蓝田玉PDF小说网 / 少儿童话 / 外国著名历险奇遇童话故事精选(上)
 


外国著名历险奇遇童话故事精选(上)



部的小粮食上了商船。 有人问我从哪儿来,到哪儿去,我回答了几句,他们以为我是在说疯话。
于是我从口袋里拿出了小牛和小羊,还让他看了皇帝赠给我的东西。他们大 吃一惊,不得不相信我说的是实话。
  我很快到了家,可是只住了两个月,因为到外国观光的愿望不让我长久 呆下去。我告别了流泪满面的妻儿,又登上了一艘开往印度的商船“冒险号”, 开始了新的海上旅行。
  “冒险号”起初航行很顺利,可是后来,一股暴风连续吹了二十天,把 我们远远赶出了原定的航线。连最老练的水手都说不出最后我们被吹到了世 界的什么地方。
  我们粮食充足,船也结实,可是淡水非常缺乏。所以当一位水手发现了 一片陆地和一个小港湾时,船长便派了十二名武装的水手乘小艇去找淡水。 我请求和他们一起去。
  登陆以后,水手们沿着海岸寻找淡水。我独自一人在另一边走了大约三 里路,看见到处都是岩石,没有草木。我便回头慢慢地走回港湾。
  我走到海边,意外地看见水手们都已经上了小艇,拚命地往大船划去。 就在这时候,我又看见一个巨人在后面追他们,他跨着大步在水里走,水深 还不到他的膝盖。幸亏水手们已远远地离开,这个大怪物没追上小艇。
我撒腿就往回跑,爬上一座陡峭的小山。使我惊奇的是这里草的高度,
大约都有六米长,像是做饲草用的。 我走下山去,在麦田间的大路上走了一会儿,却看不见两边的什么东西。
因为麦子长得有十二米高,挡住了我的视线。我花了一个钟头才走到达块田
的尽头。那里围着一道篱笆,至少有四十米高。这块田上有四级台阶通到旁 边那块田里,可是我爬不上这段台阶,因为每一级都有近两米高,最上面还 有块六米高的石头。
忽然,我又发现旁边那块田上,有一个巨人朝着台阶走来。他的身材有
普通软堂的塔尖那么高,和在海里追我们小艇的那个人同样高大。我推测, 他跨一大步差不多就有九米远。我又惊又怕,连忙跑进麦田藏起来。
那巨人站在台阶顶上,回头看着他右手旁边的那块田,然后发出了打雷
一样的喊叫。这时,有七个同他一模一样的怪物向他走来,每人手里都拿着 收割用的镰刀,每把镰刀大约有我们的镰刀六把那么大。这些人不如头一个 人穿得好,像是他的仆役或雇工,因为那农民说了几句话,他们就到我呆着 的那块田里来收割麦子了。
  我尽可能离他们远远的,可是行动非常困难。被暴雨吹歪了的麦杆互相 交叉着,我爬不过去。落在地上的麦穗的芒刺又硬又尖,戳穿我的衣服,扎 到肉里面了。而就在这时,我听到后面那些割麦子的人离我不远了。
我只好绝望地躺在两道田坑中间等死,我真后悔参加这次航行。 有一个巨人已经走到离我躺着的地方不到一步远了!我担心会被踩死,
或者被他的镰刀砍成两段。因此,当他正要举步的时候,我拚命大叫起来。 那个巨人吃了一惊。他把脚往前移动了一点儿,朝下面 四处望了一下,最后看见了我。他迟疑了一会儿,才大着胆子用食指和
拇指从后面捏住我的腰部,将我提了起来,离他的眼睛不到三码远。这样可 以把我的形状看得更清楚些。我猜到了他的心思,心里镇静下来,我下决心 绝不挣扎,只是仰望着太阳,两手合拢,做出祈祷的姿态,并且用可怜的声

调,说了几句话。 我的运气不错,他好像很喜欢我的声音和姿态。这个巨人提起衣服的下
摆,轻轻地把我放在上面,立刻带我上他的主人那儿去了。 农民听完仆人的报告,就用一根麦杆(粗细同我们的手杖差不多)把我
的衣服下摆挑起来。他又吹开我的头发,仔细看我的脸。接着轻轻地把我放 在地上。
  雇工们都围了过来。我摘下帽子,向他们的主人深深地鞠了一躬。我又 从口袋里掏出一袋金币,恭恭敬敬地献给农民。他拿到眼前看了看,又用一 只别针拨来拨去,还是搞不明白。于是,我做手势要他把手放在地上。我打 开钱袋,把所有的金币都倒在他的手心里。他舐湿了小指头,捡起一个最大 的金币,又捡起第二个,不过他还是不懂得这是什么东西。他做手势要我把 金币重新装好收起来。
  这个农民现在已经完全相信我是有理性的动物了。他一再同我说话,声 音像水车似的震耳。我用了几种语言,尽量大声地回答。可是都没有用处, 因为我们彼此完全不能了解。后来,他打发雇工们去工作,然后从衣袋里拿 出手帕,对折起来,铺在左手上。手心朝上地把手平放在地上,做手势要我 到上面去。我很容易就做到了。我怕掉下去,就直挺挺地躺在手帕上面。他 为了安全起见,用手帕的其余部分裹住我的身体,就这样把我带回了家。
他一进屋就喊妻子来看我。但是他的妻子尖叫一声,扭头便跑,就像妇
女们看见癞蛤蟆一样。不过,过了一会儿,她看见我很听话,渐渐放了心。 午餐时间到了。在一起吃饭的有农民和他的妻子、三个孩子和一个老祖 母。农民把我放在桌上,离他稍微远一点。我怕掉下桌子,尽量远远地离开 桌边。农民的妻子切下一小片肉,又弄碎一点面包,放在我的面前。我向她 深深地一鞠躬,拿出我的刀叉就吃了起来,这使他们高兴极了。女主人又叫 仆人拿来一个小酒杯,斟满了酒。我很费力地两手把杯子捧起来,做出最恭 敬的样子,用英语尽量大声地说:“为夫人的健康干杯!”他们哈哈大笑起
来,那笑声差点儿把我震聋了。
  接着男主人做个手势,要我到他切面包的板子旁边去。我走着走着,忽 然绊着一块面包皮,脸朝下摔了一跤,不过没有受伤。可是,在我继续向主 人走去的时候,坐在他旁边的那个最小的儿子,一个十岁左右的顽皮孩子, 突然伸手抓住了我的两条腿,把我高高提起,吓得我四肢都发抖了。幸而, 他的父亲把我抢救下来,当即打了他一耳光,并且叫他离开桌子。这一记耳 光能把欧洲的一队骑兵打倒。我怕那孩子恨我,再说我也记得我们的孩子也 爱捉弄麻雀、兔子和小猫。于是,我跪了下去,指着孩子,努力让我的主人 明白,我希望他能宽恕他的儿子,当父亲的答应了。孩子又回到了他的座位, 我去亲了亲他的手。我的主人拉着他的手,要他轻轻地摸摸我。
  饭吃了一半,女主人心爱的猫跳到她身上来了,我听见背后闹哄哄的, 像有十二个织袜工人在工作似的。回头一看,原来是这只畜生在打呼噜。这 猫要比我们的一头公牛大三倍,那副狰狞可怕的面貌更令我不安。不过我竭 力装出满不在乎的样子,在猫的脑袋前大胆地走了五、六趟。它把背弓起, 好像它倒怕我似的。这时有三四只狗进了屋子,其中有一只抵得上我们的四 头象,不过我更不怕它们了。
  饭快吃完时,保姆抱着一个一岁的孩子走进来。他一眼就看见了我,叫 喊起来。他像普通小娃娃那样说了一些不清不楚的话,要拿我去当玩具。母
  
