序 言
阿里安的《亚历山大远征记》,在古代流传下来的几种有关亚历山大的 著作中,是比较好的一种。
阿里安自己说明,他写《远征记》所用的资料,最主要地来自托勒密·索 特的作品。托勒密是亚历山大部下重要将领,他的作品是以亚历山大的“起 居注”(Ephemerides,作者 Fumenes,于普鲁塔克之《希腊罗马名人传》及 讷波斯之《外邦名将传》中皆有传)、有关军政文书及其亲历所记为依据的。 所以,尽管托勒密对亚历山大及自己均不免有粉饰之处,阿里安对托勒密的 迷信也是错误的,但与一些侧重传闻的著作相比,阿里安的著作是比较有根 据的。
阿里安较少记载亚历山大的奇闻轶事,注意避免那些对亚历山大的夸张 不实、附会溢美之辞。他也没有象“逍遥学派”和一般“斯多噶派”学者(虽 然他本人在哲学上也属于“斯多噶派”)那样一味痛斥亚历山大为暴君或把 亚历山大的胜利说成是靠好运气取得的。阿里安主要用意在于表彰亚历山大 的所谓“勋业”,甚至以此作为写作目的(见本书卷一 7),不过他对亚历 山大的某些行为也表示异议(见本书卷三 18;卷四 7;卷四 12 等)。所以, 尽管阿里安并不能对亚历山大作出确当的评介,但他总是力图避免虚构并对 历史取分析态度的。
阿里安不追求华丽的辞藻,不多发议论,把主要笔墨用于记述行军作战
的进程,不过,他相当善于通过事件描写人物的性格,在一些重要地方又借 用历史人物之口表达出对于问题的分析和概括(见本书卷一 18,卷二 7;卷
七 9—10 等),收到了寓论断于叙事的效果。
阿里安拘于写亚历山大,所记自亚历山大即位始至他去世终;又拘于写 远征,故所记以军事为主,而忽略了战争双方所处社会的经济、政治诸条件。 这样就使人很难看出亚历山大的东侵是在怎样的条件下发生的,又是在怎样 的条件下获胜的。阿里安从历史舞台上抽去了历史人物和事件的历史背景, 于是剩下的主要就是“英雄”的意志和才能对千懦夫庸人的胜利。结果,他 不用夸张笔法就夸张了亚历山大,真正实行了他对自己提出的宣扬亚历山大 “勋业”的要求。不过,阿里安也没有把亚历山大当作达到了最高境界的完 美人物。他在叙述亚历山大酒后怒杀功臣的时候,说亚历山大未能控制自己 的感情,成个“怒与醉二恶的奴隶”(见本书卷四 9)。他还破例叙述了亚 历山大与一些遁世主义者交往的轶事,企图说明亚历山大能战胜敌人而不能 战胜自己的欲望,而那些所谓能战胜自己欲望的人却是亚历山大所无法战胜 的(见本书卷七 1—2)。这些都是他在历史领域内重复或运用他的老师埃皮 基泰图斯(Epictetus)的哲学见解(见阿里安编:《师门述闻》卷四 1)。 以“斯多噶派”的没落悲观的眼光观察野心勃勃的亚历山大,这是他没有更 多地肯定亚历山大的根本原因。
因此,我们有必要把阿里安所写的亚历山大远征放到当时的历史条件下 来理解。希腊自公元前五世纪初叶打败波斯侵略以后,就不断蓄意东侵。公 元前四世纪,希腊奴隶制城邦发生危机,各邦更加企图以东侵来缓和自己的 危机;可是,由于各邦内部阶级矛盾尖锐,原先居于领导地位的斯巴达、雅 典等邦的势力也在长期争霸战争中日趋陵夷,希腊已经无力实行它所企求的
东侵。这时,原来处于落后状态的马其顿迅速兴起。这个新兴的奴隶制国家 对希腊各邦虎视眈眈,对波斯帝国更馋涎欲滴。希腊奴隶主阶级对于正在兴 起的马其顿霸权有两种态度,如雅典就有以德谟斯提尼为首的反马其顿派和 以伊索克拉特为首的亲马其顿派。伊索克拉特在他许多作品中都表示希望马 其顿率领希腊各邦东侵,德谟斯提尼同样也表示“我承认,他(指波斯皇帝) 是一切希腊人的公敌”。(见其关于改革海军的演说《论西摩里亚》3—4) 所以,希腊奴隶主阶级在反对波斯和主张东侵这一点上的根本意见是一致 的。亚历山大享受了马其顿新兴奴隶主阶级野心勃勃的侵略性,代表了全希 腊奴隶主阶级东侵的意志,接受了希腊与波斯长期斗争的经验,采用了希腊 的先进军事技术(如方阵等),终于率领一支不很大的马其顿和希腊人队伍 征服了巨大而衰朽的波斯帝国。当时,马其顿和希腊的历史需要一柄“利剑”, 亚历山大在马其顿的“野蛮”性格和希腊人的“文明”精神熏陶下,被铸成 了这样一柄“利剑”(参见普鲁塔克《希腊罗马名人传·亚历山大传》卷四 一卷十)。马克思说:“希腊内部极盛时代是伯利克里时代,外部极盛时期 是亚历山大时代。”(见《马克思恩格斯全集》第一卷第 113 页)希腊的外 部极盛时代,就是通过这个带有偶然性的亚历山大而必然地到来的。
阿里安在《亚历山大远征记》(卷八 1——17)中叙述了印度河流域和 恒河流域的一些情况。西方史家最早说到“印度”的是希罗多德(见卷三,
98—106),他的资料来自波斯人的传闻,所记仅限于印度河流域,而且其中
海客谈赢洲式的内容也不少。阿里安所记,则主要以亚历山大水军大将尼阿 卡斯和塞琉古王国驻孔雀王朝使节米伽西尼斯的作品为依据。这两个人有些 亲身经历,后者还曾到过恒河流域,他们所记一般自然比希罗多德信而有征。 他们的原作早已失传,阿里安以及斯特拉波等人的著作中保存了他们作品的 许多内容,这对于研究南亚次大陆古代的历史是具有很重要的意义的。但是 必须指出以下两点。第一,阿里安引用米伽西尼斯的说法,认为当时整个印 度地区都没有奴隶(见本书卷八 11),而当地各种传说的文献都证明奴隶制 确实是存在的。曾随亚历山大远征并在印度何里为亚历山大坐舟掌舵的欧奈 西克瑞塔斯也曾说印度河流域某些地方是有奴隶(见斯特拉波《地理学》卷 十五)。亚历山大本人就曾经把印度河流域一些起义城市的居民卖为奴隶(见 本书卷六 17)。这些情况说明,米伽西尼斯也许是把某些地方的现象当作了 整个地区的现象,也许是囿于希腊人的成见而发生误解。总之,他的结论是 错误的。第二,阿里安引用了米伽西尼斯的七种姓的说法(见本书卷八 11), 而当地各种传统的文献都把基本种姓列为四种。在这一点上,他的说法也是 不合实际的。
刘家和
1978 年 11 月于北京
亚历山大远征记
导言①
本书正文系以笛杜所编杜勃纳抄本为依据,而杜勃纳抄本是以巴黎手抄 本为依据的。前老一般简称 A 抄本,后者简称 B 抄本。B 抄本,即十五世纪 巴黎古抄本(1753 格令)和十五世纪君士坦丁堡稿本(一般简称 C 稿本), 几乎可以肯定是直接根据 A 抄本原稿而来。而且因为其脱漏(卷七 12.7)实 际上是 A 抄本的一整页,所以罗斯认为 A 抄本是最原始的抄本。这一点无疑 是正确的。A 抄本,即十二世纪或十三世纪初的温杜包尼西斯古抄本,后曾 有人校正,于是又产生了 A2 抄本,或称 K 抄本,亦即格罗诺的“最好的佛罗 伦萨古抄本”,这个抄本杜勃纳也曾利用,他极重视 B 和 K 两种抄本的一致。 由于纸页散失或毁损,A 抄本有脱漏;而所谓“第二批”手抄本一般也有许 多小脱漏。因此,只有将 B,C 及 K(由 A2 而来)合并使用,才可避免脱漏
(只有卷七中的共同漏页除外)。
A 和 B 两种抄本的“印度”一卷最好。阿里安企图仿效希罗多德的格调, 这是值得赞赏的,但有时也有错。
因此,编辑“远征记”的工作是比较容易的;但这并不意味着就可以忽 视通常的校订方法。应当指出,编者往往发生一些偏向,其中有两个是主要 的:其一是,尽量使阿里安“典范化”,这是很自然的。阿里安的时态往往 不合规则,已完成的动作他常用未完成时;他的介词有时用得很奇怪,甚至 用κατà,表示“上溯”②,他的τε和 y?用得不是地方,而且? ?也不是经 常和它的???一致。克勒格和辛提尼斯为了纠正他这些错误下过很大功夫。 他们所以这样校订的基本思想是,他们认为希腊人一贯运用他们完美的语言 工具。此外,阿里安还常常为了把话说明白,写了许多不必要的、重复的字 句。这样就形成了大批“相同的语尾”,于是有时造成混乱(参见卷一[十二], 有时容易使人怀疑有遗漏——尽管这些遗漏一般都是很小的。由于他的??和? μè?①和一般用法不同,也引起同样的怀疑,总的说来,我反对编者在原著 中插入一些语句,我更完全反对任何“典范化”的倾向。如上所述,B,C 和
