第一章
一
沃格雷夫法官先生新近离任退休,现在正在头等车厢的吸烟室里,倚角 而坐,一边喷着雪茄烟,一边兴致勃勃地读着《泰晤士报》上的政治新闻。 沃格雷夫放下报纸,眺望窗外。列车奔驰在西南沿海的萨默塞特原野儿
他看了看表,还有两小时路程。
他把报纸上讲到的有关印地安岛的种利事情,又在脑子里过了一遍:先 是说有一位美国财主,简直对玩游艇着了魔,因此,买下了这个岛子。接着 又说这位财主就在这个坐落在德文郡海面的弹丸小岛上盖了一幢豪华绝伦的 时髦别墅;可惜的是,他的第三任新夫人最怕水,结果只能连房带岛一起招
盘出售。关于这,报纸上各式各样的广告越登越多。后来有一条干巴巴的消
息说,有位名叫欧文的先生花钱买下了这幢别墅。打那时起,少不了有烂笔 头的文人传开了流言蜚语,说什么印地安岛其实是好莱坞大明星加布里埃尔 特尔为了息影离尘,过上两三个月清静日子买下的啦!而署名为“忙不偷闲” 的记者之流又含蓄地暗示说那里将要作为王亲国戚的私邸啦!梅里韦先生则
说,据他耳闻是有位青年勋贵×××将于拟结丝萝,打算在岛上度蜜月啦。
还有位“郁纳斯”说,他了解的情况是,梁军部买下了这个地方,准备搞几 项试验,但内容保密啦,等等,等等。然而有一点可以肯定:印地安岛成了 新闻。
沃格雷夫法官先从口袋里掏出一封信。尽管笔迹认不真切,但通篇行文 措辞却异常明确:“亲爱的劳伦斯??分别多年??务请光临印地安岛??
景色迷人之至??离情别意,又何其多!??往日云烟??人天交融??向 阳之乐??12 点 40 分由帕庭顿车站出发??在橡树桥恭候大驾??具名是 位女的,花体签名是:康斯坦斯卡尔明顿。
沃格雷夫法官先生苦苦思索着末一次见到康斯坦斯卡尔明顿夫人的具体 日期,想必有七年,不,八年了吧!那时她正去意大利准备享向阳之乐,同
大自然和田夫野老融为一体。后来,听说她又向前到了叙利亚,那里的阳光 更盛,乐意更浓,更能同大自然和阿拉伯牧民融为一体。
他想起来了,康斯但斯卡尔明顿就是这种妇女,一个人买上一座小岛住
下,那显得有多么神秘!沃格雷夫法官先生觉得自己推断得这样有理,不禁 微微点起头来。就这样点呀点呀的??。
他睡着了??。
二 三等车厢里坐着六位乘客。维拉克莱索恩头往后靠着,阖着眼,这种天
气坐火车旅行,真叫热!去海边,简直太舒服了。搞到这份差使真走运。本 来么!凡是假期里找活儿,十之八九是弄上一大帮孩子照管。想找个秘书之
类的工作,真是谈何容易!连职业妇女介绍所都说不上有多大指望。 就在这个节骨眼上,来了这封信。 职业妇女介绍所转来了你的情况和他们对你的推荐。幸悉他们对你深有
了解。我答应你要求的薪金数目。希望你能从八月八日开始工作。火车 12
点 40 分从帕庭顿开出,在橡树桥车站有人接你。附上现金五镑作为旅途开 支。
光纳南希欧文谨上
信角上打印的地址是德文郡斯蒂克尔海文的印地安岛??。 印地安岛!就是它!最近的报纸真的象是除了它就再也没有别的好谈了!
流言蜚语,猜测纷纭,说什么的都有!话尽管多,也可能绝大部分纯属虚构。
但是,关于房子是由一个百万富翁买下的这一点是确凿无疑的。再则,房子 是豪华已极,这个断语也绝对正确。
维拉克莱索恩上学期在学校里忙得精疲力尽,她总想:“在一所三流学 校里当个带孩子作游戏的女老师,那能有多大油水呢???哪怕找个象样点
的学校,也会好得多??。”
想到这里,心头油然产生了一阵寒栗,她想:“就算是这个工作吧,弄 到手也该说运气不错了。要知道,谁都怕听验尸什么的,尽管验尸官再怎么 帮我开脱也罢!”
现在想起来真该庆幸自己当时确实是够勇敢的,把握得住自己。就那次 验尸来说,再没有比它更顺利的了。汉密尔顿夫人对她真够照顾的。——只
有雨果——(算了,不去想雨果就得了!)想到这里,即使车厢里是那样闷 热,她也会突然寒栗起来,但愿她现在不是去海边!多么清晰的一个幅情景 啊!就在她眼前,西里尔的脑袋在水面忽上忽下,飘向岩石??,忽上忽 下??,忽上忽下??。而她自己呢,就在他后面装出象劈波斩浪似地划着,
其实她明明知道,她是赶不上了??。
她一定要做到不去想那个雨果??。 她睁开眼睛,皱着眉头看看对面坐着的那个男人。高个子,棕色脸庞,
两只眼睛挨在一起,显得很轻佻,嘴形尤其傲慢,近乎残忍。
她又想开了:
“我敢打赌,这个人肯定跑过一些有意思的码头,见过世面??。” 三
菲利普隆巴德用他那双明快的眼睛那么一瞟,心里就琢磨起对座的女人
来了:“相当动人——女教师味儿可能重了些??。” 他完全想象得出:这可是位硬心肠的主儿——无论搞恋爱,上阵打仗都
一样——都能把握得住自己。他挺愿意同她搞搞??。
他对自己不满意起来了。算了吧,割断这档子哥哥妹妹的柔情蜜意吧! 生意经要紧,得集中精力搞买卖。
可是,到底是怎样一桩买卖呢,他也弄不明白。那个小个子犹太人很会
装神弄鬼。 “千,还是不干?隆巴德队长!” 他仔细琢磨着回答道: “一百块金币,呃?”