亲一味纵容孩子,便把我拿起来送到他的面前。他立刻拦腰抓住我,把我的 头往嘴里送。我大吼一声,吓得这个小顽皮赶紧把我丢掉了。要不是他的母 亲用围裙接住我的话,我的脖子准会跌断的。
  午饭后,女主人把我放到她自己的床上,用一条干净的白手帕将我盖上。 我睡了大约两个钟头,醒来时发现,有两只老鼠爬进了帐子,在床上东闻闻 西闻闻。他们像大猎狗那么大,有一只几乎跑到我的脸上了。我吓得跳起来, 抽出宝剑自卫。这两只可恶的畜生竟敢对我两面夹攻,其中一只用前爪抓住 了我的衣领。幸亏它还没来得及伤害我,我就把它的肚子剖开了,它倒在我 的脚下。另一只仓皇而逃,可是背上也挨了我一剑。
  这项伟大的事业结束后,我在床上慢慢地来回蹓跶,稳定一下情绪。我 量了一下死老鼠的尾巴,发觉它有两米长。
  不一会儿,女主人进来了。她见我全身是血,连忙跑上前把我拿起来。 我指着死老鼠,笑着,打手势说我并没受伤。她高兴极了。
  主人把我留下来了。他的九岁的女儿是个心灵手巧的孩子,她把洋娃娃 的摇篮整理好,作为我的床铺。摇篮放在一个衣柜的小抽屉里。为了防老鼠, 又把抽屉放在一个悬空的架子上。
  这位懂事的小姑娘给我做了七件衬衫和别的衣服,还经常给我洗衣服。 她也是我的语言教师,几天以后,我就可以随意要什么东西了。她的脾气很 好,我把她称作“我的小保姆”。
现在,住在附近的人们都知道我这个“怪兽”了,他们时时处处谈论着
我。一天,我主人的一个好朋友为了打听事情真相,专程登门拜访。 我马上被拿出来放在桌子上。我奉命在桌上散步,把宝剑拔出来又插进
去,向客人敬礼,用他们的话向他问好,说欢迎他来。这位客人是个大财迷,
竟怂恿主人把我拿到集镇上去展览。 我的主人动了心。在下一次赶集的日子,他就把我装在盒子里头,带着
小保姆到邻近的镇上。我要表演的节目是:小保姆用我能够听得懂的话,问
我一些问题。我尽量大声地回答。我好几次转身对着观众行礼,说欢迎他们, 还说一些我学过的话。我抽出宝剑,照着英国击剑家的姿势舞弄了一番。小 保姆给我一节麦秆,我再拿来当矛耍了一阵。
我为观众演了无数场,而且往往不得不重复那些油腔滑调的表演,一直
到我累到半死才止。可观众却狂热到极点,因此我难得有休息的日子。 主人发觉我可以赚大钱,就决定带我到国内主要的城市去。后来还去了
首都。幸亏随行的还有我的小保姆。她一路上常常体贴地让我到箱子外面呼
吸新鲜空气。 到首都后,我每天演出十场,使观众又惊奇又满意。可是我的身体完全
垮了,瘦得差不多只剩下一把骨头。 正巧这时朝廷派来了一位传令宫,命令我的主人马上带我去宫里,拜见
王后和贵妇们。 王后非常喜欢我的风度,还伸出小指头让我亲吻。我尽量简单明了地回
答了她提出的问题。她问我的主人,愿不愿意卖个好价钱,我的主人本来就 担心我活不上一个月,这下赶紧讨价一千金币卖掉了我。
我当时就向王后请求,准许我的小保姆也留在宫里。王后答应了。 和原主人告别时,我一句话也没说,只是微微弯一弯腰。他走后,王后
就问我为什么对他那样冷谈。我大胆地告诉王后说:我对旧主人,只感激他

在田里发现我时没伤害我,而他对我的恩惠,我早已以百倍的劳碌报答了他。 要不是我的主人想我有死掉的危险,陛下也许还做不成这么便宜的买卖。现 在,我处在王后仁慈的保护之下,完全不担心受虐待了。
  王后很奇怪这样一个小动物会这么聪明懂事。她亲手把我拿住,带我到 国王那儿去,让我亲口向国王叙述我的身世。
  国王起初以为我是哪个巧匠设计的装发条的机器人,可他听了我有条有 理的叙述后,不由得大吃一惊。他叫来了三位大学者。这几位先生把我的模 样仔仔细细地看了一会儿,一致认为,按照大自然的惯例,我是不可能产生 出来的,因为我的体格没有力量保护自己的性命,他们争论了好久,最后一 致断定我是一头怪物。只有国王见识高明些,他觉得我说的可能是实话。他 要王后吩咐下面对我特别照顾。
  王后命令她的私人木匠为我做了个用箱子改制成的寝室,我要求加一把 锁,防止老鼠跑进来。
  一天,小保姆把我放在一块剪平了的草地上,让我自己去消遣,就在这 时,天上忽然下起一阵大冰雹,把我一下子给打倒了。我整整花了四个钟头 才爬到了一个背风处趴了下来。可是浑身上下都受了重伤,十天没能出门。 这并不奇怪,因为这里下的冰雹,每一个差不多比欧洲的大一千八百倍。
不过,我在这个国家里遇到的一桩最危险的事情,是一只猴子搞出来的。
当时小保姆有事出去,把我关在她的小房间里。天气很热,我把那个大箱子 的门窗全打开了,忽然有一个东西从小屋的窗口跳了进来,它跳到了我的箱 子跟前,非常好奇地看着箱子,从门口和各个窗口往里瞧,我就拚命往角落 里躲。它朝屋里探头探脑,咧咧嘴巴,吱吱叫了半天,又从门
口伸进来一只爪子,就像猫逗老鼠一样。到后来还是抓住了
我的上衣下摆,把我拖了出去。 “它大概是把我当成了小猴子,因为它不断用另一只爪子轻轻地摸我的
脸。正在这时,房门响了,它马上跳上原先进来
  的那个窗台上去,又从窗台跳上房顶:用三条腿跑,一条腿抱着我,一 直爬到隔壁的房顶上去了。
小保姆的惊叫声惊动了王宫里的人。仆人们跑去找梯子。宫里有好几百
人都看见猴子在一栋房子的屋脊梁上坐着,用一只前爪把我当娃娃似地抱 住,用另一只前爪喂我,把
从嘴巴一边上的猴袋里挤出来的食物往我的嘴里塞,我不吃,它就轻轻
地拍拍我。围观的人都被逗乐了。 这时梯子架好了,有好几个人爬了上来。猴子看到这种情形,就把我放
在屋脊梁的一块瓦片上面,自己逃掉了。我在 离开地面三百码高度的这个地方望了一会儿工夫,老是担心 会给风吹下去,又怕自己晕倒滚下去。好在一个可靠的小伙 子爬上屋顶,把我放到他的裤袋里面,安全地把我带下来了。 这可恶的畜生把我的腰捏伤了,我只好在床上躺了两个 星期,国王、王后和宫里其他所有的人,每天都探问我的情况。 我恢复健康以后,国王还常常拿这件事开我的玩笑呢。 我心里总是盼望着有恢复自由的那一天。尽管我很受优待,全朝廷的人
都喜欢我,可是,我所处的地位是损害人类尊严的,我永远忘不了我丢下的 妻子儿女,更希望像以前一样过正常人的生活。

  在这个国家呆了两年后的一天,小保姆和我陪着国王和王后到离海不远 的城市去旅行。我被放在一个专用的旅行箱子里,箱子里面有张吊床,在旅 途中,我可以躺在吊床上睡觉。这个小屋三面有窗,箱顶上安了两个结实的 铁坏。
  当时,小保姆忽然生了病,几乎出不了门,我受了一点凉,没什么大不 了的事。我借口身体不舒服,要求带一个仆人到海边去呼吸呼吸新鲜空气。 那仆人提着我的箱子,走到海边布满岩石的地方,我命令他把箱子放下 来,打开一扇窗子。我对仆人说,我想在吊床上打个盹儿。仆人怕我受凉,
又关上了窗户。 我马上睡着了。仆人以为不会发生什么危险,就跑到岩石中间寻找鸟蛋
去了。
  我被突然惊醒时,感觉到箱顶上的铁环被猛烈地拉了一下。我觉得箱子 升到很高很高的空中去了,然后又飞快地往前跑,我差点从床上掉下来。我 从窗户望出去,只看见云和天空;我又听见,在我的头顶上有一阵像是振翅 膀的声音,这才明白我的处境。原来有一只鹰衔住了箱子的铁环,像对付缩 在壳里的乌龟似的,想把箱子往岩石上面摔下去,然后再啄我的尸体,吃个 精光。
过了一会儿,我感到翅膀搧动的声音越来越大了,继而又听到几下碰撞
的声音,我想是那只鹰挨打了。后来才知道是另两只鹰追来争夺箱子。 接着,我忽然觉得自己笔直地往下掉,这段时间约有一分钟以上,那速
度快得出奇,我差点儿喘不过气儿了。
  猛然,“叭喀”一声,我停止了降落,那声音比美国的尼亚加拉大瀑布 还响。我完全陷在黑暗里足足有一分钟,然后箱子重新往上升,使我从窗户 顶上望见了亮光。我这才知道是掉到海里去了。
幸亏箱子底下钉的铁板,使箱子在落下的时候保持了平衡,撞在水面上
也没碎。可是我几乎绝望了,因为我推不动箱盖,不能出去,除了悲惨地冻 死饿死以外,还能指望什么呢!我就这样度过了四个钟头。
我正在发愁,忽然听到,箱子安铁环的那一面有一阵轧轧的响声。过了
一会儿,我仿佛感到箱子是在大海里被什么东西拖着走。我产生了一点点获 救的希望。
我把手帕绑在随身携带的手杖上面,伸到窗外去,向空中摇动了好几遍。
因为要是附近有船,水手们一定会猜到有哪个倒楣的人关在箱子里头了。 可是我的努力全白费。过了很久,箱子有铁环的那一面,撞到了一个硬
的东西。我担心那是礁石,也感觉到颠簸得更凶了。我听得清清楚楚,在我 的屋顶上有一种声音,像是缆绳穿过铁环那样轧轧地响。接着,我觉得自己 在向上升。我又把手杖连手帕伸出去,大声呼救,嗓子差点都喊哑了。我终 于听到了回答的喊声!
我的头顶上传来了脚步声,接着有人用英语大声叫喊: “下面要是有人,就说话吧!” 我回答说我是英国人,还求他们救我出去。 “你没危险了,你的箱子已经跟我们的船系住了,木匠马上会来把箱盖
锯开一个洞,大小要正好能把你拉上去。”头顶上的人说。 “不用了,这太费时间了。只要有一个水手用手指勾住铁环,把箱子从
海里提到船上,放到船长室就行了。”我说。