K 三种稿本结合使用,已可以避免“第二批”抄本中的许多脱漏。在缺少 A
抄本的情况下,我们改用和它相同的 A2 抄本(即 K 稿本)与 B 抄本,加上 L
稿本(十五世纪劳润田抄本,据罗斯说,它是“第二批”手抄本中最好的代 表本),就不致发生错误。诚然,我曾尽量利用罗斯的考证材料(1907 年小 杜布诺编)。不过,他有些建议虽然很有意思,但根据罗斯本人对抄本的估 价看来,并不是有必要的,因此我并未采用。对专名的各种变异(除所指系 不同的人之外——如卷四[十九]2、[二十一]1、[二十二]1)也是这样。对 苏伊达斯和攸斯塔西亚斯提供的证据,对在坡利欧塞提卡发现的不一致的材 料(卷二[十五]和[二十五],围攻提尔和加沙)我照例也都未采用。再者, 字形的准确当然是重要的,但当人们无法断定的地方(例如卷一[二十一]4 关于??????和???????),而且译文也并非不自然时,我都未离开手抄本。 因此,阿里安的过去完成时就成了愿意打笔墨官司的人们争论的重点。不过, 不论科伯特还是洛伯克,除了说阿里安应当这样或那样写之外,并未给我们
① 这篇导言是罗布(Loeb)出版社某编辑写的。二篇都未署名。——译者
② 卷二(一)3。——罗布出版社编者
① 参见卷—(七)2。——罗布出版社编者
更能令人信服的东西。此外,至少有一个专名的写法也弄错了(卷二[十二]2 里的? ????? ?????),还有些人的父亲的名字不对,有些历史和地理情况的 解释也有错误。这些错看来属于阿里安的,并不是抄稿的人抄错的。抄稿的 人也偶尔把数字抄错(如卷二[二十七]3)。
谁想得到整个考证资料,就可以参考罗斯整理的那些。我在这里特地对 他表示感谢。他的考证(包括波拉克的考证)中具有扎实的、而且往往是高 明的见解。但由于这样的校订本是不可能翻译的,至少是很难翻译的,而阿 里安这本“远征记”在校订艺术方面也并不是引人入胜的,也只得以这个不 完整、不准确的形式问世。
我只对卷一(一)段 6 节提出了我个人的意见。
版本、译本及其他 “远征记”的版本,除格罗诺版本外,还有阿比其特 1875 和 1889 年版
本,克勒格 1835 年版本,辛提尼斯 1867 年版本,罗斯(小杜卜诺编)1907 年版本。H. W.奥顿(布莱克伍德)还编写了卷一、二的学生版(1902 年), 否则,这么有意思的一位名家就没有学生版。秦诺克(E.J.)的“远征记” 和“印度”译本,附有一些有用的注释,但现已绝版。在巴黎出版的一套很 好的名著(原文和译文,G.布德学会编)中,也有“印度”这一部。
在 J. W. 麦克润德所著“古印度史”五卷中,大段大段地摘录了“远征
记”和“印度”中的文字,译文很好。还可参见“剑桥古代史”卷六(W. W. 塔恩著)、“剑桥印度史”以及“英国历史杂志”1896 年十月号中白尔汉姆 的文章。在一般学术杂志和年鉴中,阿里安不大引起学者注意。近年出版的 卜西安年鉴只提到几句。“希腊研究杂志”近几年来有过一些有意思的摘要
(W. W. 塔恩在 48 期[2] ,L. R. 大勒在[4]期[1]和 48 期[1]有一篇叫“波
斯王的精灵”;A. D.诺克在 48 期[1]有一篇文章,探讨亚历山大以前的“对 统治者的崇拜”即关于“匍伏礼”的问题。这下子当然引起了争论。但我们 可以怀疑,就连亚历山大本人也不见得很明白这种事会招致什么后果,或可 能招致什么后果)。关于阿里安著作一般是否可靠的问题,在这些文章里也 进行了大量的讨论。
阿里安(FLAVUSARIANUS) 阿里安一生的经历比较简单。他是希腊人,约于公元 96 年出生于尼考米
地亚。因此,当哈德良、安敦尼·庇护和马可·奥理略①在位时,正是他在世
的时期。哈德良曾委任他为卡帕多西亚总督(公元 131—137)。对一个希腊 人来说,这个职位已是最高的荣誉。147 年他在雅典当执政官。大约死于 180 年。由于他曾在部队服役过,所以写这部远征记还是一位行家。作为艾皮克 提塔斯②的学生,他曾把老师的讲话记录下来编写成书,即《师门述闻》。在 他的老师的学说方面,他算是一位重要权威。
他写的这部亚历山大历史的价值取决于当时的官方史料是否准确。而官
① 他们都是罗马帝国的皇帝,当时希腊已是罗马帝国的一部分。——译者
② (约公元 55—135),雅典斯多噶学派(禁欲主义)哲学家。——译者
方史料是否准确这个问题却是无法解决的(正象 W. W.塔恩在“剑桥古代史” 卷六中指出的那样)。因为阿里安并不隐瞒他写的这部书是以托勒密和阿瑞 斯托布拉斯二人的记述作为主要的依据。关于前者,他还曾天真他说出他的 看法,认为托勒密作为国王不至于说谎;甚至还说,托勒密写书时亚历山大 已经死去,他再吹拍馅媚也不会得到什么好处。阿里安这个看法只能说明他 尊敬帝王,也许这一点是值得赞扬的;但同时也说明他缺乏批判精神。亚历 山大死后,托勒密把他自己在远征中扮演的角色加以美化,满可以从中得到 很大的好处。马哈菲在他的“希腊生活和思想”第 205 页上说:“在托勒密 的记述中??很明显,他对自己的成就毫不挑剔,也毫不遗漏。”在同页的 脚注中还补充说:“作为一位作家,托勒密(苏特)的命运是稀奇古怪的。 一方面有阿里安夸奖他的‘亚历山大回忆录’是一部最严肃、最真实的著作; 另一方面,有人杜撰了一些故事,冒用卡利西尼斯①的名义发表,后来在书前 还加上托勒密的名字。而且,在 C.米勒所著‘伪卡利西尼斯考’一书的序言
第 27 页上,还有一位中世纪的读者写的一首讽刺短诗,描绘托勒密的无知和 欺诈。”
托勒密究竟是不是一只寻觅狮子吃剩的残内碎骨以果腹的豺狼,我们可 以先不去管它,也可以认为中世纪那些讽刺短诗不足为凭;但问题并非就此 结束。假如说托勒密所记述的亚历山大的进军和胜利应是准确的官方史书的 话,那么,从我们今天的观点看,是否仍然是准确的呢?而阿里安写的历史 显然是以托勒密作为主要的根据。
读者对这个问题将有机会得出自己的看法。因为在阿里安的著作中,读
者可以读到他那些小小的自我流露和他自己发表的意见。当他感到义不容辞 时,他能毫无顾忌地对亚历山大本人进行严厉的批评,这是值得赞扬的。在 军事方面,虽然他有些专长,而且把亚历山大惯常的军事调度写得很清楚, 但一出现不平常的情况,他写的东西就有些含糊不清。一般说来,他写的历 史还是读得下去的,只是有些单调沉闷。但当他根据两种或更多的史料编写 时,往往不能把它们很好地揉合在一起。当然,这是古代史作家的通病。
他对亚历山大一生中那些浪漫主义色彩的东西,大部分都清醒地避开
了。考虑到这么伟大的军事业绩只有少得可怜的文献记录时,他这样做的确 是难能可贵的。
亚历山大的部队、战术和阿里安的术语 我们感到幸运的是,亚历山大的战术属于最简单的一类,但颇有效力,
特别在对付“士著”部队时是这样。他的兵力重心是“方阵”,右翼是装备
最重的骑兵精锐,左翼是其他骑兵。在右翼外侧(也许在左翼外侧)是弓箭 手和其他轻装部队。全部兵力的实际运用因地形不同而各异。但在一般的地 形上,亚历山大通常可以自由选择自己的位置时,左翼开始时只是坚守阵地, 中央作为右翼的坚强枢纽,右翼则冲击敌人的左翼(或叫“盾牌一边”), 甚至常把敌人赶到中央受方阵长矛杀伤,或赶到左翼受到骑兵长枪的冲刺。 阵线中央的方阵对付敌人主力,但一般不前进太远,除非右翼惯常的迂