他故意说得漫不经心,似乎一百块金币对他根本算不了什么。其实,一 百块金币啊!要知道眼下他连一顿象点样的饭都吃不上了。他还担心,要不
就是这小个子犹太人在搞鬼——犹太人就是这一点最要命啦,银钱问题上谁
也搞不过他们——他们可精着呢! 他还是用漫不经心的腔调说: “你不能跟我说得再清楚点儿吗?” 艾萨克莫里斯先生斩钉截铁地摇了摇他那秃脑袋。
“不,隆巴德队长,就这么回子事。我的当事人说你是专门对付这种辣
手场合的好手。
我受权交给你一百金币,只要你去德文郡的斯蒂克尔海文跑上一趟。靠 那里最近的一站就是橡树桥,在那儿有人等你,会开车送你去斯蒂克尔海文 的。再从那里用摩托艇把你送上印地安岛。到了岛上,你就听我的当事人的 安排吧。”
隆巴德立刻问道: “干多久?” “最多不超过一个星期。” 隆巴德摸弄着小胡子说:
“你清楚,我是不干那种勾当的——我是说,不合法的勾当。” 他说着,狠狠地盯了对方一眼。莫里斯先生犹太人特有的厚嘴唇上隐约
地掠过一丝笑意。他一本正经地说道:“当然,要是让你干什么不正当的勾 当,你完全可以自由退出。”
这个该死的滑不溜鳅的小畜生,他还笑!好象隆巴德过去的所做所为他
全晓得似的,晓得对隆巴德这种人来说,分什么合法不合法呢,扯淡! 隆巴德自己也不由得咧嘴一笑。 天知道,有这么一两次他几乎出事!结果,总算滑过去了!其实,他是
不大在乎什么出界不出界的??。 不在乎!什么出界不出界,没那个事!令人陶醉的是:上了印地安岛,
可得好好享受一番了??。
四 在不准吸烟的车厢里,埃米莉布伦特小姐象往常一样挺胸直腰地坐着。
虽说六十五岁了,她还是不敢苟同斜倚侧靠的那种懒洋洋的劲头儿。她那位 古板老派的上校父亲,尤其讲究举止仪表。
看看现在这一代!瞧瞧这个车厢里!其实在那儿都一样:放荡,不知道 害臊??。
布伦特小姐沉浸在愤世嫉俗、毫不妥协的精神状态之中。她虽然踞处于
拥挤不堪的三等车厢,却能怡然超脱于令人难受的闷热之外。如今,大家对 什么事情都爱折腾!什么拔牙之前要打针啦,睡不着要吃药啦——要坐靠背 椅子,要垫软靠垫啦,而姑娘家竟然可以把身子扭来扭去的,夏天还半裸地 在河滩上躺得到处都是!
布伦特小姐紧闭着嘴唇,非得给那些人立个榜样看看! 她还记得去年夏天的那次假期。可是今年,一定大不相同。 印地安岛??。 她暗思默想地把那封已经读过不知多少遍的信,又读了一遍。 亲爱的布伦特小姐: 我多么希望你还记得我,几年前,有一次在八月里,我们一起住过贝尔
海文招待所,看来我们十分投契。 我正在着手自己经营一个招待所,就在德文郡岸外的一个小岛上。我认
为这可以说是个创举。在这里,吃得上清淡的伙食,见得到泱泱古风的人物, 没有袒胸裸体的玩意儿,也没有一唱就是大半夜的话匣子,如果你能安排得 开,作为我的免费贵客来这个印地安岛度暑假,我将深感荣幸。八月初合适 吗?就定在八日吧!
尤纳——
落款是什么?签名太难认了。埃米莉布伦特又按捺不住了:“这么多的
人签名就是不认真。” 她回想在贝尔海文见过的人。她接连去过两个夏天。有过这么一个挺不
错的中年妇女——叫什么太太的——叫什么名字来着,就是那位父亲在大教
堂里当牧师的。还有一位奥尔顿小姐——要不就是奥曼——不,肯定叫奥利 弗!对,就是奥利弗。
印地安岛!报上谈到过什么的,好象是关于一个电影明星,要不就是一 个美国百万富翁,是不?
当然,这类地方经常要价不高——小岛并非对谁都合适的。原来的设想
也许很罗曼蒂克,但是一住到那里之后,这也不方便,那也不称心,就会以 尽快脱手为快了。
埃米莉布伦特想着:“管它呢!反正我白住上一个假期。” 在收入剧减,这里也滞付、那里也停发股息的情况下,这确是一个不得
不考虑的问题,现在的问题是,只要能记得起,那怕再记起一点点也好,关
于这位叫什么夫人的,也许叫奥利弗小姐的,就好了! 五
麦克阿瑟将军从车窗望出去,列车刚刚驶进厄克塞特小站。见鬼!这些 支线区间慢车!
如果照直行驶,印地安岛这个地方,简直就算不上有多远路程。
他没弄明白欧文这家伙到底是谁。是斯波夫莱加德的朋友吧!显然是的
——还是约翰尼威尔的呢?