  上面的人哈哈大笑起来,他们以为我是疯子。我绝没有想到,原来在我 周围的是同我身材和体力一样的人。
  等我被救出来后,好奇的水手们问了上千个问题。我却没心思回答。我 看惯了巨人,反而把跟前的人都看成矮子了,我以为我又回到了小人国。
  船长看我衰弱得要晕倒了,就赶紧给我吃了强心剂,让我躺到他本人的 床上。我一连睡了好几个钟头。
  晚饭时,船长向我询问我所经历的一切,我一一说了。他奇怪我说话声 音为什么那么大,可我倒觉得他和水手们的声音更奇怪,像是说悄悄话似的, 不过我还可以听清楚。但是在那个国家里,我说话就像一个人站在大街上, 跟另一个从教堂塔顶上伸出头来的人谈话一样。我还常常忍不住笑,因为我 觉得桌上的餐具也变小了,杯子还不及胡桃壳大。
  船长把我送到了离我家很近的港口。我走在回家的路上,看见房屋、树 木、牲口和人都是矮小的,开始以为自己是在小人国里。我担心踩着路上碰 到的每一个行人,所以老是大声叫喊,要他们让路,这种无礼的举动差点使 我被人打破了头。
  我一路打听,才找到自己的家。一个仆人开了门,我弯着腰走了进去, 因为怕碰了头。我看着妻子、儿女和来访的朋友,以为他们都变成了矮子。 我对妻子说,她太节省了,把她和儿女都饿得不成样子了。
一句话,我的举动怪极了,家里人都断定我精神失常了。
过了很久,我才恢复了正常人的生活。 可是,我的妻子说什么也不让我出去航海了。


  小人国大人国奇遇记 原为英国斯威夫特的讽刺小说《格列佛游记》 的前两卷(“和立浦特游记”和“布罗卜丁奈格游记”)。根据李庶所译《小 人国和大人国》改写。
  
烧炭彼得奇遇记


  十六岁的彼得·蒙克和他的妈妈巴巴拉·蒙克太太,一同住在巴敦黑森 林的一间小木屋里。位于德国内地的巴敦黑森林里,有许许多多参天的枞树, 绵绵不绝地耸立着,这不是任何地方都见得着的。
彼得的爸爸已经去世好几年,现在彼得继承了爸爸烧炭的工作。 彼得可不喜欢他的工作。他不喜欢整天坐在冒烟的炭窖旁边,弄得满身
污黑。每星期六他到镇上去卖炭,也总受到别人的嘲笑。 每天下工回家的路上,彼得常常对周围高大的枞树说起话来:“这是一
种低贱的生活!难道我只能做一个穷苦的烧炭人?那些木材商、玻璃匠、钟 表匠都过得非常快活。星期日的黄昏他们走在街上,每一个人都用羡慕的眼 光看着他们。而我,就是洗过澡、穿上漂亮的外套、套上红袜子走出来的时 候,人们也只看我一眼,说,‘这个烧炭的,倒也穿上好看的衣裳了。’” 一天又一天,彼得为他的生活而苦恼,直到有一天早晨,他想起了爸爸 在世时讲过的“小玻璃人”的故事:这个矮个子的小神仙,住在黑森林里的 一棵枞树上穿着玻璃衣裳,当有人能够一句也不错地背诵那首古老歌谣时,
他就会出现在那个人面前,用魔术使他富有起来。 彼得以前听爸爸唱过那首歌谣,他还能够不费力地记起头三句: 在枞树林里头,您看守着您的黄金, 您啊,一定有好几百岁的年龄。 那棵最高的枞树就是您住的地方——
但是,无论怎样绞尽脑汁,彼得也记不起歌谣的最后一句。他去问妈妈,
妈妈很高兴地告诉彼得,小玻璃人出没无常,只有在星期日中午 12 点到下午 两点诞生的人,才能看到他的真实模样。
“我的儿子,”蒙克太太说,“你恰巧是在星期日中午 12 点诞生的。只
要你能背诵出那首歌谣,你一定会见到小玻璃人。” “您能够背得出来吗?”彼得着急地问。蒙克太太交叉起手臂,摇晃着
头,努力回忆她丈夫从前背诵过的歌谣:
“在枞树林里头??” 但她也只背出了前三句。“我背不出了。”她说,”你爸爸也不知道最
后一句。我猜想,这就是他从没有见到小玻璃人的原因。”
  第二天早晨,彼得没有直接去他的炭窖,他来到树林的僻静地方,那儿 的枞树长得又高又大,像一个个巨人。
  “这儿一定是小玻璃人住的地方了,”彼得想,“我要念出那几句歌谣, 看看会发生什么事情。”
  他在一棵枞树前站住,脱下帽子,深深鞠了一躬。“您好,玻璃人先生!” 他的声音有些颤抖。“我非常愿意见见您,我恰好是星期日中午 12 点出生的, 我想您喜爱的歌谣是这样唱的吧:
在枞树林里头,您看守着您的黄金, 您啊,一定有好几百岁的年龄。 那棵最高的枞树就是您住的地方——”
  彼得唱到这儿停住了,他看见仿佛有一个小小的滑稽人物,躲在树后张 望。小人儿戴着漆上颜色的帽子,穿着黑外套、白裤子、红袜子,但他一闪 就不见了。
  
  “回来,玻璃人先生!”彼得大喊,“回来吧,我看见您了。走出来吧, 让我见见您。”
  一种籁籁的声音从树后传来。彼得连忙跑过去,只见一只美丽的松鼠正 爬上树干。
  彼得努力想背出最后一句。这时,松鼠在树枝上跳来跳去,用明亮尖锐 的眼睛望着他,一会儿像是在嘲笑他,一会儿
  又似乎是在鼓励他。彼得左思右想,一遍接一遍地背诵,还是想不出最 后一句。小松鼠有时仿佛长着一个人的头,戴着小巧的玻璃帽。有时又和别 的松鼠一模一样,身上却穿着黑外套、
白裤子,后脚上还穿着红袜子。 直到松鼠不见了,彼得才忧郁地离开那棵枞树干活去了。 傍晚,彼得下工回家,心里仍惦记着早上看见的那个奇怪 的小人儿,便不由自主地走向那棵大枞树。穿过森林时,他觉 得听到了轻缓的脚步声,但他回转身却不见人影。他又急匆匆向前走,
身后的脚步声更快更响,好像鞋底轻轻拍着地面,随后一阵微弱颤抖的歌声, 在他耳边响起:
  在星期日诞生的人会看到您的脸庞。彼得停下脚步,心嗵嗵地跳。这就 是最后一句!这一定是最后一句!
他急忙四下里寻找,一个人也看不见;啪嗒啪嗒的脚步声也消失了。他
蹦蹦跳跳地跑到那棵大枞树前面,再一次脱下帽子,深深鞠躬,然后背起歌 谣来:
在枞树林里头,您看守着您的黄金,
您啊,一定有好几百岁的年龄。 那棵最高的枞树就是您住的地方, 在星期日诞生的人会看到您的脸庞。
“不完全对,彼得。”一个柔和纤细的声音传过来。“但是,你有资格
来看我,所以我就来了。” 枞树下出现一个矮小的老头儿,穿一件黑外套、白裤子、红袜子、黑靴
子,还戴着一顶漆着颜色的帽子。他面目慈祥和善,胡须像是蜘蛛的丝。他
的衣裳全部都是彩色玻璃做的,不过这种玻璃柔软得同绸缎没有什么区别。 一个小小的玻璃烟斗衔在他的嘴里。
“彼得,你向我要些什么?我想是钱吧。”小老头儿微笑着说。
  “我是一个穷苦的人,”彼得说,“我一天到晚做苦工,没有享受快乐 的时候。我的工作真没有意思,谁都瞧不起我。如果您能够把我变成一个富 人,我就快活了。”
  “彼得,”小老人从烟斗里吸了口烟向远处喷去,神情严肃,“我曾经 把这个愿望许给过别的人,但是没有使他们更快活一些。你是不是也愿意过 懒惰的游荡生活?”
  “不,不。我只要求有一个好一点儿的工作,有很多的钱。您知道烧炭 人被别人瞧不起,而那些钟表匠、玻璃匠却受人尊敬。”
  “你们可真古怪,”小老人微微一笑,“我可以打赌,如果你是个玻璃 匠,你就必定想做个木材商;如果你是个木材商,你就必定想做个别的什么 了。虽然如此,我在谁的面前出现,就允许他提出三个要求,这是我的规矩。 现在告诉我,你要求些什么?”
  