回受阻或发生异常情况。
① 亚历山大的随军御史,朝廷大事和远征情况都由他编写。——译者
但阿里安对亚历山大的部队和战术的描述并不是十分清楚的。而且他确 实也不是在同样情况下用同样的术语。他常用的专门术语,按顺序说就是 ?????ós,?????ó? ?? ??和?à??y? 。原义应该是部队一部,即持长矛的步 兵,但有时他又用以代表全军。??? ??s 的下属建制就是?à? ??s,这个字有时 用作专门术语,有时则不然。这些?à? ??s 可能是按部队招来的不同地区组织 的。???????这个字特别麻烦。它显然常常没有什么特定的意义。在上边引用 的复合字里,它的意思就象我国“本土部队”,指部队人员互相都认识,都 是同伴或同乡。但这种部队当中有一部分(实际上都是由真正马其顿出生的 人组成的部队)配属亚历山大本人,作为他的近卫队的一部分。阿里安用“伙 友”这个字眼时是否想让我们理解为“(亚历山大的)伙友”,这一点还搞 不清楚。但他用???????这个字又作为一种头街,就象他用?t?????或? ??? ?s
? ????????似的,意即“国王扈从”,也许是“(马其顿)贵族子弟”。除?t????? 这个字根外,不论? ?s???????或à?????????,都有? ????????,这个名词一 般指的是轻装(护身装备较轻的)部队,也指某种附属部队(以其特殊名称 表示),但也包括? ????或雇佣兵,即由塞萨利、包欧提亚等地的人组成的部 队,特别值得注意的是由阿格瑞安人组成的部队,他们是了不起的山地战和 前哨战的能手。
现在我们谈谈一种规模很大的部队,也涉及?? ??? ?????。这种部队组成
亚历山大的卫队和实际上的近卫人员。最近身的可能是“扈从”,这些人也 形成他的幕僚。再就是精选的??????s,再就是?????????????,叫作?ò ay?? ?ò,也许和à?y??à?? ?? ?s 相同。但这支叫作“近卫”和“卫队”的 大部队,并不只是保卫他们那位英勇的、甚至是鲁莽的领袖,而宁可说是形 成一支特殊的突击队,极其机动灵活,随时准备突然急行军或去完成危险的 突击任务。
军队的调度是这样。方阵即使不是永远成方形,至少也是成长方形的。
在下图中可以看到这几个专门名词:
方阵并不是象历史家所说的那样,只是一个僵化的队形。它可以象上图所示 的那样拉长,成为长方形,也就是形成摆好的阵势;也可以收缩,以便突破 敌阵。
但是,如果估计敌人要包抄,方阵就可以拉得很长(就象在高伽米拉战
役中那样)。中央可以向前突出,从而形成两个正面(左右两个斜面)。如 果方阵本身准备包抄敌人,则中央又可成凹形。方阵有时还可以成楔形或箭 头形,??? ???s,但必须记住,不能成封闭的楔形。最紧密的队形是 ?????? ???òs,“盾牌挨盾牌”。
侯加斯博士在他的《腓力和亚历山大》一书中对马其顿部队有一段有价 值的描述,对他较早出的一本小册子里的说法作了些修改。
本社所组译出版的 Aenaeas Tacticus 等书可能提供一些帮助。但参考时 要谨慎。这些书并不能确切地代表我们的时代。
地理注释 在任何一本严肃认真的地图上,亚历山大远征路线的大部分都能找出
来。至于他为什么选择这些路线则并不总是容易理解的。
奥瑞尔·斯太因爵士在《地理杂志》1927 年十一一和十二月号上发表的 文章和所著《亚历山大向印度河进军的路线》一书(1929 年麦克米兰版)中, 都说他发现了阿尔诺斯山的确切地点。这件事近来引起了很大兴趣。他说这 座山在皮尔萨尔山脉上,在印度河的一个河湾内,河道西边(即右岸),在 干南加尔正北,卡克达拉东北。
这条山脉很符合阿里安描述的情形,只是(对一个没见过实况的读者说 来)那地方似乎养活不了象阿里安所说的那么多人口。
更严重的问题是,阿里安的描述是否准确。我们一直感到亚历山大沿印 度河向上游走这么远似无必要。倒是有人怀疑他往北走可能是为了寻找某个 山谷或关口,但未能找到,反而被某一好战部族拦住。他们守住自己的卫城, 亚历山大费了事先没有估计到的很长时间才把他们“轰跑人后来他又回到南 边。于是他那些耍笔杆子的追随者们就不得不为他的部队转变方向和受到阻 拦的情形找借口,因此就为亚历山大攻击这个特殊的山杜撰了许多特殊的理
由。
我们也许只能这样说:假如阿里安所说的情况是准确的话,那么奥瑞 尔·斯太因爵士指出的这个地址几乎就可以完全肯定是没有错的。
亚历山大远征记
卷一
前 言 托勒密(拉加斯之子)和阿瑞斯托布拉斯(阿瑞斯托布拉斯之子)都曾
撰写过亚历山大①(腓力②之子)的历史。他们二人所叙述一致的事迹,我都 作为相当准确的材料记载在我这本书里;不一致的地方,我就选用我认为比 较接近事实,比较有记述价值的东西。关于亚历山大的事迹,别的人也有许 多撰述。事实上,还没有一个人物象他那样有这么多历史家进行记述,所记 内容又这么不一致。我认为托勒密和阿瑞斯托布拉斯二人的记述较为可靠。 因为阿瑞斯托布拉斯曾随国王亚历山大转战各地,托勒密则不但有同样经 历,而且他本人也是个国王③。对他来说,撒谎比别人更不光采。此外,他们 二人撰写亚历山大历史的时候,既然他已经死了,就再不可能有什么力量强 制他们说假话,而他们自己也不会因为说假话得到什么好处。至于别人撰述 中那些我认为值得记下而且并非完全不可靠的材料,我也采用了,作为流传 下来的关于亚历山大的史料的一部分。如果有人奇怪:觉得既然已经有这么 多人撰写亚历山大的历史,怎么我还会想到要写这一部呢?那就请他暂时按 捺一下,先把他们的著作加以研究,对我这本书也有了认识之后再说。
(一)据记载,腓力死时,在雅典正值皮索德马斯执政。腓力的儿子、
当时约二十岁的亚历山大继位。亚历山大即位后,随即来到伯罗奔尼撒地区, 把当地希腊首要人物召集起来,要他们在出征波斯时服从他的领导——这一 点他们早就答应过腓力了。大家都同意。只有拉斯地蒙人说,他们国家的习 惯不允许他们服从别人,他们的习惯是领导别人。雅典也有些搞叛乱的迹象。 但亚历山大带兵一到,他们就都垮台了,还答应给他比原先给予腓力的更加 崇高的地位。然后亚历山大就回到马其顿,开始了远征亚洲的准备工作。
春天,他朝色雷斯方向进军,要去特利巴利人和伊利瑞亚人那里,因为
听说他们有些搞叛乱的迹象。更重要的是,他们常在他的边界上行军。他认 为,当他离开本国进行远征时,把他们留在背后很不妥当,只有先把他们彻 底降服才行。他从安菲坡利斯出发侵入色雷斯(即独立的色雷斯人的国土)。 进军中,菲利比和欧布拉斯山在他的左边。据历史家记载,他随后就渡过尼 萨斯河,十天之后到达希马斯山。部队到达进山的隘路时,发现很多武装的 商人和独立的色雷斯人占领了希马斯山上的制高点,并且全都作好准备,要 阻挡远征军前进,而这个制高点又是远征必经之处。他们集中了车辆,推倒
① 亚历山大(公元前 356—323 年)336 年即位,334 年出征波斯帝国,沿地中海东岸南下,直抵埃及(当
时这一带皆属波斯),331 年回兵小亚细亚,东征波斯本上,直至印度西北部(相当今日巴基斯坦全境)。 回兵途中,于 323 年病死巴比仑。——译者
② 腓力二世(公元前 382—336 年)359 年即马其顿王位。随即平定内乱、扩充军备、开拓疆土,势力遍及 全希腊。后为全希腊统帅,准备远征波斯。出征前夕,于 336 年遇刺身死。遗志由其子亚历山大完成。—
—译者
③ 托勒密系亚历山大名将之一,曾随亚历山大度过整个远征过程。亚历山大死后,埃及地区即由托勒密统 治,后即称埃及王。——译者
在阵前,打算在受到攻击时就用这些车辆作屏障据以防守;他们的计谋的另 一部分是,当马其顿方阵部队爬到山坡上‘最陡处时,就把车辆滚下去。他 们认为方阵越密集,翻滚下山的车辆的猛力冲撞就越容易把它冲散。