…… 您的一两位军队上的老同事也要来——大家都想叙叙旧。 是啊,他就爱摆弄陈年往事。近来,他怀疑人家是不是在躲着他,都怪
那个该死的谣言!天哪!那真是叫人受不了!
…… 现在算来,快三十年了!他想,一定阿米泰奇传出去的。该死的小 畜生!这桩事情他究竟清楚多少?得了,还是少想些吧!人有时就是好猜想
——猜想有谁死盯着你什么的。
现在说说这座印地安岛吧!他多么想见见它。有多少闲话传说着,真是 沸沸扬杨。那一条说海军部或陆军部、空军部买下它的传闻,看来其中确实 有些名堂??。而年青的美国百万富翁埃尔默罗布森,也的确盖起了那幢楼 房。据说钱是成万成万花上去的。
据说人间富贵景象尽集于此??。 厄克塞特!还得等上一小时!他真不愿再等了,真想快快上路??。
六
阿姆斯特朗大关驾驶着他那辆莫里斯牌汽车穿过索尔斯伯里原野。他累 极了,??出名也有出名的苦处埃想当初,他全身上下打扮得整整齐齐,在 设备崭新、装潢豪华的候诊室里等着,熬着——熬过无人上门的清闲日子, 等着不知是凶是吉的渺茫前程。
好吧!总算大吉大利,他交了红运!红运再加上医术高明!他业务上有
一套——但要出名光靠这一点可不够,还得运气好。而他就是运气好。有过 那样一次了不起的确诊,再加上两三个感恩戴德的女病人,而且都是既有身 分又有钱的主儿,好话就从此传开了。“你应该去找阿姆斯特朗大夫,他年 纪不大,可是高明极了。阿潘东找大夫西寻医生的折腾了好几年,而他一帖
药就见效!”从此,阿姆斯特朗就一帆风顺了。
而今他一跃而登龙门,天天门庭若市,忙得不可开交。
象今天这样能在八月的早晨,走出伦敦,去德文郡沿海小岛小住一段, 清闲上几天,岂不快哉!但是,要说完全是度假吧,也不尽然。一则来信措 辞含糊,二则毫不含糊的倒是那张随信附来的支票。好大一笔钱!这欧文一 家子想必滚在钱堆里了。看来不过是些小毛病,男的不放心女的身体,又不 愿意惊动她,就想不声不响地让医生去证实一下。她听不得看医生之类的诺, 她的神经??。
神经!大夫的眉毛皱起来了。瞧这些女人!还有什么神经之类的!好吧! 反正是生财有道。反正找他看病的女人,好说也有一半的确是什么毛病也说 不上来,纯属吃饱了饭撑的。
可是这种大实话说了也不见情。好在总能拉扯上些这个那个的:“稍许 有点不大??什么的??属于一种??,这个名词说起来特别长,拗口—— 反正,没什么大不了的——治,还得治,不难。”
说实在的,药,主要是个信任问题,说灵就灵。而且他能说会道,不但
让人有求于他,还叫人信得过他。 幸好那桩事情总算对付过来了,总有十年——不,十五年了吧。那桩事
情真是好险哪! 他差点垮了台。幸好那次震动使他重新镇静下来。从此以后,他滴酒不
沾。老天爷??,尽管事情已经过去了,想起来真是差点儿完蛋??。
随着一阵震耳欲聋的鸣笛声,一辆超级达尔曼跑车以每小时八十英里的 速度飞驰过去。
阿姆斯特朗大夫差点给挤得撞到路边的树桩上。
又是一个到处捣乱的小笨蛋!他讨厌他们。这次又是差一点完蛋。该死 的小笨蛋!
七 安东尼马斯顿猛开快车,他一边想着: 这么一大堆车子尽在路上爬呀爬的,真有点吓人,不是这辆,就是那辆,
总拦着你,使你动弹不得,而且,它们还总是走在路中间!英国的汽车交通 真没办法??,哪象法国,人家真叫你敞开来超车??。
要不要停下来喝一杯?还是往前赶?时间有的是!只有百把英里了。得 喝上杯带劲儿的,再喝杯淡的。这个热得吱吱叫的鬼天气!
如果就这样热下去,岛上那种地方就带劲儿了!姓欧文的是何许样人,
他不清楚。总是个阔佬吧,阔得邪乎。探这些阔佬的道儿,巴杰尔确实在行。 当然,他也是身不由己,可怜的老家伙,自己没钱真够呛??。
但愿他们有好酒待客。同这帮弄了好多钱而又不是生来就懂得花钱的家 伙从没有打过交道。可惜关于加布里埃尔特尔买下那个小岛的说法不确,他 可真想同这位女明星拉拉近乎。
好吧!安东尼马斯顿估计那儿总会有上几个姑娘的。 他走出饭店,伸伸懒腰,打了个哈欠,望一望蓝天,然后又爬进达尔曼
跑车。
有几个女人不胜爱慕地盯着他看——六英尺高的身材,体态匀称,头发 松鬈,脸膛黝黑,还有一双一往情深的蓝眼睛。
他轰然发动着汽车,开上了狭窄的街道,把老头儿和那些替别人跑腿的 小鬼吓得直往两边跳。可是小鬼们还盯着汽车看呢,羡慕极了!