  “啊哈!”彼得快活地喊着,“您真是个好人,玻璃人先生。我的第一 个要求是:在这个镇上,使我跳舞跳得比谁都好,而且口袋里总是装满了钱, 像胖子埃泽希尔一样,我知道他是最富有的人”。
  “你多么愚蠢呀!”小玻璃人嘲笑他,“你就要求会跳舞,口袋里有钱 吗?把第二个要求挑选得聪明些吧!”
“好吧,”彼得说,“我愿意有一家最好的玻璃厂,就开在这附近。” “就只有这个吗?不要再加上些别的什么了?” “哦,您可以再给我一匹马和一辆车子。” “你真愚蠢!”小玻璃人把他青色的烟斗摔在树干上,摔得粉碎,“如
果你的玻璃厂开得兴旺,你要多少匹马,多少辆车都会有。” “我还有第三个要求。” “别多说了。”小玻璃人从衣袋里掏出一个小袋来。“这里有两千块金
元。你可以用它们买一家玻璃厂。好好做工吧。” 小玻璃人又从衣袋里掏出一个精美的玻璃烟斗,装上松果,点上火,送
到了他没有牙齿的嘴里吸着,青烟一圈又一圈地升到天空中去。他向彼得微 笑了一下,随后隐在烟雾里不见了。
  第二天,彼得买到了玻璃厂。开头的两个星期里,他把所有的时间都花 在车间里,跑到这儿看看,跑到那儿看看,问各种问题,惹得工人们发笑, 但是很快他就厌倦了。以后他每星期只来厂里两次,再后来,他常常几个星 期不到工厂里了。
现在他常常出现在舞厅里。他的第一个要求被满足了,他的脚一碰到地
板,两条腿就发痒,马上跳起华尔兹。除了跳舞之外,他的生活中仿佛没有 别的事情了。
胖子埃泽希尔也在舞厅里,他的口袋里照例装满了钱。彼得的口袋里总
有和埃泽希尔一样多的钱,这使他非常快活。 大家见彼得跳舞跳得那么快活,又把大把大把的钱掷给乐师们,都非常
惊奇。人们猜测着他成为富人的原因。那些过去瞧不起穷苦烧炭人彼得的人,
现在都来巴结富有的玻璃厂主彼得了。 彼得的心还是善良的。他把钱送给包围他的乞丐,凡是在困难中需要帮
助的人,他都拿出钱来帮助。他待他的妈妈也特别好。
  彼得几个月没到工厂里去,直到有一天他才突然发现,工厂制造出来的 玻璃都没有卖出去,他负了许多债,必须拍卖工厂,才能还清拖欠工人们的 工资,付清积欠下来的材料费。
  彼得非常忧愁,他到枞树林里找到小玻璃人,跺着脚向他抱怨:“都是 你给我带来的麻烦。工厂对我有什么用呢?我烧炭时就没有这么多麻烦。我 的第三个要求是,马上再给我两千块金元!”
  说着,他上前揪住小玻璃人的衣领,叫着:“不答应我的要求,我就不 放你走。”
  突然,彼得尖叫着抽回他的手,小玻璃人把自己变成了一段烧红的玻璃, 把彼得的手狠狠烫了一下,让它肿了好几天。
  不久,彼得又恢复了勇气。“卖掉工厂也不要紧,”他说,“反正只要 胖子埃泽希尔的口袋里有钱,我就有啦。”
  他大步走在街上,头昂得比平时还高。他怕那些知道他被迫卖掉工厂的 人会瞧不起他,故意作出高傲的样子。他把手插进衣袋,把钱币弄得叮当响,
  
为的是让别人听见。可是一次,他把手伸进衣袋,一个钱也没摸到,两个口 袋全空了,原来埃泽希尔已经在赌博中输掉了所有的钱。
  这下彼得可真的碰上麻烦了。他急忙往黑森林里跑,他必须找到小玻璃 人,向他陪礼道歉,请他答应第三个要求。
  当彼得穿过枞树林时,一个高大的黑影跟在他旁边。他停下,那黑影也 停下;他走,那黑影也跟着走。
  “我倒要看看这是谁。”彼得又站住,背靠着一棵小枞树,大声喊:“你 是谁?你要干什么?”
  “我是荷兰鬼,”那黑影回答,“我住在枞树林的另一头。我的魔法和 那个小矮子玻璃人一样大。小玻璃人给你带来了许多麻烦,你现在又是烧炭 人彼得了。明天早晨你来找我,就会知道我是一个多么好的朋友。”
  这声音停止后,彼得看见,荷兰鬼站着的地方只有一棵高大的枞树,似 乎在微风中神秘地点着头。
  彼得整夜在床上翻来复去,他决定不了是去找小玻璃人,还是去找荷兰 鬼。第二天早晨,他走入树林时这样对自己说:“小玻璃人到底没有使我快 活。我干嘛不去试试那个高大的人,看他能帮我做什么。”于是他来到了昨 夜同荷兰鬼分手的地方。
“荷兰鬼先生!好心的荷兰鬼先生。”他喊。
  一个幽暗的巨人立刻出现了:“啊哈,你果然来了,彼得。我们谈桩买 卖怎么样?”
“买卖,什么买卖?”彼得不解地问,因为他已经一无所有。
  “当然了,一个人给别人什么东西时,也等待着别人的回报。到我家里 来谈吧。”
说完,巨人带着彼得沿着树林里的小径,进入一个阴森的山谷。又顺着
山谷走进地道。他们越下越深,荷兰鬼也就越变越小,最后他的个头和普通 人差不了多少了。这时,他们来到一间宽敞的地下室。使彼得惊讶的是地下 室里并不黑暗,尽管没有灯。
荷兰鬼摆出食物和酒,和彼得吃喝起来。荷兰鬼说起世界上的各种乐趣,
异域的风光,美丽的城市与河流,使彼得羡慕不已。 “我真愿意去看看,”彼得喊起来,“我唯一的愿望,就是有足够的钱
去旅行,不要做什么工作,只要使自己快乐。”
  “那愚蠢的小玻璃人给了你钱!”荷兰鬼说,“可你都把它们花光了。 想想吧,你把多少钱送给了乞丐、送给围在你身边哭诉的病人。”
“我可怜他们,”彼得说,“他们的穷苦和疾病,实在使我心疼。” “你的心给你带来了麻烦。”荷兰鬼说,“如果你把心卖给我,你就不
会觉得痛苦了。你就能够到你要去的地方,把你的钱保管得好好的,只为自 己的快乐而使用,再不会知道什么叫做心疼和忧愁了。”
  “卖给你?我的心!”彼得惊叫起来,“这绝对不行!我会马上死掉!” “如果你们那些外科医生给你动手术,取出你的心,你当然得死,但在 我这里就不一样了。”说着,荷兰鬼打开了另一房间的门,出现在眼前的情 景令彼得吃惊:房间里是一排排木架,木架上放着装满透明液体的玻璃瓶, 每个瓶子里都有一颗人的心,瓶上贴着写有人名的标签。瓶子里的心还在有
规律地跳动。 “看吧!”荷兰鬼说,“这些人全都解脱了苦恼和忧愁,这些心再没有

