提示 格列佛睡在洋娃娃的摇篮里,为防老鼠咬,摇篮放在衣柜内悬空的架子
上的抽屉里,总算比较安全了。这家九岁的女孩很灵巧,除了给格列佛做衣 服外,还是他的语言教师,并一直陪伴着他。
这家有个朋友是个大财迷,建议主人拿格列佛到镇上去展览。结果,他 被带到“绿鹰客栈”当一头怪兽展出。至此,又在沿途的十八个大市镇展览 后去了首都。
思考练习
1.按要求填空 这家九岁的女儿,给格列佛起了个名字,叫做“格里锥格”,意思是()。
格列佛称这女孩儿为“葛兰达克利赤”,意思是()。格列佛被带到大人国
首都去展览,人们称这首都为“劳不鲁格鲁”,意思是()。2.填空说说大 人国里的人们怎样形容格列佛——
主人在田里发现了一头(),()象一只“斯卜来克努克”。这种动物
的形状象(),能()人的动作,会说话。用()走路,性情(),四肢(), 皮肤()。3.下面哪句话正确,请在括号内画“√”。
A.眼睛象两扇窗户()。
B.眼睛象满月一样()。 C.眼睛象从两扇窗户照进房里的满月一样()。
第四章 王后买下格列佛。
我每天不断地劳累,不到几个星期,健康就发生了很大的变化,瘦得差 不多只剩下一把骨头。主人断定我快要死了,便决心尽量多捞一把钱。他心 里正在这样盘算的时候,朝廷派人来了,命令我主人带我马上到宫里去,给 王后和贵妇们消遣消遣。原来有几位贵妇人已经看过我的表演,把我的美貌、 举止和智慧向王后报告了。
王后陛下和侍奉她的那些人,非常喜欢我的风度。我跪下请求王后赏脸 让我亲一亲她的脚。可是,当我被放在桌上以后,王后却伸出小指头让我亲 吻。我把它抱住,非常尊敬地吻了她的指尖。她问我愿不愿意住在宫里。我 很有礼貌地回答说,我是我主人的奴隶,不过要是我能自由支配自己的话, 我认为
给陛下效劳是我最光荣的事。她接着就问我的主人,他愿不愿意卖一个 好价钱。他当然愿意,便讨价一千块金币。钱当场就付给他了。
我当时就要求王后开恩,准许雇用“葛兰达克利赤”,继续当我的保姆 和老师。王后答应了我的请求,也很容易地取得了那个农民的同意,他很高 兴他女儿被选拔到宫里去。那可怜的姑娘不由得喜出望外。
王后亲自带我到国王那儿去。国王乍一眼没有看清我的模样,只是不在
意地问王后:几时爱起“斯卜来克努克”来了。我当时趴在王后的右手上, 所以他把我看成是“斯卜来克努克”了。王后轻轻地放我站在桌上,吩咐我 向国王叙述自己的身世。我简单地说了几句。小保姆当时在门口侍候着,眼 睛一直盯住我。她被叫进来,证实了我到他父亲家里以后的一切经过。
国王看见我用两脚走路,还以为我大概是哪个巧匠设计的装发条的机器
人呢。不过,当他听到我的声音,以及我有条有理的讲话时,不由得大吃一 惊。他对于我所说的情况一点也不满意,却以为这情节是小保姆和她父亲商 量好编出来的,为的是把我卖个大价钱。
国王叫来三位大学者。他们非常仔细地观察我的牙齿,看出来我是食肉
动物;可是许多四脚兽都比我强壮,连田鼠和其他一些动物也比我机灵,他 们想不出我是怎样维持生活的,除非是吃蜗牛和别的昆虫。他们并不认为我 是矮人,因为我小得同谁也没法子比较;连王后宠爱的那个矮人,在全国就 算是最矮的了,也差不多有三十英尺高。他们争论了好久,然后一致断定我 是一头怪物。
我请求他们听我说一两句话。我诚恳地向国王保证,我是从另一个国家
来的,那里有几百万男女,身材同我一样大小;那里的动物、树木和房子都 是相称的,所以我在那里能够自卫、谋生,就同陛下所有的臣民在这里一样。 他们对我的这番话,只轻蔑地笑笑,说那个农民把我教得真不错。国王 的见识到底高明一些,他叫几位学者退下,单独召见那个农民,幸亏他还没 有出城去。国王先盘问他一个人,然后让他同我和小姑娘对证,这才开始觉 得我们告诉他的话可能是真实的。他要王后吩咐下面对我特别照顾,并且认 为小保姆还应该继续负责照料我,因为他看出来我们非常要好。宫里给她安 排了一间舒适的房间。派了一位女教师来教育她,一个宫女给她梳妆,还有
两个打杂的仆人;照顾我的事完全由她自己担任。 王后命令她的木匠设计一只箱子,作为我的寝室。这位木匠是一位非常
灵巧的手艺人。在我的指导下,三个星期内给我造好了一间木头房子,宽窄