安东尼马斯顿神气活现地继续着他的旅程。
八 布洛尔先生乘坐的是从普莱茅斯开出来的慢车。除他之外,车厢里只有
一个人,一个飘洋过海的老人家,眼圈儿都烂了。眼下,他耷拉着脑袋睡着
了。
布洛尔先生正仔细地往小本本上写着。 “这伙人有,”他一边叨咕说,“埃米莉布伦特,维拉。 克菜索恩,阿姆斯特朗大夫,安东尼马斯顿,沃格雷夫老法官,菲利普
隆巴德,麦克阿瑟将军,男管家和他的老婆——罗杰斯先生和罗杰斯太太。”
他合上小本子,放回口袋,朝角落里望了望酣睡着的老头。 “比八个多了一个。”布洛尔先生作了精确的判断。 他把一桩桩事情都仔细地想了想。 “这趟差使是够轻松的,”他反复琢磨着。“看不出会有什么意外。但愿
我模样上没问题。”
他站起身来着急地从镜子里仔细地端详着自已:脸上有一撮小胡子,有 那么点儿军人气概,就是毫无表情。眼晴是灰色的,左右两眼挨得很近。
“象个少校吧,”布洛尔先生想,“不成,我忘了。还有个老行伍呐,他 一眼就会戳穿我的。”
“南非,”布洛尔先生又想,“这是我熟悉的地方!这些人无论哪一个都
和南非搭不上界,而我正好一直在读着旅行资料,可以谈上一气的。” 亏得各色各样的殖民地多得是。布洛尔先生自觉对南非有所了解,凭这
一点想必在哪里都吃得开,不至于出洋相。
印地安岛!他从小就了解它??。臭烘烘的岩石上扒满了海鸥——离岸 大约有一英里远吧,因岛的形状象人头——美洲印地安人的头型而得名。
到达座岛上来盖别墅,真是个古怪的念头!天气一变,可够瞧的!所以 说百万富翁,就是爱闹个新鲜!
旯旮里的老头醒过来了,他说道:
“海的脾气,可是谁都摸不准——从来也摸不准哪!” 布洛尔先生随口答应说:“说得对。谁也摸不准。” 老头打了两个嗝,唉声叹气地说:
“要起风暴了呢!” 布洛尔先生说: “不,不,伙计,天气好着呐。” 老头生气了,说道: “风暴就在前头,我闻得出来。”
“也许您是对的。”布洛尔先生心平气和地说。 火车靠站停下了。老家伙颤颤巍巍地站了起来。 “我得下车了。”他摸索着窗户说。布洛尔先生帮着他。
老头站在门口,庄严地把一只手举起来,闪着烂眼圈。
“瞧着点儿,祈祷吧,”他说,“瞧着点儿,祈祷吧。审判的日子就在眼 前了。”
他穿过门道,跌跌撞撞地下了月台。他斜过身来对着上面的布洛尔先生 无限尊严庄重地说道:“我对你说,年青人,审判的日子近在眼前了,近得
很哪!”
布洛尔先生退到位于上坐好,心里想着:“审判的日子对他要比我近得
多呐。”
但是,在这一点上,往后的事情证明,他错了??。
第二章
一 一帮人站在橡树桥车站外面,稍许乱了一阵子。搬运工跟在他门后面搬
箱子,有个人喊了声:“吉姆!” 一位司机往前挪了挪。
“你们是去印地安岛吧?”他问道,满口柔和的德文郡口音。
四个声音同时答应了——但马上又偷偷地互相打量起来。 司机又说话了,直冲着沃格雷夫法官先生,把他当作这帮人的头儿。 “先生,一共是两辆出租汽车。得留下一辆等厄克塞特来的慢车——最 多再过五分钟就到——要接一位乘那趟车来的先生。哪一位不在乎等一下?
这样安排,大家都可以宽敞些。”
维拉克莱索恩,自己感到是秘书身分,职责有关,马上开口说:“我来 等一下吧。诸位是不是请先走一步?”她望着其他三位。她的眼神口气都多 少带着一种身在其位、自当指挥一切的意味,很象安排她的女学生打网球时 哪个先哪个后的那股劲儿。
布伦特小姐端着架子说了声“劳驾了。”头一低,就先钻进了一辆汽车,
司机的一只手正敞着车门。 沃格雷夫法官先生随后跟了进去。 隆巴德队长说道: “我来同那位小姐——一起等吧。” “我姓克莱索恩。”维拉说道。 “我姓隆巴德。菲利普隆巴德。”
搬运工正忙着把行李往车上堆。车里,沃格雷夫法官先生颇有身分地说: “天气真是不坏!”
布伦特小姐答道:
“确实不坏。” 这是一个气派十足的老先生,她想。同海滨宾馆里那种司空见惯的男人
迥然不同。显然,那位奥利弗小姐或夫人的社交关系不同一般??。 沃格雷夫法官先生问道:
“这一带您熟悉吗?”
“我到过多奎和康沃尔,至于这里,还是初访。”
法官说道: “这一带我也不熟悉。” 出租汽车开走了。 第二辆出租汽车的司机说:
“请到车里坐着等吧!”
维拉坚决地说:
“不必。”
隆巴德队长微笑着。 他说道:
“墙外的太阳多好,真够迷人的。您想进车站里头去吗?”
“当然不。离开闷死人的火车,那才叫痛快呢!” 他回答道:
“是啊!这种鬼天气挤火车真够呛。” 维拉照例回答道:
“我倒希望它能稳定下来——我是指夭气。我们英国的夏令气候太变化
无常了。” 隆巴德有点人云亦云似地问道: “您熟悉这一带吗?”
“不,以前从来没有来过。”但她又急着补充说,“我还没见过我的东家。” 她决心立刻亮出自己的身分。
“您的东家?”