一颗为痛苦和忧愁跳动了。” “可是他们的胸膛里装着的是什么呢?”彼得问道。他几乎被看到的情
形吓昏。 “就是这个,”荷兰鬼回答着,从一个抽屉里取出个精致的匣子,打开
来,彼得看见一颗雪白的石头心,光洁得像大理石一般。 “像这样的一颗心,”荷兰鬼又说,“别说不会感觉到痛苦,就是恐惧、
愚蠢的同情和一切忧愁也都不会感觉到。只要把你的心卖给我,我就把这颗 石头心和十万块金元送给你。”
“十万块金元!”彼得大叫,“咱们成交吧,我愿意把心卖给你。” 彼得喝了荷兰鬼给他的酒之后昏昏睡去了。等他醒来之后,发现自己坐
在一辆豪华的马车里,衣着讲究的车夫正驾着车在枞树林外的大道上奔跑。 他的身边是沉甸甸的钱袋。
  从此,他过上了自己向往的生活。几年间,他到各地去游览,看那些繁 华的都市、华丽的大厦、优美的自然风景。他出席音乐会,听世界上最好的 音乐家演奏。他参加舞会,不停地跳呀跳。
但是他总不快活,他的石头心不能因为快乐和幸福而跳动。 在他没精打采地从这个地方跑到那个地方的时候,他有时会记起从前的
日子。那时他不过是一个穷苦的烧炭人,但树林里小鸟的歌声会使他快乐得
吹起口哨,春天花草的芳香会使他幸福地陶醉。 “这一定是石头心的缘故,”彼得自言自语,“我现在什么都感觉不到
了。”
  他逐渐厌倦了这种生活,他决定回黑森林的家里去。他想也许妈妈的笑 脸,能给自己带来快乐和幸福。
他于是回到了黑森林。当他看到从小就非常熟悉的风景,看到幼年时候
的朋友的面孔时,赶紧把手扪在心上。他想,现在他的心一定因为快乐而跳 动了,但是,一颗石头的心既不能叫人流泪,也不能叫人发笑。当他的妈妈 跑出来迎接他时,他转过身去,不愿跟她讲话。
他在枞树林里溜跶,最后来到山谷里荷兰鬼的家,找到这个巨人。
  荷兰鬼刻薄地说:“哦,彼得,你又有什么要求?想要更多的钱吗?” “不!”彼得说,“我要讨回我的心。这颗石头心的确使我免受许多烦 扰,它不使我生气,不使我悲哀,但也不使我快活。我的那颗心虽然不是颗 很好的心,虽然它干了不少蠢事,但它常常使我感到快乐,在生活里头有什 么东西能够比得上一颗快乐的心?从前我不知道它是这样宝贵,现在请你让
我收回它吧。 荷兰鬼大笑,“哈哈,彼得,你永远不能收回你的心。你说什么也没有
用。你觉得不快活,至少你也没有忧愁。问题在于你太空闲了,去找些事情 来消遣消遣你的日子吧!娶一个妻子,成一个家,这许多的不满意就没有了。 瞧吧,我是你的朋友,我再给你一袋钱。”
  彼得带着一笔新的钱走了。他开始成为一个高利贷主,四处放债,不久, 他从前的朋友们都欠了他很多的钱。他对谁都没有一点儿怜悯,那些还不了 债的人,全被他送进了监狱。小孩子饥饿的哭声,也不能打动他的石头心。 他甚至不愿拿一文钱给他的妈妈,妈妈被逼得从这一家跑到那一家讨饭吃。 彼得决定结婚。他听说黑森林最可爱的少女,就是一个穷苦樵夫的女儿 丽斯贝特,她又善良,又美丽。彼得告诉樵夫,他愿意娶他的女儿。樵夫想,
  
富有的彼得做了自己的女婿,从此一切穷苦和困难就都没有了,便叫他的女 儿嫁给这个富人。丽斯贝特一向听从爸爸的话,于是就嫁给了彼得。
  结婚后不久,丽斯贝特就发觉住在彼得的家里是没有什么快乐的。她对 穷人很慈善,她觉得丈夫这样富有,她愿意把食物、衣服以至金钱,分送给 周围的穷人,但是彼得不许她这样做。美丽的丽斯贝特为丈夫的硬心肠而哭 泣,她真愿意回到爸爸的清苦的家里去,在那儿,她可以快活地分送一些面 包给穷苦的流浪人。
  一天早晨,丽斯贝特坐在门前的树荫下纺纱,一个老头拄着手杖,步履 蹒跚地走到门前,好像马上就要跌倒。老头儿向丽斯贝特哭着说道:“可怜 可怜我,给我一点儿水喝吧.我口渴死了。”
  丽斯贝特赶忙跑进屋,用杯子端出水。她见老头儿这样乏力和痛苦的样 子,又跑进屋,提出一篮水果:“请吃些新鲜水果吧。”
老头儿感激地看着她:“好丽斯贝特,但愿上帝报答你的善意。” “她立刻就会得到报答。”一个暴怒的声音叫喊,“我要教训教训她,
因为她把食物送给一个丑陋的老乞丐。” 丽斯贝特转过身来,看见她丈夫板着脸,连忙跪在地上,请求宽恕,但
是石头心是不可能产生怜悯的,彼得高高举起他的手杖,重重敲打妻子。她 被打倒在地上。
这时那小老头用了彼得熟悉的声音,转身对彼得说:“石头心使你变成
了这样,彼得。你的妻子是黑森林最可爱的一朵花,你却把这花摧残了。” “这都是你的罪过,小玻璃人。”彼得皱着眉头,“你不答应我的第三
个要求,是你把我逼到荷兰鬼那儿去的。”
  当他说着这些无礼的话时,小玻璃人突然长得高大强壮起来,他的两只 眼睛像两轮明月,怒视着彼得:“什么?你埋怨我!如果我愿意,我就把你 打成肉酱。但是看在你妻子的面上,她好意对待我,我给你一星期的时间去 悔改。如果到了第七天,你还不翻然改悔,我一定要磨碎你这几根狗骨头。” 小玻璃人高大的形象把彼得吓昏过去了。等黄昏时分他醒转过来,发现
小玻璃人和丽斯贝特都不见了。
  彼得一夜都没有睡着,只是想一个星期之后,小玻璃人要来杀死他。他 的心是那样硬,使他不觉得忧愁,但种种奇怪的思想总是来到他心里,他似 乎听到一个温柔的声音对他说:“彼得,找一颗比较温暖的心吧。”他知道, 这是丽斯贝特的声
第二天黄昏,他来到小玻璃人的住处,用歌谣请出了小玻璃人。小玻璃
人看上去很忧愁,穿一身黑色的衣裳:“彼得,你还向我要求什么?”他的 声音很严厉。
  “我还可以提出一个要求呢,请您替我取出这个死的心,还给我那颗活 的心吧。”彼得说。
  “我不能够。我不是荷兰鬼,他给你一颗石头心和许多的钱。只有他才 能把你的心还给你。”
“唉,他永远不肯这样做。”彼得悲袁地叹着气。 “虽然你可恶透了,但我还是有一点儿可怜你。”小玻璃人说,“我还
是要帮助你。当然你必须还清荷兰鬼买你的心付给的钱。我给你钱,并且给 你一种魔法,让你能够去讨还自己的心。”
彼得听了小玻璃人的教导后,跑下山谷里的地道,叩开了荷兰鬼的房门。

  “啊哈,你杀了自己的妻子,彼得。”荷兰鬼大笑着,“你非 常聪明。 她没有权利把你的钱花费在别人身上。”
他们走进屋子,坐下来谈话。 “你这个笨家伙”,彼得说,“你告诉我你已经把我的心拿走了,放下
一颗石头心在胸膛里。” “难道这不是真的吗?”荷兰鬼惊奇地问,“你感觉到你的心吗?那不
是冷的、死的吗?你还觉得有什么忧愁吗?” “我的心是冷的、死的,但是,它还在我的胸膛里。事实上你没有那种
本领,像你说的已经把它拿了出来。” “什么?”荷兰鬼愤怒地喊起来,“你不相信我!你那又热又活的心是
在我这里,我可以拿给你看。” “瞎说,你这是胡扯。”彼得笑着。
“那么,你瞧吧。”荷兰鬼从隔壁房间拿来一个玻璃瓶,打开给彼得看。 “呸!我怎么会知道这里面真是我的心?我根本看不出它在跳动。” “我证明给你看。”荷兰鬼怒气冲冲地说,“你就会觉得这一颗真正是 你的心。”说着,他在彼得胸膛上吹了一口气,很快就取出了那颗石头心,
然后又把彼得自己的心放了进去。 “现在你相信我了吗,彼得?”荷兰鬼得意地问。 {ewc
MVIMAGE,MVIMAGE, !16100181_0075_1.bmp}
“是的,你说的对”,彼得回答,“我当然觉得我的心是回来了。” “好吧!现在,让我再把石头心换进去。”荷兰鬼说着,拿起了光洁的
大理石心。
  “不,谢谢你了,”彼得说,“我要爱护我的真心。这里是你给我的钱。” 彼得扔下钱袋,用小玻璃人给他的带魔法的十字架碰荷兰鬼,荷兰鬼立刻倒 在地上,四肢无力地瘫倒了。
彼得沿着地道冲出去,冲过山谷,穿过树林,跑呀跑,直跑到小玻璃人
住的树下。 他坐在地下,喘着气。想起自己过去的冷酷和自私,他觉得很心痛,并
且很悔恨,他不禁痛哭起来。
  小玻璃人悄悄走到他面前,问道:“彼得,你要我帮助你些什么吗?” “不,先生,”彼得回答,因为我的冷酷残暴,我失去了美丽的妻子, 恐怕连我的母亲也失去了。财富并没有给我带来快乐。我现在孤身一人,陪 伴我的只有痛苦和悔恨。杀掉我吧,您说过的,杀吧,我的命运应该如此。”
彼得眼泪汪汪地把头伏到地面,等着小玻璃人来杀他。 “抬起头来吧,彼得!”一个柔和的声音说。 彼得抬起头,奇怪,他的妈妈蒙克太太和妻子丽斯贝特都站在他的面前。
她们含着眼泪,微笑着,望着他。 “彼得,她们饶恕你了,”小玻璃人说,“因为你真心地改过了。回到
家里去吧,记住,要劳动,要诚实。这比我给你十吨黄金更快乐。我会做你 的朋友,我乐于把财富给那些懂得只有用真心才能得到快乐的人们。”
说完,小玻璃人一闪不见了。 彼得一家三人为小玻璃人祝福后,向回家的路上走去。