十六英尺,高十二英尺,有几扇玻璃窗,一道门,还带两个壁橱,就象一间 伦敦式的寝室。做天花板的那块板子装了两个铁合叶,可以开关;替王后做 家具的工人还做了一张床,从这里放了进去。小保姆每天亲手把床拿到外面 晾晒,夜晚放回去,把房顶锁住。有一个细工木匠给我做了两张椅子和两张 桌子。墙、地板和天花板都衬上了厚绒,防备箱子晃荡时把我碰坏。我要求 给一把门锁,防老鼠跑进来。铁匠试了好几次,才做成一把他们从来没见过 的最小的锁。我想办法把钥匙留在自己的口袋里,因为怕小保姆弄丢了。
王后还吩咐买最薄的绸缎给我做衣服。那料子同英国毯子差不多厚,非 常笨重,我后来才习惯了。衣服是照这里的式样做的,有几分象波斯服,也 有点象中国服,倒是很大方很好看的一种服装。
王后非常喜欢我作伴,少了我就吃不下饭。在她的饭桌上,就在她的左 胳膊时旁边,给我放了一张桌子和一张椅子。小保姆站在地上的小凳上面, 挨着我的桌子,照顾我。我有一整套银的盘碟和其他餐具,同王后使用的比 起来,大小差不多就和伦敦玩具店里洋娃娃房间摆设的餐具一样。小保姆把 这套餐具装在一个银盒里面,放在衣服口袋里,我吃饭的时候拿给我,而且 总是亲自去洗净。
同王后一起吃饭的只有两位公主,大的十六岁,小的十三岁零一个月。 王后常常放一块肉在我的碟子里,让我自己切来吃。她喜欢看我一点一点地 吃。王后吃一口,抵得上十二个英国农民一顿饭吃的东西,有时候我看了真 恶心。她吃百灵鸟的翅膀,连骨头一起嚼。她放进嘴里去的一块面包,有我 们两个大面包那么大。她用一只金杯子喝酒,一口喝的量比我们装五十二加 仑半的一大桶还多。她用的餐刀,长度等于我们的两把镰刀拉直了那么长。 汤匙、叉子和其他餐具的大小,也是与这把餐刀一样的比例。有一次小保姆 带我去看宫里的人吃饭,十来把这种刀叉一道举起来,这种可怕的情景我还 从来没有见过。
每逢星期三,国王、王后和王子公主们照例要在国王的寝宫里一起进餐。
当时我已成了国王的大宠臣,我的小桌椅就放在他的左手边的盐瓶跟前。这 位君王喜欢同我谈话,问我关于我国的风俗、宗教、法律、政府和学术的情 形,我都尽可能地加以说明。他听了却大笑一阵。他还说,他敢保证象我们 这样的小家伙也有爵位和官衔,造了许多小窝就叫做房屋和城市;也装饰打 扮;也恋爱、战争、辩论、欺诈和背叛。他这样瞧不起我的祖国,气得我的 脸色红一阵白一阵。
后来我仔细想想,又开始怀疑我是不是受了侮辱。几个月来,我对本地
人已经看惯了,要是这时我在这里看见一群英国的爵爷和贵妇,穿着最华丽 的衣服,装出很有礼貌的样子,大摇大摆地走路,鞠躬敬礼,高谈阔论,那 我也会大大地笑话他们。王后常常把我放在她的手掌上照镜子,我们两人的 全身就同时照了出来,我这时真也忍不住笑起自己来了。再没有比这种对照 更滑稽的了。
阅读提示
格列佛不停地被展出,劳累得只剩下一把骨头。主人怕他死掉,还要尽 量争取多捞一把钱。这时,国王派人要把他带到王宫里去给王后和贵族们消 遣消遣。结果,主人得到一千块金币把格列佛卖给了王后。
思考练习
1.下面哪句话正确,请在括号内画“√”。 A.格列佛和他的小保姆一起卖给了王 后()。 B.格列佛被卖给王后,小保姆也因此进 了宫()。 C.根据格列佛的请求,他的小保姆也被 王后选进宫()。
2.按本文意思填写
国王开始把格列佛看作是()。 继而,又当作是装了发条的()。他 不()格列佛和小保姆讲的内容,认为是
()的故事,想卖()。学者们鉴定后,
一致认作是一头()。
3.用“喜出望外”造一个句子。
第五章 格列佛在王宫附近的见闻和遭遇。
这个王国是一个半岛,东北边界是三十英里高的山岭,山上有许多火山 口,所以完全不能通行。谁也不知道在山那一边到底有人住没有。其他三面 是海洋,没有一个海口,河流入海处布满了巨大的岩石。海上总是波涛汹涌, 没有人敢驾船去冒险,因此本地人同世界上其他的地方完全隔绝了。
全国人口稠密,有五十一座都市,一百个城镇,还有很多村庄。首都劳 不鲁格鲁被一条大河分成两个部分。城里有八万多户人家,六十万左右的居 民。
王宫并不是整整齐齐的大厦,而是一大堆房子,占地面积方圆大约有七 英里。主要的房间一般是两百四十英尺高,宽度和长度也一样。王宫的内殿、 王后的客厅和寝宫是我日常生活的场所。除此之外,我到过国王的藏书室, 那里陈列着大约一千卷书。最大书籍的书页,长短不超过十八到二十英尺, 象纸板那样又厚又硬,我双手可以一页一页地翻动。