不过,亚历山大也在考虑怎样才能最安全地通过山脊。他认识到,既然 并无其他道路可走,这个险是非冒不可了。于是就下令全军:不论什么时候 那些车辆从山坡上向他们冲下来,凡是当时在平地上的部队都可以改变队 形,向左右分开,给车辆让开一条路;凡是在狭谷中被冲的,都要把队伍集 结紧密;那些实际上已经受冲倒地的,就要把盾牌紧紧地互相连接起来,这 样,那些由于加速下冲而估计要从他们身上砸过去的车辆就不致造成伤害。 事情果如亚历山大所料的那样发生了;部队也都接他的命令执行了。结果, 一部分人把方阵分开了,没受到冲撞;而那些从另一部分人的盾牌上滚过去 的车辆也都为害不大,并无一人死于车下。马其顿人发现这些极其可怕的滚 车无能为害时,都兴高采烈、勇气倍增,大声呼喊着向色雷斯人冲上去。亚 历山大把弓箭手从右翼调到另一方阵前边——这边用箭更为得力。只要色雷 斯人出击,就从这边射他们。他亲自率领突击队、步卫队和由阿格瑞安人组 成的部队①到左翼;有弓箭手射住阵脚,色雷斯人不能前进一步;因而方阵得 以逼近敌阵,没经过严重困难就把那些轻装的、武器不良的高原人从他们的 阵地上赶跑了。事实上,没等亚历山大从左翼率部队打来,他们就慌忙扔掉 武器,狼狈地逃下山去。有一千五百人被消灭;生擒极少,因为他们地形熟、 跑得快。不过,跟他们来的妇女和小孩,连同行李等物,都被俘获。
(二)亚历山大指定利散尼亚斯和菲罗塔斯负责把战利品送回后方沿海
备城镇。然后他自己率领部队越过山脊,穿过希马斯山地向特利巴利人进军, 中途到达莱金纳斯河。以路程计,到希马斯山之后,再行军三天就可到伊斯 特河①。特利巴利国王塞马斯早已获悉亚历山大进军的消息,事先已把妇孺送 到伊斯特河,并命令她们渡到河心一个叫庇斯的岛上。与特利巴利相邻的色 雷斯人在亚历山大来到时,也纷纷逃到这个岛上。塞马斯和他的随从也来了。 但后来特利巴利人又成群地逃回一天前亚厉山大经过的那条河那里。
听到他们移动的消息之后,亚历山大就回兵追击这些特利巴利人,发现
他们已经在扎营。这批人,既然已经被追上,就只好在河边的峡谷附近把阵 势摆开。亚历山大把方阵变成纵深队形,亲自率领跟他们对阵;命令弓筋手 和使用投石器的人先去进行前哨接触,向这些部落兵射箭投石,看是否能把 他们从峡谷中引诱到开阔地上来。当他们进入射程向这些特利巴利人箭石齐 发时,这些部落兵知道弓筋手身边无利器,于是就冲上来跟他们肉搏。但是, 亚历山大既然已经把他们从峡谷里引了出来,就命令菲罗塔斯率领马其顿骑 兵打击他们冲到最前边来的右翼;命令希拉克雷狄斯和索波利斯率领由博提 亚和安菲坡利斯来的骑兵打击其左翼;他亲自率领步兵方阵以及已调到方阵 前边的其余的骑兵,攻打敌人的中央。两军在远距离对战时,特利巴利人还 能坚守。但当方阵以密集队形向他们勇猛冲杀,骑兵也不再射箭,而是真地 用战马冲他们,这里一冲,那里一撞,到处都猛冲乱撞的时候,敌人招架不 住,掉头就跑,穿过峡谷奔往河边去了。在溃逃中有三千人被打死,活捉的
① 以下简称“阿格瑞安部队”,是由山地人组成的轻装部队,善于进行突击战、前 哨战。亚历山大打仗时,
常常把他们带在身边。是一支十分得力的部队。——译者
① 即今多瑙河。——译者
只有少许,这是因为河边树林茂密,夜幕又已降临,马其顿人不能穷追的缘 故。据托勒密记述,马其顿方面只有十一名骑兵和四十来名步兵阵亡。
(三)这次战役之后又过了三天,亚历山大就进抵伊斯特河。 这是欧洲最大的一条河,流域极为广阔,并形成抵御各好战部族的屏障。
这些部族中最多的是凯尔特人,最远的是夸地族和马科曼尼族。伊斯特河发 源于凯尔特地区,然后流经索罗马太族的一支亚组芝族地区自称长生不死的 革太族地区和索罗马太族大部地区,最后经西徐亚族①地区分五支入黑海。亚 历山大抵河口时发现有从拜占庭②出发经黑海开来的战船参加他的远征。他就 用这些战船载上他的弓箭手和重骑兵朝特利巴利人和色雷斯人避难的那个岛 驶去,力图强攻登陆。但是,只要船一靠岸,这些部族就从高处冲到水边。 由于战船很少,所载部队也有限,而且岛岸大多陡峭难登,岛边水道又极狭 窄,水流自然湍急,不易对付。
因此,亚历山大把部队撤走,并决定渡过伊斯特河攻击定居在对岸的革 太族。这一方面是因为他看见革太族有一支很大的部队集结在对岸(大约有 四千骑兵和一万多步兵),如果亚历山大过河,他们就要把他打退;另一方 面是因为他已经有了一个强烈的愿望,非到对岸去不可。于是他亲自过问船 队的事,叫人把兽皮做的帐篷顶装上干草做成皮筏,还尽可能从乡间搜罗了 许多小船(独木舟,乡间到处都有,因为两岸居民都用这种船捕鱼,或结伙 到上游去征讨,甚至更多的是为了偷盗),他就利用这些工具把尽可能多的 部队渡过河去。跟他过河的大约有一千五百骑兵和四千步兵。
(四)渡河是在夜间,在对岸有长得很高的麦子的地方进行的;部队紧
靠河岸行进,麦田形成很好的遮蔽。快天亮时,亚历山大带领部队通过麦田, 命令步兵斜持长矛把麦子按倒,这样把部队带到未耕种过的空地上。方阵在 麦田里通过的时候,骑兵在后面跟随。一出麦田,亚历山大就亲自把骑兵由 后边带到右翼;命令尼卡诺把方阵变成长方形①带上来。革太人甚至连骑兵的 第一次冲锋都抵挡不住。亚历山大如此大胆的突然袭击弄得他们异常震惊。 他们万没想到,在一夜之间,甚至连桥都不用搭,他就渡过了最大的河流伊 斯特河;而且方阵坚强可怕,骑兵冲杀凶猛。敌人先是逃到距伊斯特河约一 帕拉桑②的城市里躲避。后来看见亚历山大把他的方阵沿何带过来了,骑兵在 前,步兵在后,以致革太人无法对步兵进行任何伏击,而城防工事又很弱, 于是他们就又把城市放弃了。逃走时,尽所有马匹所能驮载,把妇孺驮在马 屁股上,离开这条河到遥远的荒凉的地方去了。亚历山大占领了城市,夺取 了革太人未能带走的一切。他命令迈立杰和菲利普把这些俘获送到后方,把 全城夷为平地,然后在伊斯特河边向保护神宙斯③、赫丘力士④和允许他渡河
① 公元前七至二世纪希腊人对黑海沿岸各族的总称。——译者
② 即今伊斯坦布尔(Istanbul),先此名为君士坦丁堡(Constantinople)。——译者
① 在开阔地各部队都自成方形,整个方阵却成长方形前进,横宽 纵浅。参见导言。——罗布出版社编者
② 古波斯的长度名(约三英里余)。——译者
③ 希腊神话中的诸神之首。主司雷电等天上一切大事:又为人类之王,左右人 间一切祸福。各地多修庙供 奉,遇大事则随时随地献祭。人们为满足各种愿望,还献 给他各种头衔如大王、保护神、甚至圈地之神等 等。——译者
④ 赫丘力士,或译海格利斯,据传他原来是人,是著名的英雄,后被神化,传系 宙斯之子,力大无穷。地 中海沿岸诸国都备有自己的赫丘力士,修庙供奉者颇多。—— 译者
的伊斯特河神献祭。天亮以后,就率领全军安然无恙地返回营地。 就在这时,伊斯特河沿岸其他自治部族派大员前来谒见亚历山大;特利
巴利国王西马斯以及定居在爱奥尼亚海湾地区的凯尔特人也都有特使到来。 凯尔特人傲慢自大,但都表示了要和亚历山大修好的愿望。于是他和他们之 间互相都作了适当的保证。他问凯尔特人,人间一切,他们最怕的是什么; 心想他自己的伟大名声必然早已传到遥远的凯尔特人那里,甚至更远的地方 了,希望他们承认他们最伯的就是他自己,再没什么别的了。但是,他们的 回答却出乎他的所料,他们说他们最怕的就是天塌下来砸他们。这是因为他 们居住在离亚历山大十分遥远的苦地方,而且也看得出他的侵略矛头明明指 向别处。亚历山大宣布他们是他的朋友,跟他们结了盟,送他们回到家园, 还漫不经心他说:“这些凯尔特人,真会吹牛!”