烧炭彼得奇遇记 原作为德国作家威廉、豪夫的中篇童话《冷酷的心》。

根据傅■寰的中译本《豪夫童话集》和陈伯吹的中译本《出卖心的人》改写。

艾丽丝漫游奇境记


  一个金色的下午,小艾丽丝偎着姐姐,在河岸上闲坐。姐姐看书,艾丽 丝却无事可做,慢慢地她觉着闷得不行了。天热得使人发困,她强打着精神, 心里暗自琢磨:是不是应该站起来采些雏菊编个花环呢?正犹豫着,突然冒 出一只淡红眼睛的白兔,从她身边跑过。
  “哎!天哪,天哪,我要迟到了。”白兔边自言自语边从背心口袋里掏 出一只表来看了看。艾丽丝从没见过兔子有穿背心的,而且背心口袋里居然 还能掏出一只表来!她按捺不住好奇心,紧紧追了上去。她快步追过一片田 野,望见去远了的兔子,钻进了篱笆底下的兔子洞。艾丽丝立刻跟了进去。 兔子洞里开头一段像一条平直的隧道,可进去没多远就变成像直桶一样,直 上直下的了,而且弯子转得真急,艾丽丝来不及收住双脚,就一家伙掉了下 去。
  掉啊,掉啊,往下掉啊,掉到什么时候才算完呢?到这时刻,我究竟往 下掉了多少英里呢?”艾丽丝不觉叫出声来,“一定快接近地球中心了吧。 让我想想,那是有四千英里深罗,是吧?”接着她又在说了,“我会不会穿 过地球,摔到地球的那一面去呢?摔到那些头朝下脚朝天走路的人中间去, 那才真好玩儿哩!”
掉啊,掉啊,往下掉啊!艾丽丝无事可干,只好自言自语了:“哎!今
晚上我的小猫丁娜一定要想我了。我的乖丁娜呀,我多希望你和我一起往下 掉啊。”正说着,忽然窸窸嗦嗦一阵响,艾丽丝掉到了一堆干树叶上,这一 跤算是摔到了底了!
艾丽丝一丁点儿也没摔坏,一蹦就站起来了。她往头顶上一望,黑洞洞
的,什么也看不见,往前面一瞧,是一条长长的通道,依稀看见那只白兔还 在前面赶路呢。说时迟,那时快,她像一阵风似地追了上去。可是,拐过弯 去,兔子却已经渺无踪影了。{ewc MVIMAGE,MVIMAGE, !16100181_0079_1.bmp} 她发觉自己钻进了又长又低的门厅,门厅四周有许多道门,都上了锁。 她走近一张玻璃砖做的三条腿的小桌,桌上没别的东西,只有一把小小的金 钥匙。艾丽丝马上想到,这把钥匙一定可以把哪扇门打开。可是真倒霉!不 是钥匙眼太大,就是钥匙太小,总之是哪一间也打不开。偶然间,她发现接 近墙根的地方一块帘子的后面,有道小门,大约只有十五英寸高,她把金钥 匙插进小孔,嗬,配上了!艾丽丝打开门,里面有一条小过道,比老鼠洞大 不了多少。她跪下低头往里瞧,看见里面是个天底下最好看的小花园。她多 想钻过去玩啊!可是那门框连她的头也钻不进去啊!“唉!要是能缩成望远 镜里的小人,就好罗。”艾丽丝常把望远镜倒着看,一切东西变得又远又小,
所以她认为望远镜可以把人缩小。 她返回桌子跟前,发现桌上有一只小瓶子,“这儿原来明明没有什么瓶
子呀。”她奇怪地拿起瓶子,瓶颈上贴着一张标签:“喝掉我”。 艾丽丝壮着胆子尝了一尝。嗬!味道好极了!艾丽丝一口气就将它喝光
了。她突然发现自己越变越小。 “多么奇怪呀!我一定缩成望远镜里的小人了。”果然,现在的艾丽丝
只有十英寸高了。可以通过小门走进那可爱的花园里去了。可当她走到小门 跟前,才发现忘记拿金钥匙了。她回到桌前去拿,已经够不着钥匙了。她透 过玻璃桌子能够清楚地看到它。她攀着桌腿往上爬,可每一次都滑了下来,

可怜的艾丽丝精疲力竭地坐在地上,哭了起来。 不一会儿,艾丽丝的眼光落到了桌子下面的一个小玻璃匣子上。她打开
匣子一看,里面有一块小蛋糕,蛋糕上用小葡萄干镶成挺好看的字:“吃掉 我。”“好,我就吃它。”艾丽丝说,很快就把一块蛋糕吃得干干净净。
  “太奇怪了,太奇怪了!”艾丽丝惊叫起来,因为她开始长高了,“现 在我一定变成头号望远镜里的人了。”她的头碰上了门厅的房顶,这说明她 现在已经长到九英尺多高了。她急忙拿起小金钥匙,向通往花园的小门走去。 可怜的艾丽丝,现在最多只能侧着身子躺在地上,用一只眼睛往花园里
望,要进去更没有希望了。于是,她坐到地上哭了起来。 她流了好多好多眼泪,周围淹成了一个大池子,差不多有四英寸深,整
个门厅就成了一个泪水池。 过了一阵,远处传来“啪哒、啪哒”的细碎的脚步声,原来是白兔走了
回来,它打扮得可神气啦,一只手拎着一双白羔皮手套,一只手拿着一把大 扇子。它一溜小跑,急匆匆赶来。艾丽丝正急着找人帮忙,等白兔一走近, 她怯生生地开了口:“劳驾,先生——”
  兔子吓了一大跳,丢下羔皮手套和扇子,不要命地跑向门厅黑咕隆咚的 深处。
这时厅廊里很热,艾丽丝捡起手套和扇子尽情扇起凉来。稀奇事啊,她
发现自己不经意地把白兔的一只小羔羊皮手套,戴到手上去了。“哟,我是 怎么戴上去的呢?”她想,“一定是我又变小了。”她立即站起来,走到桌 边,用桌子来比比高矮。正像猜想的那样,她现在大约只有两英尺高了,而 且还在迅速往下缩呢。她很快发现,这都是因为她还拿着那把扇子的缘故。 她慌忙丢下扇子,算她丢得快,才避免缩得一丁点都不剩。
“好险啊!”艾丽丝被刚才发生的突然变化大大吓了一跳,看到自己居
然还没有变得无影无踪,又很有点庆幸:“现在可以进花园啦!”可是真糟 糕,开小门的金钥匙又像开头那样遗忘在桌上了。
糟了,扑通一声,艾丽丝滑了一跤。转眼间咸水淹到了她的下巴。她以
为掉进海里去了,过了片刻才明白她掉进了眼泪汇成的池子里了,那是她九 英尺高的时候哭出来的。
“我真不该哭出这么多眼泪来啊!”艾丽丝边叹息边游水,想找条路游
出去,“我怕要淹死在自己的眼泪里了!” 她听见池子里不远的地方有个东西在噗喳噗喳地搅水。她游过去一瞧,
原来是只老鼠,它像自己一样滑进水里来了。
  “我找这只老鼠说说话吧,”艾丽丝想了想,就说:“老鼠呀!你有办 法爬出这池子吗?我已经游得很累了!”
那老鼠有点好奇地瞅了艾丽丝一眼,什么话也没有说。 “这肯定是一只法国老鼠”,艾丽丝想,于是她用法语说道:“我的猫
在哪里?” 老鼠吓得一下跳出了水面,全身直抖。“啊,请你原谅!”艾丽丝急忙
道歉,想用新的话题来岔开,“那么你——你喜欢——狗吗?”老鼠一声不 响,拚命地游远了,把池水搅起了阵阵波浪。
  这时候,池子里又掉进一大群鸟呀兽呀。有一只鸭子,一只渡渡鸟,一 只鹦鹉和一只小鹰,还有其它一些稀奇古怪的动物。艾丽丝在前面领路,和 这群鸟兽一齐游到了岸上。这样,岸上便出现了一场怪好看的聚会——一只
  