国王的厨房是一座壮丽的建筑物,屋顶是拱形的,大约有六百英尺高。 国王马厩里养的马总数不超过六百匹。这些马一般都有五十四英尺到六 十英尺高。国王在节日出来的时候,为了排场,要随带五百名骑卫队。这是
我所见过的最壮丽的场面。
国王赐给我和小保姆一辆马车。小保姆的女教师常常带了她乘车出去 玩,或者上店铺去。我总是被放在大箱子里带着一道走。小姑娘常常放我出 来,把我拿在她的手里,在走过大街的时候,我就可以更方便地观看房屋和 行人了。
除了平常带我出去用的大箱子以外,王后还为我定做了一个旅行用的小
箱子,大约有十二英尺见方,十英尺高,是一间很舒服的小屋。因为那个大 箱子总觉得太大了一点。放在马车里也嫌笨重。这个小箱子的顶上装有铁环 是供手提用的;三面各有一扇窗户,每扇窗户外面加装了铁丝格子。第四面 没有窗户,也安上了两个结实的铁环。在旅行的路上,我坐车坐腻了的时候, 骑马的仆人就从这两个铁环上穿过一根皮带,把皮带系在他的腰间,把箱子 搁在他跟前的垫子上,这样我就可以从三面窗户里饱看三面的田野风光了。 在这间小屋里,我有一张行军床和一张吊在天花板下面的吊床;还有两把椅 子和一张桌子,用螺丝钉巧妙地拧紧在地板上,免得车马颠簸起来东倒西歪。 我在海上航行惯了,这种震动虽然有时也很剧烈,却并不太使我苦恼。
这里有座大庙,据说庙旁的塔是全国最高的建筑物。有一天,我的小保
姆领我到那儿去了。老实说,我是失望回来的;因为塔的高度,从地面到最 高的塔顶,算来不会超过三千英尺。照本地人和我们欧洲人的高矮比例看来, 这个塔没有什么了不起。但是应该承认,这座塔尽管不够高,却很富丽堂皇。 塔墙差不多有一百英尺厚,都是用石头建筑起来的,每块石头大约是四十英 尺见方;塔里面的墙上有好些壁龛,放着大理石雕刻的神像和帝王像,都比 活人高大。有一根从雕像身上掉下来的小指头,躺在一堆垃圾中间,没有被 人看见。我拿来量了一下,发现它整整有四英尺零一英寸长。小保姆用手帕 把它包好,放在衣袋里带了回去,同其他小玩意收在一起。这个姑娘很喜欢 这些东西,就跟她同年龄的孩子们一样。
小保姆常常把我放在小箱子里,带我到王宫的花园里去。她有时把我放 出来,拿在手上,或者让我到地上去散步。我记得,有一天小保姆把我放在
一块剪平了的草地上,让我自己去消遣,她同女教师到稍远一些的地方散步 去了。这时忽然下起一阵大冰雹,把我一下子给打倒了。我倒在地上,全身 受到冰雹的痛击,就象被许多网球打中了似的。我整整花了四个钟头,想办 法爬到一株淡黄色的百里香草旁边背风的地方,趴了下来;浑身上下受了重 伤,十天没有能够出门。这并不奇怪,因为这里下的冰雹,每颗差不多比欧 洲大一千八百倍。
又有一次,小保姆应我的要求,放我在花园里一个安全的角落,一个人 静静地思索着。她有事离开 了。这时一只白色的小长毛狗忽然跑进花园里来了。凑巧就在我呆的角落附 近走来走去。它闻到了我的气味,跑过来把我叼住,直奔园丁那儿去,摇摇 尾巴,轻轻地把我放在地上。幸亏它受过很好的训练,我没有受伤,连衣服 也没有撕破。
那位可怜的园丁吓坏了,他捧起我去找小保姆。她这时已经回到我原来 呆的地方,因为看不见我,正急得要命。为了那只狗,她把园丁严厉地申斥 了一顿。这件事瞒过了宫里的人,因为小保姆怕王后生气,我自己也觉得这 样的事传出去不光彩。
小保姆决心以后到外面去,再也不让我独自离开她了。我早已担心这种 决定,所以我就把自己一个人出去所遇到的几桩小的不幸事件都瞒住她。有 一次,正在花园上空翱翔的一只鹰突然飞下来抓我。要不是我坚决地抽出宝 剑,赶快跑到一座枝叶茂盛的树棚下面去的话,它准会把我抓走的。又有一 次,我在一座刚造好的鼹鼠窝顶上走,忽然掉进它的洞里去,全身都陷进去 了。我编了一套谎话,来替自己弄脏衣服辩护。还有一回,我一个人溜达, 正在想着小得可怜的英国,不料被蜗牛壳绊了一交,把右小腿碰伤了。
当我一个人散步的时候,那些比较小的鸟儿一点也不怕我,反而很安详