“不错。我是欧文夫人的秘书。”
“啊,我明白了。”他的态度虽然很难觉察,但是已经有了变化,变得放 必了,声调也不再紧张。他说:“不太突然吗?”
维拉笑了。
“不吧,我不这样想,欧文夫人原来的秘书突然病了。 她给介绍所打了电报。介绍所就让我来了。” “是这么回事!要是您去了之后,又不喜欢那个工作了,怎么办呢?” 维拉又笑了。 “这只是个零活——假期里的差使,我在一所女学校里有固定职业。说
实在的,一想到要见到印地安岛我还很怵头呢。报上的议论简直大多了。它 真是那么引人注目吗?”
“我不知道。我没见过它。”
“真的?欧文一家可着迷啦。我看就是。究竟什么模样,给我说说吧。” 隆巴德想:“糟糕,怎么说呢——说见过还是没见过?”
他急忙说道:
“别动!一只马蜂,就在您的胳膊上,正爬着呢。”他象煞有介事地哄赶 了一下。“好了,飞了。”
“啊,谢谢。今年夏天马蜂真多。”
“就是。怕是气候太热招的。我们等谁,您有数吗?”
“一点也不清楚。” 向这儿开来的火车的拖长了的汽笛声,已经听得见了。 隆巴德说道:
“现在火车到了。”
二 从月台出口处走出来的是个高身量,军人气概十足的老头,一头修剪得
短短的灰白头发。小白胡也拾掇得整整齐齐。他的那口扎扎实实的大皮箱压 得搬运工走起路来有点晃悠悠的。搬运工向维拉和隆巴德招了招手。
维拉走了过来,显得既干练又利索。她说:“我就是欧文夫人的秘书。 汽车在这儿等着呢:“她接着说:“这位是隆巴德先生。”
那双蓝眼球,已经失神和没有光彩了,年纪老啦,尽管这样,打量起隆
巴德,照样尖厉着呐。就这么一刹那,谁要是正好注意到的话,完全可以看 出来,两人都在揣摩着对方。
“长得不坏。就是有这么一丁点儿邪气??。”
三人上了那辆等着的出租汽车,车子穿过死气沉沉的橡树桥街道,在普 莱茅斯大道上大约又跑了个把英里路。然后进入一片纵横交叉的乡间小巷, 那里倒是青翠新鲜得很,就是又陡又窄。
麦克阿瑟将军说道:
“对德文郡的这一带,太不熟悉了。本人的小地方是在东乡,就挨着多 尔塞特旁边。”
维拉说道: “这儿实在可爱得很。小山包,红土,到处绿油油、香喷喷的。” 菲利普隆巴德不无挑剔地说道:
“就是闭塞点儿??,我是喜欢空旷的乡村的,纵目远眺,一目了然,
啥都看得见??。” 麦克阿瑟将军问他。 “我看,老兄到过不少地方吧。” 隆巴德耸耸肩膀说:
“到处转了转,您哪。”
他心里在想:“现在他该问我是不是赶上了大战(指第一次世界大战—
—译者注)。这些老棍子都是这个德性。” 然而,麦克阿瑟将军并没有提到大战。
三 他们的车子翻过一个陡坡,向下来到通往斯蒂克尔海文的曲里拐弯的车
道上——只有一个村落,傍水近滩,茅屋数间,渔舟点点。 映着落日余辉,他们第一次望到了海面上的印地安岛,在正南方向。 维拉很有点意外地开口说道:
“离岸远着哪。” 现实同她设想的竟完全不同。她原以为会在岸边不远,盖着那么一座美
丽的小白楼,但是现在根本连房子也看不见,只看见了粗黑影绰的岩石和依 稀象是印地安巨人脑袋的岛形。
还带点肃杀凶气呢!她有点不寒而栗了。
在一座店名“七星”的小饭铺门前,正坐着三个人。有老态龙钟的法官, 有直腰挺胸的布伦特小姐,另一个——第三个,粗粗大大的,走过来做自我 介绍。
“想来还是等等你们的好,”他说道,“打算一趟一起走。 请允许我自我介绍一下,贱姓戴维斯,南非出生,南非是我的故土。哈
哈!”