(五)然后他就向阿格瑞安人和培欧尼亚人所住地区前进。 忽然接到消息说克雷塔斯(巴狄利斯之子)造反了;还说陶兰提亚国王
格劳西亚斯也参加了叛乱。送信来的人还告诉他说,奥塔瑞亚特人正打算趁 他行军之际进行袭击。由于这些原因,经考虑认为以尽速转移为上策。人们 知道,阿格瑞安国王兰加罗斯甚至在腓力还活着的时候就曾向亚历山大表示 过好感,还曾亲自派使节晋谒亚历山大;这时,他正在亚历山大近卫队(亚 历山大最精锐的装备最好的部队)中作侍从。当他听说亚历山大正在打听这 些奥塔瑞亚特人是些什么人、数目有多少时,他告诉亚历山大不要担心,说 他们是那一带各部族中最不能打仗的。他愿意亲自前往讨伐,让他们自顾不 暇。亚历山大同意后,他就领兵侵入他们的国土,所到之处大肆破坏。
这样,奥塔瑞亚特人果然自顾不暇了。兰加罗斯得到亚历山大授予的很
高的荣誉和马其顿朝廷认为最高的奖赏。此外,亚历山大还允许他回到培拉①
时,把他自己的妹妹苏娜嫁给他。 不过,兰加罗斯回到基地之后就得病死去。亚历山大沿埃瑞贡河向坡利
亚进军。这个城市在这一带是最牢固的,因此已被克雷塔斯占据。亚历山大
到达后就在奥代卡斯河边宿营,决定第二天攻城。不过克雷塔斯的部队已据 守城外四周的高地,不但居高临下,而且林木茂密。如果马其顿人发动进攻, 他们可以从四面八方进行阻击。当时陶兰提亚国王格劳西亚斯还役到达。亚 历山大发动了进攻。于是敌方杀死童男童女各三人及黑羊三只祭神,然后冲 下山来阻击马其顿右翼。但当希腊人逼近时,他们就放弃了原来据守的牢固 的阵地逃跑了。刚才杀的人和牲口还躺在原处。
那天,亚历山大把他们赶进城里,自己则靠近城墙扎营,准备男修壁垒
进行围困。但第二天陶兰提亚国玉率领大军出现了,因此亚历山大放弃了用 当时有限的兵力夺城的计划。因为城里早有许多勇武的战士埋伏,如果他攻 城,格劳西亚斯的强大部队也会向他扑来。所以他就派菲罗塔斯以必要的骑 兵为掩护,带领所有辎重牲口由营地出发去征集草料。格劳西亚斯得知菲罗 塔斯的动向之后,就领兵向他的人马冲来,并把菲罗塔斯计划取得草料的那 片平原四周的高地占领了。有人向亚历山大汇报说黑夜到来时,那些骑兵和 辎重牲口都将遇到很大危险。于是亚历山大立即率领他的近卫队、弓筋手、 阿格瑞安部队和四百名骑兵全速前往营救;其余部队留在城边,因为如果把 全部兵力都撤走,恐怕城里的敌人会冲出来和格劳西亚斯的部队会合。格劳
① 马其顿首都(腓力二世和亚力山大时期)。——译者
西亚斯看见亚历山大来了,就放弃了那些高地,于是菲罗塔斯就率领他的运 输队安全返回营地。即使如此,克雷塔斯和格劳西亚斯所率部队看起来仍然 把亚历山大置于不利地位。因为他们据守的是居高临下的高地,又有那么多 的骑兵、标枪手、使用投石器的人以及相当多的重骑兵,而且城里的兵力也 准备等亚历山大一撤退,就立即追击。而亚历山大必须路过的地方既狭窄又 多沼泽,一边有河水阻挡,另一边是一座大山,山旁又都是起伏的丘陵。因 此,部队只能成四路纵队通过。
(六)在这种情况下,亚历山大只好把方阵全部疏开形成一百二十纵列, 两翼各部署二百名骑兵。命令他们保持肃静。这个命令他们执行得很出色。 还命令重骑兵先把长矛直竖,然后,听到命令立即把矛头向前作冲锋姿式, 一排排的矛头先向右、后向左摆。方阵本身,在他亲自指挥下,前进时步法 矫健、军容严整;然后又向左右两翼交替回旋。他就是这样,在很短的时间 里表演了各种队形变换;然后命令左翼突出一部作为尖兵,亲自率领他们发 动进攻。敌人看到他的部队调度灵活、纪律森严,早已目瞪口呆,未等这些 希腊人靠近,就放弃了头一排山丘逃走了。亚历山大命令马其顿部队高喊杀 声,用矛头敲打盾牌,陶兰提亚人闻声更加丧胆,匆忙撤回城内。
亚历山大看见他的必经之路旁边的一座小山上还有少数敌人把守,就命 令一些卫士和扈从持盾牌上马,攻打那座小山。到山根时,以为敌人会固守, 就准备叫一半人下马和骑在马上的人配合作战。守敌看见亚历山大的人马猛 冲,就放弃小山,向斜侧方的两座大山逃去。亚历山大和他的扈从随即把小 山占领。派人把阿格瑞安部队和弓箭手共二千人调来。命令卫队渡河撤走, 马其顿部队尾随于后。规定上岸后立即向左翼疏开,以便方阵一上岸就成密 集队形。他本人率领前卫在小山上监视敌人动向。敌人看见他的部队过河, 就从山坡上冲下来,企图趁亚历山大的卫队最后撤走时进行截击,敌军逼近 时,亚历山大率部向敌方冲击,方阵也从河里高喊杀声扑了过来。在两面夹 攻之下,敌人四散逃窜。这时亚历山大命令阿格瑞安部队和弓筋手快步开到 河边。他自己最先渡过河去。但因看见敌人逼近他的后卫,就下令在何岸架 起擂石器,以最大射程将各种投射物射去。更厉害的是,他又命令正在河中 奋勇抢渡的弓箭手就在水里发射排箭。格劳西亚斯的部队没敢进入射程。这 时马其顿部队已安全渡河完毕。在撤退中并未损失一人。
三天之后,亚历山大得悉克雷塔斯和格劳西亚斯的部队宿营随便,哨兵
设置不按规定,既未设栅栏又未挖壕沟。他们的防线也拉得太长。原来他们 以为亚历山大是仓皇溃退的,因而才这么疏忽大意。于是亚历山大在黑夜掩 护下,带着他的卫队、阿格瑞安部队、弓箭手,以及坡狄卡斯和科那斯的部 队,又渡河到彼岸。还曾命令其他部队随后跟来。但看到当时已是进攻的大 好时机,未等全部兵力集中,就下令所有弓箭手和阿格瑞安部队发动了进攻。 他们这次突袭是以纵队形式进行,这种队形适于对敌人最弱之点进行最猛的 冲击。他们砍杀了一些还在睡梦中的敌人,又顺手捉住了一些逃跑的人。当 时当地就捉了杀了不少。大批仓皇逃遁的也遭到同样命运,砍杀生擒众多。 亚历山大率部一直追到陶兰提亚群山之中。那些确实逃脱出来的,只是因为 丢弃了武器。克雷塔斯先逃进城里,放火把城烧了,然后就跟陶兰提亚人一 起逃到格劳西亚斯那里。
(七)与此同时,有些底比斯籍的逃亡官兵趁黑夜溜回底比斯城里。有 些人邀请他们进城,想利用他们搞暴动。这些逃亡者在城里把阿明塔斯和提
摩劳斯二人捉住杀了。这两个人属于驻守卡德米亚①的马其顿部队。当时他们 并未怀疑到会有人从城外溜进来搞阴谋活动。这些逃亡者后来又在议会上露 面,鼓动底比斯人造亚历山大的反。还用“解放”、“言论自由”等长期以 来就使人向往的口号相引诱,并宣称要把多年来马其顿人强加在底比斯人身 上的沉重枷锁最后甩掉。他们还一口咬定亚历山大已经死在伊利瑞亚,这样 他们就得到更多群众的附和。关于亚历山大的死讯,当时已成街谈巷议,而 且来源很多。他离乡已久,而且一直杳无音信。因此,在对事实真相毫无所 知的情况下,他们猜测,一定是发生了他们渴望发生的事情。当然,这种事 是常有的。
亚历山大了解到底比斯的事态之后,非常重视。因为长期来他就担心: 假如叛逆的火种扩散到拉斯地蒙(那里的人心早已反叛)和伯罗奔尼撒其他 地区(更不用说那些本来就不可靠的埃托利亚人),那么,雅典就会出事, 底比斯人也会捣鬼。于是,他立即率领部队沿欧达亚、埃利苗提斯二河,通 过斯台菲和巴拉韦二高地,第七天就到达塞萨利境内的柏林纳。从那里出发 又走了六天就进入包欧提亚①境内。因此,当他率领全军抵达昂科斯塔斯时, 底比斯人才知道他已经过了关。于是那些造反的人就说,是安提培特②从马其 顿带兵来的。仍然一口咬定亚历山大已死。任何人向他们汇报亚历山大本人 确实带部队来了,他们就不高兴,还说那是另一个亚历山大,是埃罗帕斯的 儿子。
亚历山大离开昂科斯塔斯的第二天就来到底比斯,在埃欧劳斯围墙附近