地离我不到一码远的地方跳来跳去,寻找虫子和别的食物,就象没有人走近 它们似的,我真说不出是高兴还是难过。我记得有一只画眉鸟竟敢用嘴从我 的手里把一块饼抢了去。那是小保姆刚给我当早饭的。有时我想去捉这些鸟, 它们竟大胆地回身反抗,拚命啄我的手指,使我不敢伸手去抓它们,然后它 们又照样不在乎地跳来跳去,搜索虫子和蜗牛去了。我还曾和一只红雀搏斗 过,它好象比英国的天鹅还大一点。
阅读提示
大人国是一个半岛,这里的人同世界上其他的地方完全隔绝了。国王赐 给格列佛和他的小保姆一辆马车,王后还为他特制了一个旅行用的小箱子。
一天,小保姆带他到王宫的花园里,把他放在一块剪平的草地上,就同女教 师散步去了。结果,一场冰雹把格列佛砸成重伤。还有一次,在花园的一角, 被白色长毛狗叼到园丁那儿,幸好没受伤。他还曾掉进过鼹鼠洞,又曾被蜗 牛壳绊伤了小腿,还曾和一只红雀搏斗过。这就是他在王宫附近的见闻和遭
遇。
思考练习
1.给你的朋友口头讲一讲这大人国的概况,包括地理位置、人口、城镇 和村庄、首都和王宫。
2.按本文意思,哪句话正确,请在括号 内画“√”。 A.大庙是全国最高的建筑物()。 B.大庙旁的塔是全国最高的建筑物()。 C.大庙及其旁边的塔是全国最高的建 筑物()。
3.用“富丽堂皇”造个句子。
第六章 他惹出了种种又可笑又麻烦的事情。
我的身材矮小,惹出了种种又可笑又麻烦的事情。要不是这样的话,那 我在这个国家里一定过得非常快活。我现在就来讲几件事情吧。
王后常常听我说起航海的事情,所以就问我会不会掌帆划船,要是我稍 微做一点划船运动,是不是对身体健康有好处。我回答说:我很会掌帆划船, 不过这里最小的船都有我们国家的一级战舰那样大,根本没有我能够驾驶得 了的小船。王后说:要是我能设计一条船,她手下的木匠一定可以制造出来, 她会给我准备一个划船的场所。
木匠按照我的设计和指导,十天以内就造好了一艘游艇,船具齐全,足 足容得下八个欧洲人。
王后又命令木匠造了一个木质水槽,有三百英尺长,五十英尺宽,八英 尺深,里面涂满了松脂,预防漏水。这个水槽就放在王宫外殿靠墙的地板上。 我常在这个水槽里划船。我的技巧和敏捷使他们非常高兴。有时我把船帆张 了起来,女官们用扇子扇起一阵大风,我只要掌掌舵就行了。她们扇得疲倦 了,就由几位侍从官用嘴来吹气,让船前进。我掌着舵,随我的喜欢, 一会儿向右走,一会儿向左走,来显示我的技术。划完以后,小保姆总是把
船拿到她的房里去,挂在钉子上晾着。
有一次,一位侍从官把船放进水槽里以后,那个照顾小保姆的女教师多 管闲事,把我提起来往船上放。我忽然从她的手指缝里掉了下去,要不是这 位贵妇人胸衣上戴的大别针把我拦住的话,那我准会从四十英尺的高空中跌 到地上去了。别针的针头穿过我的衬衫和裤带,把我吊在半空,等到小保姆 跑过来,才把我救了。
还有一回,一个仆人太不小心,把一只大青蛙从水桶里倒到水槽里去了。
这个仆人是负责每隔三天换一次清水的。这只青蛙一直躲在水底下,正在我 上船的时候,它出来找休息的地方,往船上爬,弄得船直朝一边歪。我只好 全身都靠到另外一边去,来维持平衡,不让船翻身。青蛙上船以后,一跳就 是半个船身的距离,接着就在我的头顶上蹦来蹦去。它那肥大的样子,在一 切动物中可以说是最难看的了。我要求小保姆让我一个人来对付它。我用桨 狠狠地揍了它一顿,结果逼得它跳到船外面去了。
记得有一天早晨,小保姆按照她在晴天的老办法,把装着我的箱子搁在
窗台上,让我透透空气。我刚打开窗户,坐下来吃一块当早饭的甜饼,就有 二十多只黄蜂给那甜饼的香味引来,飞进了我的房间,嗡嗡的声音比同样数 目的风笛的低音还响。有的抓住了我的饼子,一点一点地抢走;有的在我头 上和脸跟前飞来飞去,吵得我狼狈不堪,生怕它们来刺我。不过,我还算有 勇气,站起来抽出宝剑,向它们进攻。我杀死了四只,其余的都跑掉了。我 马上就关了窗户。
这些虫子有我们的松鸡那么大。我拔下它们的刺,发现有一英寸半长, 尖锐得象针似的。我把这些刺全都小心地收藏了起来,后来同其他宝贝玩意 一道,在欧洲好几个地方举行了展览;我回到英国以后,把其中的三根送给 格雷善学院,自己留下了第四根。