他谈笑风生地说。 沃格雷夫法官先生瞧着他,毫不掩饰自己的厌恶,一看上去就是他那副
想让旁听人员全部退出法庭似的神气,而布伦特小姐则弄不清楚自己是否欢 喜殖民地上的人。
“有谁想在上船之前先吃点什么吗?”戴维斯先生满心好意地问道。 对这个建议,谁也不吭声。戴维斯先生转过身来,竖起了一个指头。
“那好,不该再耽搁了,我们好心的主人和主妇正盼着我们呢!”他说道。
说话间,他应该注意到那伙人中间出现了一种异常的紧迫感。似乎一提 到主人和女主人,他们就有想象不到的震动。
戴维斯用手指一招,正斜靠在附近墙上的一个男人立即走过来了。他那
罗圈腿似的步伐说明他是个吃水上饭的。他有着一张饱经风霜的脸,一双多 少有点闪烁不定的黑眼睛,一口软绵绵的当地口音。
“太太们、先生们都准备好上岛了吗?船早已候着了。有两位先生要开 车来,欧文先生关照不必等他们了,因为不能肯定他们什么时候到。”
大伙儿站起身来,跟着他们的响导沿岸走上一座小小的堤岸码头,旁边
紧靠着一艘摩托小艇。 埃米莉布伦特说道: “这船够小的。” 船主却尽量找词儿说:
“这船可棒着呢,太太,可是条好船哪!坐它上普莱茅斯,一眨眼就到,
方便极了。” 沃格雷夫法官先生说话却尖刻得多了。 “我们人可不老少。” “再多一倍也坐得下,先生。”
菲利普隆巴德和和气气地说道:
“不成问题。天气好,没风浪。” 布伦特小姐尽管心神不定,还是让人扶上了船。跟着,其余的人也挨个
儿上了船。到现在为止,大家相互之间还谈不上什么照顾和扶持,而且还有
点猜疑。 响导刚要解开缆绳,忽然又停了下来,手里还拿着那个搭钩。
在陡斜的革道上,从村里驶过来一辆小汽车。这辆车威风极了,出奇的 漂亮,简直不同凡响。车上坐着一个年青人,风吹得他的头发直向后飘。在 夜色的闪耀中,他看来哪里象是世人,简直是一尊年青的神仙,一尊见诸于 北欧传说中的英雄神仙。
他按着喇叭,一阵回声震荡,响彻海湾的山石丛中。
这一刹那确是精彩。安东尼马斯顿此时此刻简直太不同凡响了。就是后 来,清楚记得这个情景的也绝不止一人。
四
弗雷德纳拉科特坐在马达旁边,心里想着,这帮人真叫奇怪。欧文先生 请的这些客人究竟是些什么货色,真叫人摸不着头脑。总之,他想象的要比 现在见到的高级,比如应该是全身穿着乘游艇出游的服装,富丽堂皇,气派 非凡的老爷太太等等。
弗雷德纳拉科特回想起埃尔默罗布森先生平时的交往,不由得撇嘴微微 一笑,这帮人哪里象是这位百万富翁的高朋贵客。如果你说得出口,这帮人 真叫是——瞧他们平时喝的是啥玩意!
这位欧文先生也真叫个别,就是让弗雷德想想也够滑稽的。他压根儿没 瞅见过这位老爷,甭说太太了。从来没见他来过,没有。全都是莫里斯先生 张罗的,钱也是他付,应该做些什么,得怎么做,总是说得再清楚不过了, 而钱也给得爽快。就算这么着吧,仍是出奇。
报纸上说了欧文那么多莫明其妙的闲话。纳拉科特想想,确实有道理。
说真格的,兴许就是加布里埃尔特尔小姐买下的产业吧。但是,他望望
眼前的一个个客人,觉得这种想法没道理。这帮人不象——没一个够得上同 一位电影明星打交道的。
他不动声色地估摸着这帮子人:
“一个是老姑娘——酸不溜丢的那种,这帮人他全看得透。要不,就打 赌?她不是个刺儿头才叫怪呐。一个是老行伍——从神色看,倒是个地道的 军人。那个年青的妞儿,盘子不错——只是也平常,没那股浪劲儿——谈不 上好莱坞气派。那个装腔做势、咋咋呼呼的大少爷可不是个正人君于。弗雷 德纳拉科特认为,他象是个倒闭了铺子的生意人。另外那个先生,精瘦精瘦 的,一脸狠相,一双滴溜溜转的眼睛,少见,倒很可能同电影行业有点儿瓜 葛。
慢着,船上还是有一个象点样子的客人,就他一个,开小汽车最后到的 那个,(多棒的汽车!斯蒂克尔海文以前从没有见过,象这种车,得花上几 万几万的。)他才够格,钱堆里长大的。要是这帮人都象他那样??,那才 说得通??。
真要想个明白的话,是越想越糊涂——本来就是件糊涂事——够糊涂 的??。
五 小船在礁石中间颠簸前进。现在总算望得见那幢房子了。岛的南侧又是
另一番景象了,边缘延伸为斜坡一直伸入海中。那幢房子就正好位于那里, 面朝南,不高,方方正正的,时髦得很,圆形的窗户把阳光充分地引入室内。
这幢房子确实使人感到兴奋——没有辜负大家的响往。
弗雷德纳拉科特关上马达,小艇载着他们顺利地钻进了岩石和岩石之间 形成的一个天然小港湾。
菲利普隆巴德尖声尖气地说道: “碰上坏天气,在这几上岸那就难咯!” 弗雷德纳拉科特乐呵呵地说:
“风一往东南刮,那谁也休想上印地安岛。有时候不上不下的,一断就 是个把礼拜。”
维拉克英索恩想:
“供应想必很不方便。这一点对一个岛子来说是最糟糕的,看来要当好 这个家是够人操心的了。”
小艇碰撞着岩石,嘎嘎作响。弗雷德纳拉科特跳下船,他同隆巴德搀扶 着其他的人下了船。纳拉科特把小艇牢率拴在岩石上的一个环上,随后引导
大家登着岩石上凿出来的石级。 麦克阿瑟将军嘴里说着: “好地方,叫人心旷神怡!” 然而,他心里并不平静!真见鬼,这鬼地方!