扎营,给底比斯人一段体面的时间,心想也许他们会改悔,派使节来见他。 但底比斯人毫无屈从之意,不可能跟他们达成什么协议。相反,他们派了一 批骑兵和轻装部队冲向亚历山大的营地,从远距离向外围哨兵射箭投石,甚 至杀伤了一些马其顿士兵。于是亚历山大就派了一些轻装部队和弓箭手去抵 挡,很容易地就把他们顶了回去,这些底比斯人当时确已冲近营地。第二天 亚历山大率领全部乒力绕道来到通向伊留西瑞和阿提卡二地的城门。甚至到 这时他还不攻城,而是在距卫城不远处扎营,以便容易支援据守卫城的马其 顿部队。因为这时底比斯人正在围困这个卫城,在四周修起了双重栅栏,使 外边的人无法支援被围在里边的人,里边的人也无法冲出来跟底比斯的敌人 里应外合攻打底比斯人。在这种情况下,亚历山大仍然希望作底比斯人的朋 友,而不想当他们的敌人。所以他还是等待,在卫城附近的营地按兵不动。 后来底比斯有一些热心公益的公民便急于要找亚历山大,替全体底比斯市民 请罪,请求他饶恕他们这次造反。但是那些逃亡者和邀请他们进城的人不愿 接受亚历山大任何宽恕。特别是他们当中有些是包欧提亚同盟①的官员。因 此,他们千方百计鼓动人们打亚历山大。虽然如此,亚历山大仍不进攻。
(八)据托勒密(拉加斯之子)记述,虽然亚历山大的态度是这样,但 坡狄卡斯(分遣队长兼营地警卫部队指挥官,他的驻地离敌人栅栏很近)不 等亚历山大的进攻号令,就率领手下部队首先发动进攻,把栅栏捣毁,冲了 进去,直扑底比斯部队前卫。阿明塔斯(安德罗米尼斯之子)的部下和坡狄
① “Cadmeia”是底比斯卫城的名称。——译者
① 希腊一地区,底比斯属于这个地区。——译者
② 亚历山大出征时,把马其顿政务交安提培特总揽。——译者
① 包欧提亚曾两次与斯巴达等城邦结盟反对马其顿及其他一些城邦。——译者
卡斯的部队编在一起,看到他带兵冲入栅栏,立刻也带着自己的分队跟了上 去。亚历山大看到这个局势,担心他们陷入因境,受到底比斯人的控制,也 就率领其余部队攻去。命令弓箭手和阿格瑞安部队在栅栏内作牵制性的攻 击,仍令突击队和卫队留在外边。后来坡狄卡斯在冲入第二道栅栏时负伤倒 地。在伤势危急中被抬回营地,经过很大困难才把伤治好。他的部队和亚历 山大的弓箭手会合,把底比斯人围困在由赫丘力士庙往下的一条道沟之中。 底比斯人朝赫丘力士庙方向撤退时,马其顿部队在后面追击。突然间,底比 斯人掉转头来,狂吼猛打,作困兽之斗。马其顿人只好转身逃命。弓箭手指 挥官攸瑞包塔斯(克里特人)就是在这时牺牲的。他的部下也有七十名上下 阵亡。其余的人逃到马其顿精锐部队和皇家卫队那里得到掩护。这时,亚历 山大看到他的部队在逃跑,但底比斯追兵队列松散,于是他就率领方阵以战 斗队形向他们冲击。底比斯人被赶回城里,他们在溃逃中惊惶混乱,涌进城 门时,未及时把城门关上。因此,那些紧紧追赶的马其顿部队实际上也跟他 们一起进了城门。由于马其顿先头部队进城太多,城墙无人防守。城外部队 由竞技场进入卫城,然后和卫城守军一起进入城区。由于随溃军人城的马其 顿部队已占领城墙,城根队伍就翻过城墙冲向市场。底比斯人曾一度在竞技 场一带抵抗。但当马其顿部队由四面八方逼来,亚历山大又时而在这里,时 而在那里出现,底比斯骑兵就从城里冲杀出来,涌到城外平原。他们的步兵 则更是狼奔豕突、溃不成军。于是,马其顿部队,尤其是由福西亚人、普拉 太人和包欧提亚地区其他各族组成的部队,怀着愤激情绪,到处屠杀停止抵 抗的底比斯人。被杀的人里,有的正在家里,有的稍事抵抗,有些则正在庙 里祈祷,但都不能幸免;连妇女和孩子也不放过。
(九)这次希腊大劫,由于遭劫的城邦之大和屠杀之残酷性,尤其是由
于胜利者和遭殃者感到事件的突如其来,以致引起参与者和希腊其他城邦极 大的恐怖。这次大劫跟雅典人在西西里岛遭受的惨祸①比较,单就被屠杀的人 数讲,二者近似;不过,那次雅典军的覆没是在远离本上的地方:而且那支 部队多数是由同盟者组成,只有少数是雅典市民。他们自己的城邦并未遭殃。 因此,他们在对斯巴达及其盟邦以及对波斯的战争中,都能坚持一些时日。 我再说一遍,那次西西里惨祸还没有使道难者感到象底比斯这次浩劫这么惊 心动魄;对希腊各城邦来说,也不象这次这样使他们感到大难临头,惊惶失 措。或者再与雅典人在伊格斯波塔密的失败②比较:那次战役是在海上进行 的。战后雅典被迫拆毁它的长城,交出大部战船,失掉主权。这确实使盛极 一时的雅典城邦威风扫地。但雅典市仍保有旧貌,不久之后就又恢复了往日 的强大,长城也真地重建起来,再次取得了海上的权威。而且,在某种程度 上,还从极端危险中拯救了拉斯地蒙人,正是这些拉斯地蒙人,当时实在可 怕,差点毁灭了雅典。至于拉斯地蒙人自己在留克特拉和曼提尼亚两地的失 败①,对他们来说,震动确实不小,主要因为大祸来得过于突然,倒不是因为
① 指公元前 415 年,雅典新领导人阿西比亚狄斯派海陆大军去西西里攻打亲斯巴达的苏拉库斯城,结果全
军覆灭。这个战役是伯罗奔尼撒战争的一部分。——译者
② 指公元前 405 年,雅典跟斯巴达在赫勒斯滂海峡中伊格斯波塔密河口附近的战役。雅典海军全部毁灭。 此役亦系伯罗奔尼撒战争诸大战役之一。——译者
① 公元前 371 年,斯巴达进攻以底比斯为首的包欧提亚联盟,激战于留克特拉等地。斯巴达大败。拉斯地 蒙部队是斯巴达的盟军。——译者
被杀的人数大多。埃帕梅农达斯率领包欧提亚部队和阿卡地亚部队猛攻斯巴 达,使斯巴达人和他们的盟友吃惊不小,主要因为进攻者的外观奇特,而不 是由于危险的严重性。再如普拉太的被攻占②,事情并不太严重,因为在城内 被俘的人很少,大部分市民早就逃到雅典去了。最后,例如米罗斯和西欧尼 的被攻占,这二地只是筑有堡垒的小岛,只能叫人感到占领者可耻,而不致 引起全希腊人的巨大震动。
可是底比斯这次灾难却大不相同。底比斯人起事之仓促,合理政策之缺 乏,被攻占之突然;马其顿人取胜之轻易,如同近缘部族之间报千年仇雪万 年恨那样的大屠杀,全城邦幸存者一律沦为奴隶;而当时在全希腊,底比斯 城邦之富强、军事威望之高,都是数一数二的,等等等等。这一切如此异乎 寻常,很自然地使人们把它看作神谴天罚。人们说,底比斯终于偿还了千年 的老债:在希腊和波斯之间历次战争中,底比斯一再背叛全希腊的神圣事业; 在休战期间,他们还乘机侵占了普拉大,把普拉太人全部贬为奴隶,对归顺 斯巴达而不归顺底比斯的人实行大屠杀——这是底比斯人干的,不能说是希 腊人干的;还在普拉太农村大肆烧杀,而正是在这一带农村中,全希腊各族 曾并肩抗击波斯侵略者,打退了全希腊共同的敌人;最后一件事,是当斯巴 达的盟友们讨论把雅典全市公民都贬为奴隶的提案时,底比斯曾投票赞成把 雅典毁灭。人们说在底比斯这次大祸到来之前早就有征兆,有神明的许多预 示,只是当时人们没有注意而已。事后回想当初那些现象,使人们不得不承 认先兆确实早已有了,现在才算被事件本身所证实。
亚历山大把底比斯问题的最后解决交给参加攻城的盟军决定。大家决议
在底比斯卫城驻军;但把全城夷为平地;底比斯的领土,除圣地外,由各盟 邦瓜分;所有妇孺和幸存的男子一律贬为奴隶。只有过去和腓力或亚历山大 友好的或赞助马其顿的人除外。据说因为亚历山大尊重大诗人品达,因而他 的家宅和后代幸免于难。此外,盟军还决定重建并加固奥科米纳斯和普拉太 二城。
(十)底比斯的结局通告希腊各地之后,阿卡地亚那些离开家乡去支援