最使我生气和痛恨的是王后的那个矮子。夏天的时候,这个国家苍蝇多 得烦死人。这种讨厌的虫子,每只都有我国出产的百灵鸟那么大。矮子往往 抓一把这种虫子,突然在我的鼻子跟前放掉,象我们的小学生所干的那样,
来吓唬我。 有一天吃饭的时候,王后从盘子里拿了一根牛骨,敲出骨髓以后,把那
根骨头照样竖在碟子里。小保姆正好到餐具架那边去了,矮子趁机就爬上她 站着照料我进餐的凳子,把我提起来,捏住我的两条腿,往那根牛骨头里塞, 把我的腰部以下都塞了进去。我陷在里面样子很可笑。差不多过了一分钟, 人家才发现我的处境。幸亏那不是热菜,所以我的腿没有烫伤,只是袜子和 裤子搞得一塌糊涂。矮子靠我求情,只挨了一顿好打,没有受到别的处分。 又一回,我正坐在饭桌上,没想到会有什么灾祸。不料他爬上王后的椅 子,把我拦腰抓住,往一个装奶油的大银碗里一扔,就飞快地跑掉了。我连 头带耳都陷进奶油里去了。如不是一个游泳能手的话,我说不定要大吃苦头。 小保姆当时恰好在房里的另外一头,王后又吓得手忙脚乱,不知道怎么救我 才好。我的小保姆赶紧跑到这边,把我救了出来;我已经吞下了好多奶油了。 我被送到床上,没有受伤,只是衣服完全给糟蹋了。矮子被狠狠地打了一顿, 又被迫把那碗奶油喝下去,作为惩罚。不久,王后把他赏给一位贵妇,我就
没有再见到他。 我在这个国家里遇到的一桩最危险的事情,是一只猴子搞出来的。它是
御厨房里一个仆人养的。当时小保姆有事外出了,把我关在她的房间里。天 气很热,窗户开着,我平常住的那个大箱子的门窗也全打开了。我正安安静 静地坐在桌子旁边想事情,忽然听见有一个东西从屋子的窗口跳了进来,在 屋里东蹦西蹦。我尽管很惊慌,还大胆地张望了一下,坐着没有动。后来我 看见了这个顽皮的畜生,在那里自己闹着玩。最后跳到我的箱子跟前停了下 来。它好象非常高兴又非常好奇地看着这个箱子,从门口和各个窗口朝里瞧。 我就往角落里躲。本来我是可以藏到床底下去的,可是猴子把我吓得慌里慌 张,没有想起来。它朝屋里探头探脑,咧咧嘴巴,吱吱叫了半天,结果发现 了我。它从门口伸进一只爪子,就象猫逗老鼠一样,尽管我不断躲来躲去, 到后来还是抓住了我上衣的下摆,把我拖了出去。
它用右边的前爪抓住我,跟我在欧洲见过的猴子抓小猫的方式一模一
样。我一挣扎,它就抓得更紧,所以我觉得还是规矩一点好。我认为它是把 我当小猴子看待的,因为它不断用另一只爪子轻轻地摩我的脸。正在这个时 候,房门响了,好象有人在开门,它的游戏被打断了,它马上跳到原先进来 的那个窗台上去,又从窗台跳上房顶;一条腿抱着我,用三条腿一直爬到隔 壁的房顶上去了。
当它把我带出来的时候,我听到小保姆哎呀叫了一声。可怜的姑娘几乎
发狂了。王宫这一带哄哄大乱。仆人们跑去找梯子。宫里有好几百人都看到 猴子在一栋房子的屋脊上坐着,用一只前爪把我当娃娃似地抱住,用另一只 前爪喂我,把从嘴巴嗉袋里挤出来的食物往我的嘴里塞,我不要吃,它就轻 轻地拍拍我。下面许多人对这种情况,不由得都哈哈大笑起来。我并不认为 应该责备他们,因为那种样子,除开我本人以外,谁看了都毫无问题会觉得 非常可笑。有几个人往上面扔石头,想把猴子赶下来;可是这种行动被严厉 制止了,不然的话,我的脑袋很可能已经给砸破了。
这时梯子架好了,有好几个人爬了上来。猴子看到这种情形,就把我放 在屋脊的一块瓦片上,自己逃掉了。我在离地面三百码高度的这个地方坐了 一会儿,老是担心会给风吹下去,或者晕倒,从屋脊上掉下去。幸好小保姆 的仆人爬上屋顶,把我放到他的裤袋里,才安全地带了下来。
这可恶的畜生把我的腰捏伤了,我只好在床上躺了两个星期。国王、王 后和宫里所有的人,每天都来探问我的病况。猴子被杀掉了,王宫里谁也不 准再养这种畜生。
我恢复健康以后,去向国王谢恩。他高兴地就这桩事和我开了一顿玩笑。
阅读提示 王后听说格列佛会划船,就让他自己设计,派木匠特做了一艘游艇,还
造了一个木质水槽,作为划船的场所。
格列佛身材矮小,在大人国惹出了种种可笑而又麻烦的事情。比如,他 被塞进过牛骨头;在奶油大碗里游过泳;曾与黄蜂作战;还曾被猴子捉住, 险些丧命。
思考练习
1.按文章前后意思填空 黄蜂象()那么大,它的()有一英寸半长,尖锐得象()似的。格列
佛回国后,把三根刺送给了()国格雷善()。2.按本文意思,哪句话正确,