这帮人拾级而上,来到上面一层的平台,精神才稳定下来。在这所房子
洞开着的房门口,一个端端正正的男管家正等着他们,他那副一本正经象煞 有介事的神态,使这帮人更稳定了些。此外,这幢房子本身确实是再动人不 过了,站在平台上欣赏海岛上的绮丽风光,真是壮观??。
男管家走过来,微微躬着身。他细高条,灰白头,十分体面。管家说道: “请这里来。”
宽敞的大厅里,酒已摆好,成排成排的瓶子。安东尼马斯顿精神有些振
奋了,他刚才还一直在想着,真是一出莫明其妙的把戏,不对他的胃口!老 家伙巴杰尔把他弄在里头,真不知道是怎么想的。但话又得说回来,这些酒 是不错的,冰也不少。
这个男管家什么的家伙方才说什么来着? 欧文先生??不巧,耽误了??明天才能到。他关照好了??要啥有
啥??现在是否到各位的房间去???八点钟开饭??。 维拉由罗杰斯太太带上了楼。这个女人推开了甬道尽头的一扇门,维拉
走进一间讨人喜欢的卧室。有一扇大窗户正好在海的上方,另一扇朝东。她
立刻高兴得呼唤了一声。 罗杰斯太太问: “小姐,还要什么吗??”
维拉向四周扫了一眼。行李已经搬进来,而且打开了。 房间的另一边是浅蓝色瓷砖铺成的浴室,门开着。
她当即说道:
“我看,不用了。”
“小姐,要是想要什么,请拉铃。” 罗杰斯太太的声音既平板又单调,维拉好奇地望了望她。真是少见的毫
无血色的苍白的女幽灵。头发往后一把抓,穿着一身黑。模样儿倒体面极了。
就是那双眼睛,出奇的亮,而且一刻不停地转来转去。 维拉想道:
“她连自己的影子都害怕。”
对了,就是这个——这个女人害怕着呢! 看上去,她就是这样一个生活在极度恐惧之中的女人。
维拉感到脊背上一阵轻微的发冷。这女人究竟害怕什么呢? 她高高兴兴地说道: “我是欧文夫人新雇的秘书。这一点我希望你明白。” 罗杰斯太太说道:
“不,小姐,我什么也不明白。我知道的只是各位女宾和先生们的一份
名单,还有哪位住哪个房间。” 维拉说道: “欧文夫人没提起过我吗?” 罗杰斯太太眨巴着眼说:
“我没见过欧文夫人——还没有。我们不过才来了两天。”
真是少见,这姓欧文的一家子!维拉想着。 她大声说道:
“有多少当差的呢?”
“就我和罗杰斯,小姐。” 维拉皱起眉头。现在,这幢房子里有八个人——加上男主人和女主人则
是十个——而只有一对夫妇供这些人使唤。 罗杰斯太太说道:
“我是个好厨师,我男人管家也能干。当然,我其实不知道会有这么多 人。”
维拉说道:
“那么你能忙得过来?”
“行,行啊,小姐,我能行。如果经常请客的话,估计欧文夫人会添帮 手的。”
维拉说道:“我想会吧。”
罗杰斯太太转身走了。她脚步轻盈,寂然无声,就象一个影子似的挪出 了房间。
维拉走到窗前,坐在靠窗的椅子里。她隐隐约约地感到一点不安,一切
——多少有点奇怪。欧文两口子缺席,幽灵似的苍白的罗杰斯太太,还有那 帮子客人!这些客人本来就稀奇古怪,少见的大杂烩!
维拉想道: “我真希望我见到过欧文他们??,我真希望我清楚他们是怎么样的。” 她站起来,不安地在房里踱来踱去。 这是一间完完全全照时兴式样装筛起来的无可挑剔的卧室。锃光刷亮的
镶木地板上铺着洁白的地毯,浅色辉映的墙壁,四周镶嵌着电灯泡的大镜子。
壁炉架朴素大方,只有一大块按时兴式样雕刻成狗熊形状的白色大理石,中 间镶嵌着一只座钟,上面有一个发亮的克罗米镜框,镜框里是一大块羊皮纸, 上面写着一首诗歌。
她站在炉台前看着这首诗歌。原来是托儿所里流传的儿童歌谣,早在她 还是个孩子的时候就记住了。
十个印地安小男孩,为了吃饭去奔走; 噎死一个没法救,十个只剩九。 九个印地安小男孩,深夜不寐真困乏; 倒头一睡睡死啦,九个只剩八。
八个印地安小男孩,德文城里去猎奇;
丢下一个命归西,八个只剩七。 七个印地安小男孩,伐树砍枝不顺手; 斧劈两半一命休,七个只剩六。 六个印地安小男孩,玩弄蜂房惹蜂怒;
飞来一蜇命呜呼,六个只剩五。
五个印地安小男孩,惹事生非打官司; 官司缠身直到死,五个只剩四。 四个印地安小男孩,结伙出海遭大难; 鱼吞一个血斑斑,四个只剩三。
三个印地安小男孩,动物园里遭祸殃;
狗熊突然从天降,三个只剩两。 两个印地安小男孩,太阳底下长叹息; 晒死烤死悲戚戚,两个只剩一。 一个印地安小男孩,归去来兮只一人;
悬梁自尽了此生,一个也不剩。
维拉微微一笑。确实,这不是印地安岛吗? 她又走到窗前坐下,望着海。
这海多么辽阔!从这里望出去,哪儿也看不到边——就是喏大一片茫茫 天水,落日余晖,碧波涟漪。
海碍??,今天是如此的平静——有时又是那样的狂暴??。就是这个
海把人拖入深渊。淹死??发现淹死了,??淹死在海中,??淹死了,??