只鸟拖着湿淋淋的羽毛,一头头野兽,毛紧贴着身子。它们都湿漉漉的,横 躺竖卧,狼狈不堪。
  最急迫的问题,当然是如何把身子弄干。艾丽丝同鸟兽们亲热地高谈阔 论起来,好像生来同他们就是老朋友似的。
  渡渡鸟提议:“要想把身子弄干,最好来次特殊的赛跑。”它画出跑道, 让大家在跑道上稀稀拉拉站着,也不发口令,谁想跑就跑,爱停就停。跑了 半个多钟头,大家毛皮上的水气就干了,渡渡鸟发令:“停!赛跑完毕。” 大伙儿气喘吁吁围了过来,纷纷探问:“谁赢了?”
“大家都赢了,都该得奖。” “谁来发奖呢?”大家齐声问。
  “她,自然是她罗。”渡渡鸟指指艾丽丝。大伙儿呼啦一下围住艾丽丝, 乱嚷:“奖品!奖品!”
  艾丽丝不知所措,无意中把手伸进衣兜,居然掏出了一盒糖果,她就把 糖果当作奖品发给大家,刚巧一人一颗。
  吃了糖果,老鼠执意要走,留也留不住。艾丽丝说:“我的猫咪丁娜在 这儿就好了,它会追上去把老鼠叼回来的。”
  这一番话引起了大恐慌,鸟兽们纷纷找借口溜走了,转眼间就剩下文丽 丝孤零零的一个人。可怜的艾丽丝又伤心地哭了起来。
忽然远处传来一阵啪嗒啪嗒的脚步声,原来是白兔焦急地走过来,它一
瞧见艾丽丝,便恶声恶气地吵喝:“玛丽安!你溜到这里来干什么?还不马 上跑回公馆,给我拿一双手套和一把扇子来!”艾丽丝被吓坏了,没敢解释 是兔子认错了人,赶快顺着它指的方向跑了。
她跑进了一个整洁的小房间,里面桌子上恰好有一把扇子和两三双白羔
皮手套,她拿起它们正要离开,猛然看到镜子跟前有个小瓶子。艾丽丝拔开 瓶塞,将它送到嘴边,她想“我倒要看看喝了这一瓶又会怎么样。”
半瓶还没喝完,她的头就顶到天花板了,幸亏头低得快,才没把脖子折
断。她赶紧放下瓶子,可身子还在一个劲地往上长,她只有跪在地板上,过 了一会儿,跪着也不行了,只得躺下来,一只胳膊肘顶着门,另一只胳膊曲 起来抱着头,再过一会儿,她不得不把一只胳膊伸出窗外,一只脚伸进烟囱。 总算幸运!小魔瓶的魔力到了头,艾丽丝不再长了,但她却卡在小房子
里出不来了。
  “玛丽安,马上给我把手套拿来!”艾丽丝一听就知道白兔找她来了, 吓得全身颤抖起来,连房子也跟着抖起来了。
  外面传进来一片叽叽喳喳的声音,接着出现了死一般的寂静。一两分钟 以后,无数小卵石子像暴雨似地从窗外扔进来,有一些还打到了艾丽丝的脸 上了。她向外大喊:“住手!”外面又变得鸦雀无声了。
  这时艾丽丝吃惊地发现,那些掉在地板上的石子,都变成一块块小蛋糕 了。“我要是吃上一块这种糕,肯定会使我的身材发生点变化的。”艾丽丝 说着,吞下了一块糕。她果然立刻开始缩小了。等到缩小得可以穿过门的时 候,她立刻跑了出去。她看到一大群小鸟和小兽在外面守候着呢。它们看见 艾丽丝露面就一齐冲了过来,艾丽丝拼命飞跑,不一会就平安地跑进了一片 密林里。
  眼下最大的问题是“吃点喝点什么。”艾丽丝把周围的花朵呀,草叶呀, 都一一看遍了,可看不出有合适的可以吃喝的东西。有个大蘑菇,长得和她
  
一般高,蘑菇顶上坐着一条蓝眼睛的大毛毛虫。 毛毛虫和艾丽丝对看了好久,还是毛毛虫先开了口:“你满意现在的样
子吗?” “哦,先生,我喜欢再大一点儿,”艾丽丝说,“三英寸高,实在太不
象话了。” 毛毛虫打了几个呵欠,把身子摇了摇,从蘑菇顶上下来,往草丛爬去,
临走时说:“一边会叫你长高,一边会叫你变矮。” “咦,什么东西会叫我这样呀?”艾丽丝自个儿思量。 “蘑菇呀!”毛毛虫说罢,一下就不见了。 艾丽丝伸直两臂,尽量抱住蘑菇,然后每只手分别掰下一块蘑菇边。她
先把右手掰下的那块咬了一点,啊!才吃进嘴,就觉得下巴底下被狠狠磕了 一下,原来是下巴碰到脚背上了!
  变得这么快,她吓了一大跳。马上把左手那块拿来咬,可是下巴和脚背 挤得那样紧,几乎张不开嘴巴了。好不容易才把左手里的蘑菇片吃了一点进 去。糟糕!怎么不见肩膀了呢?低头一看,只能见到很长的脖子,它就像矗 立在一片林海中的高高的树干。
  “这些绿色的东西是什么呀?我的肩膀跑到哪里去了?”艾丽丝说,“哎 呀,还有我的可怜的双手呢?我怎么看不见你们呀!”她把手试着摆一下, 可是,除了远在下方的绿叶摇晃了几下,什么也看不见。
看来是没法子把手举到头上了,那就把头埋下去碰碰手吧。她发现她的
长脖子居然能像一条蛇那样四面八方扭转。她把脖子弯成好看的“Z”字形, 钻到绿叶丛中,这才发现它们正是自己刚才在下面漫游过的树林的树梢。艾 丽丝想尽办法往林子下面蹲,因为她的长脖子老是在树枝间缠来绕去,有时 不得不停下来解开缠住她的树枝。过了一会儿,她才想起双手还捏着蘑菇, 于是,她就小心地开始咬蘑菇,她先把这块咬一点儿,再把那块咬一点儿; 因此她一会儿长高,一会儿变矮,最后她终于使自己的高度得变不大不小了。 艾丽丝瞧见前面的树干上开着一扇门,就走了进去。嘿,真稀奇!她发
觉又回到了那个长长的大厅里了,而且很靠近
  那张玻璃小桌。她对自己说:“这回我可要把事情办好些了。”她取下 那把小金钥匙,打开了那扇通向花园的门,接着咬了一点儿蘑菇,直到缩小 到一英尺高,她就走过小过道,终于走进了美丽的花园,来到了漂亮的花坛 和清凉的喷泉中间了。
靠近花园门口长着一棵高大的玫瑰树,上面开着白玫瑰花,旁边有三个
园丁,正忙着把花儿染红。三个园丁都有长方扁平的身子,手脚长在长方形 的四个角边,很像三张扑克牌。
艾丽丝小心地试探着问:“请问,你们把白玫瑰染红了干吗?” 一个园丁答话:“嗯,是这样的,小姐。您瞧,这儿应该是株 红玫瑰,我们弄错了,栽了一棵白的。要是让王后发现了,我们都得掉
脑袋。所以您看,小姐,在她到来以前,我们尽力把——”就在这时,另一 个园丁突然叫了起来:“王后来了!”这三个园丁立刻面朝下趴在地上。
  一大队人马走过来了,他们的样子全都和三个园丁一样。他们都用红桃 装饰着,红桃国王和红桃王后走在最后。
  出巡的队伍走到没有趴伏在地的艾丽丝面前,全都停下来望着她。王后 严厉地问:“这是谁?”
  