请在括号内画
√。 A.格列佛自己钻过牛骨头,掉进过装奶油的大碗里()。
B.王后的矮子,曾把格列佛的两条腿塞进牛骨头里,还曾把他扔进装奶
油的大碗里()。 C.格列佛被女教师挂在半空()。
D.格列佛被女教师胸衣上的大别针挂住,吊在了半空()。
第七章 巨鹰叼走格列佛住的小箱,他连人带箱掉进大海。
我已经在这个国家里呆了两年。大概在第三个年头开始的时候,小保姆 和我陪着国王和王后到南海岸去视察。同往常一样,我被放在小箱子里带着。 木匠在这小屋的房顶上,正对着吊床中间的地方,曾开了一个一英尺见方的 天窗,让我透气。窗口有木板,顺着槽能够前后移动,我随时可以开关。
当我们旅行到离海边将近十八英里的一个城市时,国王决定在附近的行 宫逗留几天。小保姆受了一点凉,病得出不了房门。我却渴望去看看海洋。 说实话,我心里老是蕴藏着一种强烈的情绪,希望有恢复自由的一天,只是 一直想不出用什么方法。我现在觉得,这里靠近海边,要是有机会的话,这 是我唯一可以逃走的去路。于是我假装身体不舒服,要求带一个仆人到海边 去呼吸新鲜空气。
那仆人提着我住的箱子,把我带出行宫,走了大约半个钟头,到达海边 布满岩石的地方。我命令他把箱子放下,打开一扇窗户。我怀着很大希望, 忧郁地瞧着大海。我觉得不大舒服,就跟那仆人说,我想在吊床上打个盹, 这样可能会好起来。我上了床,那个仆人怕我受凉,关了窗户。
我马上睡着了。我只能猜测:当我睡着的时候,那仆人以为不会发生什 么危险,就跑到岩石中间寻找鸟蛋去了;因为我原先从窗口看见他在找,而 且在石头缝里捡到了一两个。就算是这样吧,我可突然醒了,感觉到箱顶上 的铁环被猛烈地拉了一下。我觉得箱子升到很高很高的空中去了,然后又飞 快地往前跑。开头那一下震动,震得我差点从床上掉下来,不过后来就很平 稳了。我拚命大叫了几声,可是一点用处都没有。我从窗户望出去,只看见 云和天空,别的什么也看不到。
我听见就在我的头顶上有不断地扇翅膀的声音,这才了解我的处境是不
幸的。
过了一会儿,我感到翅膀扇动的声音越来越大了,我的箱子就象刮风天
气的路标似的东摇西荡。我听到几下碰撞的声音,接着 忽然感到自己笔直地住下掉,经 过时间有一分钟以上;可是那速度快得出奇,我差点呼吸不过来。猛的啪嗒 一声,我停止了降落。我完全陷在黑暗里足足有一分钟,然后箱子又往上升, 使我从窗户顶上望见了亮光。我这才知道掉到海里去了。我当时以为,现在 也还是这样想,是巨鹰带着我的箱子飞走的,那只鹰曾经被另外两三只鹰追 赶着,它们想把我这个点心分得一份,那只鹰是在跟它们搏斗的时候,不得 已把我扔下去的。
箱子底下钉的铁板,使箱子在落下的时候保持了平衡,撞在水面上也没 有碎。箱子接缝的地方都嵌得很紧,门也不是用铁合叶钉住,而是象窗户一 样上下开关的,所以我这小屋很严实,水漏进来很少。因为缺乏空气,我差 一点要闷死了,就先大胆拉开屋顶上那块透气用的活板,然后非常吃力地从 吊床上爬下来。只要有一块窗玻璃发生裂口,马上就会使我送命,可是窗外 结实的铁丝网却使得途中没有发生意外。我推不动箱盖,要不然我一定已经 推开,坐到箱子顶上去了,那我至少可以比关在里面多活一些时候。不过, 就算我能躲过一两天各种危险,除了悲惨地冻死饿死以外,还能指望什么呢! 在这种情况下我度过四个钟头,随时以为要死了,也真希望死掉。
我正在发愁,忽然听到,至少我以为听到了,箱子有铁环没有窗户的那
一面有一阵轧轧的响声。过了一会儿,我开始想象箱子在海里被拖着走,因 为我老觉得有一种拖拽力量,就在靠近我的窗顶地方,激起了波浪,差点把 光线全挡住了。这使我产生了一线获救的希望,虽然我想不出来箱子怎么会 被拖着走的。
我冒险扭开了钉在地上的一张椅子的螺丝,把椅子移到我刚打开的窗洞 下,费力地再用螺丝拧紧。我爬上椅子,拚命把嘴凑近窗
口,用我懂得的各种语言大叫救命。我又把手帕绑在随身携带的手杖上 面,伸到窗外去,向空中摇动了好几遍,因为要是附近有船,水手们一定会 猜想到在箱子里关了个倒霉的人。