底比斯的人就把原先教唆他们干这件事的人都判了死刑。埃利亚人接回了他 们的逃亡者,这些人原先是因为和亚历山大要好才逃亡的。伊托利亚各部族 陆续派使者来乞求饶恕,申述他们造反只是因为听信了从底比斯传来的消 息。雅典人在底比斯出事的时候正在举行大规模的宗教庆祝仪式,突然有难 民从底比斯战地飞驰而回。他们在惊惶中急忙中止了庆祝活动,立即把各种 物品从郊外搬进城里。他们召开了大会,并根据德马狄斯的建议,在全体市 民中选派了十个著名的、跟亚历山大关系最好的人当使者去见他,庆贺他从 伊利瑞亚和特利巴利安全归来和对底比斯叛乱镇压的成功。不过这件事办得 有些不合时宜。亚历山大向使者致的答词大部分还是友好的。但他还给雅典 城邦写了一封信,要求他们交出狄莫西尼斯和莱克伽斯①的追随者,以及希坡 瑞狄斯、坡留克塔斯、卡瑞斯、卡瑞狄马斯、埃菲亚提斯、狄欧提马斯、毛 罗克利斯等人。他认为这些人应该对凯罗尼亚流血事件②负责,也应对在腓力
② 公元前 429 年,普拉太被斯巴达围困二年之后被攻占。——译者
① 前者是雅典大演说家,他反对腓力。后者是前者的支持者。——译者
② 公元前 338 年,马其顿王腓力二世派兵进抵凯罗尼亚,雅典派兵前往攻打马其顿人,底比斯也派兵帮助 雅典,马其顿部队当时由十八岁的王子亚历山大率领,一举消灭雅典等城邦部队,从而扑灭希腊最大的反
逝世时反对腓力和亚历山大本人的罪行负责。他还说明,在底比斯暴乱中, 这些人应负的罪责并不亚于底比斯叛乱分子。雅典人未把这些人交出来,而 是另派一个使团到亚历山大那里,乞求他对这些人息怒。亚历山大同意这样 做了——或是出于他对雅典的尊重,或是因为他急于远征亚洲,不愿意在希 腊树敌过多留下后患。不过,在他要求交出而未能得到的那些人当中,倒有 卡瑞狄马斯这一个人,他下令放逐。后来这个人就逃到亚洲,在大流士国王 的宫廷避难。
(十一)这些事情都安排就绪之后,亚历山大就回到马其顿。举行了起 初由阿克雷亚斯创始的传统的祭典,祭祀奥林匹斯山主神宙斯;并在埃盖① 举行了奥林匹亚运动会。还有人说,为了向掌管音乐、绘画、文艺的诸女神 致敬,也举行了文艺竞赛大会。这时,消息传来,说色雷斯人欧菲亚斯②(欧 阿格拉斯之子)在庇瑞亚的雕像不停地出汗。占卜者各有解释。只有太米萨 斯人阿瑞斯坦德要亚历山大高兴。他说这个现象预示:史诗、合唱诗、颂歌 等作者将为歌颂亚历山大和他的功绩而辛劳流汗。
初春③,亚历山大把马其顿和希腊事务交给安提培特总揽,自己率领部队 进抵赫勒斯滂④海峡。他带去的步兵有轻装部队和弓箭手,总共三万多;还有 骑兵五千多。行军路线是经过朝安菲坡利斯方向的色新奈提斯湖和斯特莱蒙 河三角洲;渡过斯特莱蒙河,越过潘加伊安山,向希腊沿海城市阿布德拉和 马罗尼亚前进;从那里再到赫布拉斯河,很容易地就渡了过去;又穿越培太 克抵达黑河,渡河后到达塞斯塔斯。从本国出发行军至此共计二十天。到达 埃雷昂时,在普罗太西劳斯的坟墓上向死者献祭,因为死者据说是跟随阿格 门农去特洛伊①打仗的希腊人里第一个登上亚洲土地的。亚历山大向他献祭的 目的是:他自己这次在亚洲土地上登陆,前途会比普罗大西劳斯那次更为顺 遂。
亚历山大指定帕曼纽负责照管把大部分步兵和骑兵从塞斯塔斯渡过海峡
到阿布达斯。这些部队是用一百六十艘战船和一大批货船渡过海峡的。多数 史家说亚历山大是从埃雷昂乘船到阿卡安港,曾亲自在旗舰上掌舵,经过海 峡时,还宰了一头牛向普塞顿②献祭;还用一只金碗把酒洒到海里献给海神娘 娘。此外,还有传说讲,他是全军第一个登上亚洲大陆,当时他全身披挂, 并下今在他从欧洲出发的地点和在亚洲登陆的地点同时都筑起祭坛,向保佑 他安全登陆的宙斯以及雅典娜③、赫丘力士献祭。后来他又登上伊利亚城④, 向伊利亚的雅典娜献祭,把自己的全副盔甲奉献,放在庙里;把过去在特洛 伊战争中有些人奉献的、但仍放在庙里的武器从原处取走。据说后来他打仗
马其顿势力,全希腊随即公推腓力为远征亚洲(指波斯帝国)的统帅。至此,雅典、斯巴达和底比斯多年
未试图统一希腊而未成的事业,终于由马其顿完成。——译者
① 马其顿故都。——译者
② 希腊神话中传说他是竖琴名家,他弹的琴甚至能感动木石。——译者
③ 公元前 334 年,亚历山大开始远征波斯帝国。——译者
④ 即今达达尼尔。——译者
① 小亚细亚古城,因荷马史诗所记希腊与特洛伊之战而出名。阿格门农即当时希腊联军统帅。——译者
② 希腊神话中的海神。——译者
③ 雅典女神,司掌智慧、技术、学问、战争的女神。——译者
④ 即特洛伊古城旧址上建的新城,该城地势可能较高,故云“登上”,非登上城墙之意。——译者
的时候,就叫他的卫士在他前边捧着这些武器走上战场。然后,据传他又在 圈地之神宙斯⑤的祭坛上向普瑞亚⑥献祭,乞求普瑞亚不要对纽多利马斯⑦的后 裔震怒降灾,因为亚历山大就是他的后裔之一。
(十二)亚历山大到达伊利亚时,领航员迈诺卡斯给他戴上一个金色的 花冠;雅典人卡瑞斯也给他戴上一个。这个人是从塞吉亚跟别的希腊人或本 地人一起来的。后来,据说赫菲斯提昂在帕特卢克拉斯①的坟墓上献了一个花 圈,亚历山大在阿基利斯②的坟墓上也献了一个。据说亚历山大认为阿基利斯 是幸运的,因为他死后有荷马③替他传名,从而使他留芳百世。亚历山大确实 可以认为阿基利斯在这方面是幸运的。因为,亚历山大在其他方面运气虽都 不错,但在这方面却有很大缺陷。他的功绩一直也没有根象样地传诵四方。 无人用散文记述,也无人用韵文歌颂。甚至象海柔、杰罗、西柔等人以及其 他许多比亚历山大渺小得多的人物都有人写合唱抒情诗歌颂,而亚历山大却 没有。因此,亚历山大的功绩反而远远不如历代较渺小的事迹流传得广泛。 不是吗,关于居鲁士④率领一万人远征阿太薛西斯⑤的事,克立卡斯以及跟他 同时被俘的战友们所受的痛苦,他们怎样由塞诺芬带领着下到海里等等这些 情况,多谢塞诺芬⑥有书记载,因而都比亚历山大和他的功绩有名得多了。但 是,亚历山大却不只是跟着别人上战场,没有在大王①面前逃跑,也不只是战 胜了那些企图阻止他向海岸进军的人。不论在希腊还是在东方,还没有一个 人有过这么多、这么惊人的业绩,在数量方面和伟大方面都是如此。我向读 者声明,这就是我为什么动笔写这部历史的原因。我并不认为我不配把亚历 山大的业绩在全人类面前加以表彰。不管我是个什么样的人,至少下边这一 点我知道是对我有利的:我用不着把我的姓名全写出来,因为人们并不是不 知道;我也用不着把我的家乡、家庭以及我在我的同胞们当中曾经担任过什
⑤ 详见(四)段注释,此处又把宙斯封为围地之神。——译者
⑥ 据荷马史待所记史前传说,普瑞亚是特洛伊王劳米东之子,后继承父亲为王。在特洛伊战争中,他曾大 显身手。——译者
⑦ 阿基利斯(参见下页注②)之子。——译者
① 据荷马史诗,他是阿基利斯之友,在特洛伊战争中被杀,激起阿基利斯狂怒,替他报仇,把特洛伊毁灭。
——译者
② 塞萨利王培利亚斯之子。据荷马史诗,他是特洛伊战争中著名的英雄。据传他刚出生时,他母亲把他倒 提着在冥河中浸泡,后来除了未经水浸的脚踵之外,全身都刀枪不入。——译者
③ 古希腊诗人。曾收集希腊史前传说,写成依利亚特和奥德赛两部史诗。—— 译者
④ 死于公元前 401 年,是阿太薛西斯的弟弟。并非历史上最出名的波斯帝国创 建人居鲁士大帝(死于公元
前 529 年)。——译者