  “启禀王后陛下,我叫艾丽丝!”艾丽丝很恭顺地回答,可心里却想, “哼,他们不过是一副纸牌,我用不着害怕。”
“很好!”王后尖叫着说,“你会玩槌球吗?” “我会!”艾丽丝也大声回语。 王后又嚷一声:“那就过来!”于是艾丽丝加入了这个队伍。 “大家都各就各位!”王后像打雷似地一声吆喝,吓得人们都东奔西窜,
慌乱中你撞我,我撞你,乱了一、二分钟才安顿下来,开始玩槌球。这槌球 场实在怪,艾丽丝从没见过:球场到处坑坑洼洼的,把活刺猬当槌球,活的 红鹤作球棒;而那些士兵都要把手脚撑在地上,弓着身子当球门。
  参加打球的人一齐打起来,根本不依次序,他们乱抢刺猬、骂怪话,过 不了一会儿功夫,王后就气得暴跳如雷。只听她每隔一分钟就嚷一次:“砍 掉他的脑袋!”“砍掉她的脑袋!”
  艾丽丝开始不安起来,她感到这是一场危险的游戏。眼下自己虽说还没 有和王后发生争执,但这是每分钟都可能发生的呀。她想:“那时我又会怎 样呢?他们太爱杀人了。奇怪的是,现在居然还有人活着。”
  被王后宣判的人,都由士兵带去监禁起来。去执行旨意的士兵,就不能 回来做球门了。半个钟头过后,场上一个球门也不剩了。除了国王、王后和 艾丽丝,所有参加槌球游戏的人,都被判砍头、监禁起来了。
于是王后只好停下来,累得喘不过气地问艾丽丝:“你见过假海龟没
有?”
艾丽丝说:“没有,我根本不知道什么是假海龟。” 王后说:“那么跟我走吧,它会把自己的来历告诉你的。” 当她们一同走开的时候,艾丽丝听见,国王对大家低声宣告:“你们一
律被赦免了!”艾丽丝心里说道:“对了!这倒是件好事!”因为她看到那
么多的人被王后宣判成死罪,心里一直怪难受的。 她们很快就遇见了一只鹰头兽,它正在阳光下睡大觉。王后说道:“起
来,懒东西!带这位年轻小姐去见假海龟,叫它讲讲它自己的来历。我要回
去监督他们执行我的命令。” 艾丽丝跟在鹰头兽后面慢慢走着,没走多远,就远远看见那只假海龟孤
独而忧愁地坐在突出的一块小岩石上。再走近点,艾丽丝便听见它在伤心地
叹气,好像它的心都要碎了似的。艾丽丝很怜悯它,就问鹰头兽:“它什么 事这样悲痛?”鹰头兽说:“其实,它根本没有什么伤心事。”
他们一直走到假海龟跟前,假海龟用泪水汪汪的大眼睛望着他们,默不
作声。
  鹰头兽先来介绍:“这位年轻的小姐需要知道你的经历,她真的这么希 望。”{ewc MVIMAGE,MVIMAGE, !16100181_0089_1.bmp}
  假海龟沉痛地用伤心的声音说:“好吧,我来告诉她吧。你们二位都坐 下,我没说完,请别开口。”
  于是她们就坐了下来,好一阵子大家都没吭声。假海龟长叹了一声,终 于开口了:“从前,我是一只真正的海龟!小的时候,我们到海里去上学, 老师是只老海龟。”
艾丽丝问:“那么你们一天上多少个钟头的课呢?” 假海龟回答:“头天上十个钟头,第二天上九个钟头,就这样上下去。” 艾丽丝大喊到:“这种课表太奇怪了!那么,第十一天就该放假罗?”

“当然啦!”假海龟回答。 艾丽丝追问:“到第十二天你们又咋办呢?” 就在这时,远处忽然传来一声吆喝:“审判开始了——!”
  鹰头兽不等假海龟讲话,拉起艾丽丝就跑:“跟我来!”假海龟又孤零 零地留在了那块岩石上了。
  艾丽丝一面跑一面喘着气问:“审什么案子呀?”但鹰头兽只是说:“走 吧!”他跑得更快了。
  当他们到达的时候,红桃国王和王后早就坐在王座上,被一大群人簇拥 着——有各种各样的飞禽走兽,还有全副扑克牌:红桃弄臣站在它们面前, 被铁链锁着,两边各有一名兵丁看守着他;靠近国王站着的是白兔,一只手 握着一只喇叭,另一只手捏着一卷羊皮纸卷。法庭正中的桌子上,摆着一大 盘馅饼;馅饼十分精美,艾丽丝见了顿时觉得饿得慌。心里想:“但愿案子 审完以后,把点心分给大家。”
  艾丽丝从来没上过法庭,但是她在书上读过这方面的事。所以她挺高兴 地发现,这儿的一切她都知道。她对自己说:“那个是法官,因为他戴着假 发。”那个法官就是红桃国王,他在假发上又压了一顶皇冠,叫人看起来很 滑稽。
“那儿一定是陪审员席,”艾丽丝想道,“坐在这儿的十二个生物,一
定是陪审员了。”她把最后那三个字在心里默念了两三遍,觉得挺得意。因 为,像她这样小的女孩,很少有懂“陪审员”的意义的。
十二个陪审员都在急急忙忙地往石板上写东西。艾丽丝悄悄地问鹰头
兽:“它们在干什么?审判还没开始呢,有什么好记的。” 鹰头兽也悄声回答:“他们把名字记下来,免得审判没完就忘记了。” 艾丽丝不平地高声骂了一句:“这些笨蛋!”但是赶紧住了口,因为白
兔在吆喝:“法庭肃静!”同时,国王戴上了眼镜,迅速地扫视四周,看有
谁还在说话。 这时每个陪审员都在石板上写着:“这些笨蛋!”艾丽丝清楚地看到其
中有一个连“笨”字都不会写,还要去问邻座的人。艾丽丝悄悄绕到他的背
后,瞅住机会,猛地夺走了那支笔。那可怜的小陪审员竟不知道是怎么回事, 它到处乱找,又找不着,就只好用字指头在石板上划。
这时国王说出:“书记官,宣读起诉书!”
白兔吹了三声喇叭,打开那卷羊皮纸念起来: 夏季一天,发生案情:
红桃王后,做了馅饼, 红桃弄臣,偷盗馅饼, 全部窃走,逃离国境!
国王吩咐陪审员:“你们考虑作出裁决吧。” “别忙!别忙!”白兔赶紧提醒,“在判决前还有好多道手续哩!” 国王说:“传第一个证人!” 第一个证人是一位帽匠。他走上证人席,一手端茶杯,一手还捏着一片
黄油面包,开口便说: “陛下,请原谅我把这些东西带进庭来。传我的时候,我还没吃完茶点
呢。”
国王说:“早该吃完了。你什么时候开始吃茶的?”

“我想是三月十四号开始吃的。” 一个陪审员说:“十五号!” “十六号!”另一个陪审员纠正说。
陪审员们立刻把这三个日子都记在石板上,而且把三个数加在一起。 国王指着帽匠:“把你的帽子揭下!”
“那可不是我的呀。” “偷来的?”国王大声叫道,陪审员立刻就把这个事实记录下来。 帽匠连忙解释:“帽子是准备卖的,没有一顶属于我,我是个帽匠。” 这时王后把眼镜戴了起来,直瞪着帽匠,吓得他脸色惨白,坐立不安,
一句话也说不出来了。 “快提出你的证据来,否则就地正法!”国王也吼道。
帽匠吓得更说不出话了,他跪了下去,说:“我是个穷苦人啊,陛下!” 国王终于不耐烦了,他挥了挥手:“滚吧!” 帽匠巴不得早些听见这话,他立刻飞也似地逃出了法庭,连鞋子也来不
及穿上。 这时国王又喊:“传下一个证人!” 白兔开始在一张名单上看来看去。
正在这个时候,艾丽丝有点奇异的感觉,她迷惑了一阵,这才发现;她
的身材又长高了。 忽然,她听到白兔一声刺耳的尖叫:“艾丽丝!”
“在这儿!”艾丽丝喊道。惊慌之中,她全忘了,过去的几分钟内,她
已经长成那么大的个儿了。她过于急促地站起来,竟弄得裙子边往上一掀, 带翻了面前的陪审席,把陪审员们翻倒在下面听众的头上。
这时国王郑重宣布:“审判暂时无法进行!”他盯着艾丽丝,强调说,
“必须等陪审员一一回到他们的席位,全部坐好再说。” 陪审员们好不容易才从惊恐中恢复过来,石板、石笔也找回来放到面前
了。他们奋笔疾书,记下了这一法庭事故。
这时国王对艾丽丝发问:“你知道关于这件事的经过吗?” “一点不知道。”艾丽丝说。 “什么都不知道吗?”国王穷追不舍。 “什么都不知道,”艾丽丝答。
“这句话很要紧,”国王掉头向陪审员示意,可他听见白兔说:“不要
紧”,他便连忙说,“不要紧,是的,我就是这个意思。”他又低声对自己 说:“要紧——不要紧——不要紧——要紧”好像在比较哪个词听起来更顺 耳一些。
陪审员们的记录本上自然就留下了不同的记录。他们互相议论起来。 “安静!”国王喊了一声,他望着记事簿子念道,“第四十二条法规规
定,凡身高超出一英里者,必须退出法庭!” 大家都望着艾丽丝。艾丽丝说:“我没有一英里高。” 国王说:“有!” 王后加了一句:“差不多有两英里高了!”
  艾丽丝说:“好嘛,反正我不走!而且这不是正式规定,是你临时发明 出来的!”
“这是书里最老的一条规定!”国王说。
外国著名历险奇遇童话故事精选(上)的上一页 外国著名历险奇遇童话故事精选(上)的下一页
成为本站VIP会员VIP会员登录, 若未注册,请点击免费注册VIP 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。


其它广告
联系我们     广告合作     网站声明     关于我们     推荐小说     全部分类     最近更新     宝宝博客
蓝田玉PDF小说网致力于建设中国最大的PDF格式电子书的收集和下载服务!