我发现一切努力都没有效果,可是明明感觉出来拖着往前走,过了一个 钟头,或者更久一些,箱子没有窗户的那一面,撞到一个硬东西。我担心那 是礁石,也感觉到颠簸得更凶了。我听得清清楚楚,在我的屋顶上有一种声 音,象是缆绳穿过铁环发出的轧轧声。接着,我觉得自己在向上升。我又把 手杖连手帕伸出去,大声呼救,叫得嗓子差点都哑了,我听到有回答的喊声, 重复了三遍。我可快乐极了,这只有亲身体验过的人才能懂得。
我听到头顶上有脚步声,有人用英语对着窗洞口大声叫喊:“下面要是 有人,就说话吧。”我回答我是英国人,不幸遇到人生从来没有过的大灾难; 还说尽了好话,求他们把我从这个暗牢里救出来。上面回答说,我没有危险, 因为我的箱子已经跟他们的船系住了;木匠马上就会来把箱子盖锯开一个 洞,大小要正好能把我拉上去。我说:这是不必要的,太费时间啦;只要有 一个水手用手指头勾住铁环,把箱子从海里提到船上,放到船长室里去就行 了。他们听到我这样胡说,以为我是疯子,都哈哈大笑。我绝没有想到,原 来在我周围的是同我身材和体力一样的人。
木匠来了,花几分钟就锯开了一个口,大约是四英尺见方。接着放下一
架小梯子。我爬了上去,他们把我拉到船上。我的身体衰弱极了。 水手们都惊奇得了不得,问了上千个问题,我没有心思去回答。我看见
这么多的矮人,同样也大吃一惊,因为我看惯了巨人,把他们都看成矮子了。
船长看我快要晕倒了,就把我带到他的舱里去,给我吃了强心药,让我躺到 他的床上,劝我休息一会儿。这正是我非常需要的。
我睡着以前,我告诉他:我的箱子里有几件贵重的家具,丢了太可惜。
他走上甲板,派了几个人到我的小屋里去,把全部东西都拉了上来。他们把 墙上垫的绸缎和棉花都扯下来了,椅子、柜子和床架是钉在地上的,那些水 手使劲拉,除了柜子以外,东西全搞坏了。空箱子被丢到海里,马上就沉了。 我睡了好几个钟头,可是睡不安宁,不断梦见我离开的那个地方,梦见我已 经躲过了的种种危险。
阅读提示
格列佛在大人国呆了两年,在第三年的开始,他坐在特制的小箱子里, 陪国王和王后到南海岸去视察。格列佛认为逃跑的机会来了,于是假装生病, 要求带一个仆人到海边去呼吸新鲜空气。不料,却被一只巨鹰叼走,连人带 箱掉进了大海。
思考练习
1.按要求填空,然后谈谈格列佛掉进大海的情况。 格列佛坐的木箱底下()着铁板,所以落水时保持(),没有被()碎。
箱子接缝()得很紧,门也不是用()钉住,而是象窗户一样,上下()的, 窗外有铁(),小屋很严实,水()进很少,主要是缺少()。他——
2.按本文意思,哪句话正确,请在括号内画
√。 A.巨鹰把格列佛的木箱叼走,因为吃
不到“点心”,所以把它扔进了大海()。B.一只巨鹰叼走木箱,在与 企图分得
“点心”的追鹰搏斗时,不得已把它扔进海里了()。 C.巨鹰不知道木箱内有“点心”,所以把它扔进了大海()。
第八章 他侥幸得救,回到英国。
一觉醒来,我觉得精力大大恢复了。这时正是晚上八点左右,船长认为 我饿得太久了,马上吩咐开晚饭。他恳切地招待我,看出来我的举动并不狂 妄,说话也有条有理。当餐桌上只有我们两人的时候,他要我谈一谈旅行经 过,我被放到大木柜里漂流海上这回事是怎么发生的。
他说,中午十二点左右,从望远镜里,看见了那东西,还以为是帆船。 靠近一点以后,发现错了,就派人坐了小艇去看到底是什么东西。可是水手 们都给吓回来了,发誓说他们看见了一座浮动的房子。他笑他们说傻话,自 己下了小艇,还吩咐水手们带了一根结实的缆绳。当时风平浪静,绕着箱子 划了好儿圈,看见了我的窗户和护窗的铁丝网,又发现箱子的一面有两个铁 环,他就叫水手们划到那面去,拿缆绳系住一个铁环,把我的柜子(他们是 这样称呼的)向大船那边拖。
拖到船边以后,他命令再拿一根缆绳系住箱顶的铁环,利用滑车往上拉。 他说,他们看到我的手杖连手帕从洞里伸出来,就断定有什么倒霉的人被关 在里面了。我问,开头发现我的时候,他和水手们是不是看到天上有什么大 鸟。他回答说,我睡着的时候,他同水手谈过这件事,有一个人说他看见三 只鹰向北方飞去,不过他们没有说比普通的鹰大。我想这一定是因为它们飞 得太高的缘故。他不明白我问这句话的意思。
我又问船长,估计我们离陆地有多远。他说,至少有一百海里。我告诉
他,一定算错了,因为我掉到海里去的时候,离开我来的那个地方还不到两 个钟头。他听我这样说,以为我神经错乱了,他劝我到他替我预备好的房里 睡觉去。我告诉他,我受到他很好的招待,已经完全恢复过来了,我跟平时 一样,神经很正常。