⑤ 阿太薛西斯二世(死于公元前 361 年)波斯王,其弟居鲁士(当时为小亚细亚 总督)反叛,搜罗当时在 小亚细亚的几万希腊籍雇佣兵,开到底格里斯和幼发拉底二河 汇流处与阿太薛西斯交战,居鲁士被杀,他 所带部队几乎全军覆没。幸存的一万希腊 籍雇佣兵,急忙逃离战场,公推塞诺芬等三人为指挥宫,率领这 一万人,历尽艰险,逃至 黑海边,一路战胜土著部族,返回希腊。这批部队后即被誉为“塞诺芬和他的一 万远 征军”,留名后世。这段文字所说“克立卡斯以及跟他同时被俘的战友们”即指被阿太薛西斯俘虏的 那部分希腊人。——译者
⑥ 即注⑤所说的那个塞诺芬。他回希腊后曾作书描写他带领那一万人一路所 历艰险。因而又成了历史作 家。——译者
① 指波斯王。——译者
么职务都一一写明。但下边这一点裁还是要写在纸上:这部历史过去和现在 都和我的童年、我的家乡、我的家庭和我的职务密切相连。这就是为什么当 有必要把我自己和希腊语文大师们并列在一起时,我并不畏缩不前,因为我 这部书的主人公是许多希腊战争大师中为首的人。
亚历山大从伊利亚来到阿瑞斯比。他率领全军渡过赫勒斯滂海峡之后, 就在这里宿营。第二天到达坡考特;再一天,通过兰普萨卡斯,在普拉克提 亚斯河边宿营。这条河发源于伊达山,在赫勒斯滂海峡和攸克塞因海②之间入 海。从那里出发经过科罗内到达赫摩托斯。他派侦察队在大部队之前先行, 领队是阿明塔斯(阿拉巴亚斯之子),配以阿波罗尼亚地方武装一中队,队 长是苏格拉底(萨松之子),还有四个中队的所谓先头侦察兵。在路过普瑞 帕斯城时,市民向亚历山大表示献城归顺。他派帕瑞高拉斯(利卡高拉斯之 子)率领一支地方部队去接管。
波斯方面的指挥官有阿萨米斯、罗米色瑞斯、拍提尼斯、尼发提斯,还 有利地亚和爱奥尼亚二地的督办斯皮色瑞达提斯以及赫勒斯滂地区的福瑞古 亚的总督阿西提斯。他们率领的波斯骑兵和希腊籍雇佣兵已在泽雷亚城外扎 营。获悉亚历山大已渡过海峡之后,他们就召开了作战会议。罗德岛人迈农 在会议上劝他们不要冒险跟马其顿人打仗,因为他们的步兵比波斯的强得 多:特别是有亚历山大御驾亲征,而波斯王大流士则远在后方。因此,波斯 方面最好把部队转移;用骑兵践踏粮草,全部毁掉;放火焚烧地里庄稼,甚 至连城市也别留下。这样,到处没粮没草,亚历山大就无法在这一带立足。 但是,据说在这次波斯将领会议上,阿西提斯发言说,他决不允许自己人的 房子有一间被烧。出席会议的人支持阿西提斯,因为他们怀疑迈农是为了保 住国玉封给他的官位才有意地拖延战争。
(十三)这时,亚历山大率领全军正向格拉尼卡斯河挺进,作好了战斗
准备:已把骑兵部署在两翼,还把步兵方阵加强了;前面有赫格罗卡斯指挥 的侦察队和一些搜索班、骑兵和五百轻装部队;后边跟着运输队。亚历山大 率部推进至距离格拉尼卡斯河不远处,就接到飞马驰回的侦察兵的报告,说 波斯部队已在河对岸摆好了阵势。于是亚历山大就把部队调动成战斗队形。 这时帕曼纽走向前来对他说:
“陛下,我的意见是,我军马上就在河这边扎营。我相信,由于敌军步
兵比我军少,必然不敢在我军附近露营。因此,我军等拂晓时再渡河必无困 难。在敌军还未部置就绪时,我军就可渡河完毕。根据目前情况,我觉得, 如果我军立即采取行动必然会冒极大危险。因为我军不能在这样宽广的正面 一齐渡河。可以看得出来,河道有不少地方水很深;而且,您看得见,河岸 也很高,有些地方简直象悬崖一般。如果我军以最易受攻击的疏开队形无秩 序地在敌前出现,敌军骑兵必将以较好的密集队形向我冲击。出师首战失利, 对目前来说,后果将很严重,对战争全局来说,将更为有害。”
可是,亚历山大却回答说:“这我知道,帕曼纽。可是,在我们这样轻 易地渡过了赫勒斯滂海峡之后,如果让这条小河沟子(他就是这样看不起这 条格拉尼卡斯河)就在目前情况下挡住咱们的去路,我觉得这是可耻的。不 论就马其顿人的威望,还是就我自己迅速对付危险的能力来讲,我认为都不 妥。我相信,波斯人以为他们自己是和马其顿人一样的好战士,因而可能会
② 即今黑海。——译者
鼓足勇气,但这不过是因为他们到现在为止还没有经受过使他们吃惊的事情 罢了。”
(十四)亚历山大说完之后,立即派帕曼纽去指挥左翼,他自己则到右 翼去了。他早已指派菲罗塔斯(帕曼纽之子)为右翼司令,部下有地方骑兵、 弓箭手、以及阿格瑞安部队和标枪手等。配屬给菲罗塔斯的,还有阿明塔斯
(阿拉巴亚斯之子)所部标枪手、培欧尼亚部队和苏格拉底中队;挨着他们 部署的是尼卡诺(帕曼纽之子)所率地方部队。他们一旁还有坡狄卡斯(欧 戎提斯之子)的方阵、科那斯(坡莱摩克拉提斯之子)、克拉特拉斯(亚历 山大①之子)和阿明塔斯(安德罗米尼斯之子)所率各方阵以及菲利普(阿明 塔斯之子)所部。在左翼,为首的是卡利斯(哈帕拉斯之子)指挥的塞萨利 骑兵,挨下去是菲利普(迈尼劳斯之子)指挥的联合骑兵队,然后是阿格索 率领的色雷斯部队;他们右边是步兵,即克拉特拉斯、迈立杰和菲利普等人 指挥的诸方阵,直到全军中央。
波斯方面约有骑兵二万以及稍小于此数的步兵和外籍雇佣兵。他们的部 署是:骑兵沿河列队,形成一个拉长了的方阵;步兵在后。河岸以上的地很 高,形成居高临下之势。在他们左翼的对岸,他们发现了亚历山大本人—— 由于他的盔甲光耀夺目,随从人员对他的奉承姿态,一眼就看出是他,于是 他们就在河岸这一段集中了大批骑兵中队。
在一段时间内,两军隔河对峙,一动不动,鸦雀无声,都不敢猛然挑起
大战。波斯方面是在等待,如果马其顿人企图强渡、在河面上一露头,就向 他们冲杀。这时,亚历山大一跃上马,招唤随从跟上,要他们表现自己的忠 勇,命令第一线由阿明塔斯(阿拉巴亚斯之子)指挥的侦察兵、培欧尼亚部 队和一纵列步兵向前推进,直扑河中。在这些部队之前,还派了由托勒密(菲 利普之子)指挥的苏格拉底中队——按当天的战勤次序,由这个骑兵中队担 任前锋。然后他亲自率领右翼各部,吹起号角,向战神高呼响彻云霄的战斗 口号,奋勇冲入河中,部队与水流方向成斜角前进,使波斯人不能在拉长了 的战线上一齐向他的部队冲击;而他的部队却可以用尽可能密集的队形攻击 波斯人。
(十五)在阿明塔斯和苏格拉底率领的先锋部队把守河防的地方,波军
从高高的对岸往下射排箭,有的在稍靠后一些的高地上往下投标枪,有些在 较低的地方,有些甚至冲到水边来了。于是河岸上展开了一场骑兵大混战。 希腊人拚命要登上彼岸,波斯人则千方百计阻拦。波军标枪如滂沱大雨,铺 天盖地;马其顿人的长矛似万道金蛇,左刺右扎。但马其顿人终因寡不敌众, 首战失利。这也是因为敌人阵地坚强,居高临下;马其顿部队则地势不利, 位于低处。此外,波斯骑兵的精华就部署在强渡地点。而且,迈农指挥部队 厮杀时还亲自带着他的儿子们首当其冲。首批和波军交锋的马其顿部队,在 表现了他们那种非凡的忠勇之后,几乎全部牺牲。只有少数在亚历山大到来 时撤到他跟前去了。这时亚历山大已率领右翼部队逼来,冲击波军。就在双 方骑兵绞作一团,也就是波军首领所在之地,亚历山大身先士卒,头一个杀 入敌阵。于是在他周围立即展开了猛烈的厮杀。这时,马其顿部队一队接一 队陆续过河,现在过河已不困难。战斗虽然是在步兵战线上进行的,但却是 一场骑兵大战。鞍上人斗人,脚绊拳击;鞍下马战马,冲撞奔腾,酣战如狂,
成为本站VIP会员VIP会员登录,
若未注册,请点击免费注册VIP 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。