他当时板起了面孔,说要不客气地问我,我是不是犯了什么大罪,所以
受到哪个皇帝的处分,把我丢在那个柜子里面,象其他国家的大犯人那样, 被放在没有粮食的破船上,赶到海外去。他虽然懊悔救了一个坏人到船上来, 不过还是照他原来答应的活,到第一个港口,就送我平安上岸。
我求他耐心听我说说我的经历。我把离开英国到他发现我为止的那一段
经过,老老实实地都讲了。事实总是能够说服懂道理的人的,这位正直、高 尚的先生有些学问,又很懂事,所以马上就相信我说的是真话。为了证实我 所说的一切,就请他叫人把我的小柜子拿来,我的衣袋里有钥匙。我当着他 的面打开了小柜子,给他看我搜集的那一点点宝贝。这些东西是:一颗牙齿, 几枚长一英尺到半码的缝衣针和别针;四根黄蜂的刺,形状就象细工木匠用 的平头钉似的;王后的一绺头发;一个金戒指,这是王后有一天赐给我的礼 物,她从她的小指头上拿下来的。为了报答船长对我的优待,我请求他接受 那个戒指。他坚决拒绝了。最后,我把我当时穿的裤子给他看,那是一只老 鼠皮做的。
他觉得有一桩事情很奇怪,就是我说话声音为什么这样大。他问我,是 不是那个国家的国王或王后的耳朵不灵。我告诉他,两年多来,我已经习惯 这样说话了,我倒觉得他和水手们的声音很奇怪,好象是悄悄地说话,不过 我还可以听得很清楚。在那个国家里,我说话就象一个人站在大街上,跟另 一个从教堂塔顶上伸出头来的人谈话一样。只有把我放在桌上,或拿在他们 的手里,才不必说得那么大声。我告诉他,我也注意到另外一件事情,就是
我刚上船的时候,水手们全围住我站着,我还以为他们是我平生所见过的最 小的小人呢。同时,周围的一切也都显得那么小,总觉得奇怪。我想这是因 为在那个国家里,我只注意那些大家伙,对自己的渺小却装作没有看见,好 象人们看不出自己的短处一样。
我们去英国一路上航行非常顺利。在到达唐兹港以前,我始终没有下船。 到唐兹港时是 1706 年 6 月 8 日,我脱险大约已有九个月了。我建议把我的东 西留下来抵偿船费,船长却发誓一个钱也不收。我们亲切地互相告别。
我走在路上,看见房屋、树木、牲口和人都是矮小的,我担心踩着路上 碰到的每一个行人,老是大声叫喊,要他们让路。我做出这种无礼的举动, 差点被人打破了头。
我一路打听,才找到自己的家。一个仆人开了门。我因为怕碰了头,弯 着腰走进去,象鹅出入门洞那样。我的妻子跑出来拥抱我,我把身子弯得比 她的膝盖还低,心里以为不这样,她就没法够到我。我的女儿跪在地上,要 我替她祝福。可是我已经习惯站着抬头看六十英尺以上的高处,所以她站起 来以后,我才看见她。当时我还想用一只手把她拦腰提起来。我低下头看来 访的朋友,好象他们都是矮子,而我是巨人。我对妻子说,她太节省了,因 为我看她把自己和女儿都饿得不成样子了。一句话,我的举动使得她们断定 我已经神经失常了。我提起这件事,是为了证明习惯和成见的力量是很大的。 过了不久,我同家里人和朋友们才互相有了正常的了解。我的妻子坚决
主张我再也不能去航海了。
阅读提示
格列佛被巨鹰扔进大海以后,侥幸得救了。这条船上的船长和水手待他 很好,无偿提供食物,免费乘船。经过几个月的航行,他终于结束了漂流生 活,安全地回到了自己的家。
思考练习
1.格列佛总是大声说话,见什么都觉得小,这是因为—— A.不寻常的旅游生活,使他精神错乱了()。 B.习惯势力()。
C.成见()。 D.习惯和成见()。2.按本文意思,哪话句正确,请在括号内画 “√”。
A.格列佛送给了船长一个戒指()。 B.格列佛要送船长一个戒指,被谢绝了
()。 C.格列佛把从大人国带回的宝贝,全部抵偿了路费()。 D.格列佛拿出一条老鼠皮裤给船长看
()。
E.格列佛指着自己穿的用老鼠皮做的 裤子给船长看()。
3.用八百字左右,口头给你的小朋友讲一 讲,格列佛漂流小人国和大人国的故事,重点 讲格列佛的见闻和遭遇。
成为本站VIP会员VIP会员登录,
若未注册,请点击免费注册VIP 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。