淹死了,??淹死了??。 不,她不愿记得??,她不愿想到这个! 一切都已经过去了??。
六
阿姆斯特朗大夫到达印地安岛时,太阳正好落山。过海的那会儿,他和 船夫——一个本地人,聊了一阵子。他急于想打听一点关于本岛主人的种种 情况,然而这位纳拉科特似乎出奇的闭塞,也许是不愿意讲。
于是,阿姆斯特朗大夫只能扯扯天气啦,打鱼啦等等。
长途跑车,确实累了,他眼珠儿发疼。往西开车,就是正对着西照的阳 光开车。
真的,他太累了。海啊,百分之百的宁静蔼—这些正中下怀。他真想多 歇上一阵子,只不过是做不到而已。当然,不是经济上做不到,而是,他哪
能这样随便撒手呢?人家很快就会把你忘得一干二净。不能!他现在既然来
到这里,还得下功夫搞出些名堂来。 他想道:
“反正今天晚上我就当作再也不回转去了——同伦敦哈莱街(伦敦名医 荟集的街道名——译者注),和其它一切的一切都一刀两断了。”
谈到岛子什么的,总好象有一种魔力似的。就光“岛子”这两个字,幻
想的味儿就很浓。它使你同整个世界隔绝了——自成一个天地。这个天地, 也许,你就一辈子回不去啦!
他想道:
“我把我的老一套生活抛到脑后去了。” 他乐滋滋地盘算起以后的打算来,其实都是些荒唐的想法。 一直到他踏上石阶的时候,他还在对自己笑呢。 平台上,椅子里坐着一位老先生,阿姆斯特郎大夫一眼看过去,仿佛有
点面熟。他在哪儿见过这张癞蛤蟆样的脸。 这个乌龟似的脖子以及这副拱腰曲背的姿态——还有这双暗淡而狡猾的
小眼睛呢?是他——老沃格雷夫。大夫有一次在他面前作过证。瞧那样子,
总是半睡不醒的。可是,一碰到法律问题,那就精极了。比方说,对付陪审 团,他可有点子了。人家说他完全可以让陪审团照他的意思作出决定。根本 通不过的案子,他不止一次地让陪审团通过了。而且说在哪天就在哪天通过, 有人说他是个刽子手法官。
在这个地方——尘世之外??见到他,太有意思了。
七
沃格雷夫法官先生思忖着:
“阿姆斯特朗?记得!证人席上见过。挺会装模作样的,那个小心劲儿 就甭提了。当医生的都是混蛋。哈莱街那帮子人更是混蛋之尤。”他想到前 不久才见过那条街上的一个奉承讨好的人物,一口恶气还憋在心头。
他大声哼哼着说: “大厅里面有喝的。” 阿姆斯特朗大夫说道: “我得去向东道主夫妇致意。”
沃格雷夫法官先生又阖上了眼,满脸鬼模鬼样的。
“不行埃”
阿姆斯特朗大夫惊讶地说道:
“怎么回事?” 法官说道:
“没有男主人,也没有女主人。莫明其妙得透顶,弄不清楚这地方。” 阿姆斯特朗大夫盯着他看了足有一分钟。正当他以为这位老先生真的睡
着了时,沃格雷夫猛地又说起话来了。
“你听说过康斯坦斯卡尔明顿吗?”
“呢——不,我想没有。”
“这问题不大,”法官说道,“这个女人的身分不清楚,其实笔迹也认不 真切。我正在怀疑自己是不是找错了地方。”
阿姆斯特朗大夫摇摇头,继续向房子走去。 沃格雷夫法官先生还在琢磨着康斯坦斯卡尔明顿的问题。这个女人就象
天下所有的女人一样的不可靠。
他又想到屋里的两个女人,一个紧闭着嘴不说话的老小姐和另一个姑 娘。他才不在乎那个姑娘呢,冷冰冰的毛丫头。
啊,不,是三个女的,还得把罗杰斯的那口子算进去。怪人,看来她惊 恐得要死。两口子倒是挺体面的一对,也懂行。
这时,罗杰斯来到平台上。法官问他:
“请康斯坦斯卡尔明顿夫人了,你知道吗?” 罗杰斯凝视着他。
“不,先生,我不清楚。”
法官抬起了眉毛,但只是嘟嚷了一下。他想:“印地安岛,呢?其中必 有文章!”
八
安东尼马斯顿正在洗澡,热水冒着气,痛快得很。开车开久了,四肢都 发麻。他脑子里啥也不考虑。安东尼是个好激动的人物——也好动。
他自己思付:
“我想,总得坚持始终吧。”随后他就什么也不想啦。 热气腾腾的水,无力的四肢,再刮上一次脸,一次鸡尾酒——吃上一顿。 之后?
九
布洛尔先生在打领带,这类事情他并不在行。 穿着打扮看上去没问题吧?他自己认为是没有问题的。
谁对他也不亲切??,大家都是你看我、我看你的德性,怪!就好象他 们都知道??。
不过,这还得看他自己。 他并不打算把事情弄糟。
他对壁炉架上镜框里的托儿所歌谣瞟了一眼。
这么搁着倒是显得干净利落。 他想道:
打从孩提时起,自己就记得这座岛了。但从来也没想到过。会在这儿的 这所房个里干这种活。也许,一个人预见不到将来倒是件好事??。
十
麦克阿瑟将军紧皱着双眉。
一切都该死。这桩事情的前前后后都见鬼!一点也不象他先前一直想象 的那样??。
他得借故溜走,丢开整个这档子事??。
可是摩托艇已经开回去了。 他没法子,只能留下。 隆巴德那家伙,现在看来,真是少有。 不地道。他敢起誓发咒,这个人就是不地道。
十一
听到钟响,菲利普隆巴德走出房间,一直走到楼梯尽头,就象一头豹子 似的,轻捷无声。总之,他确实有点豹里豹气的,象一头猛兽那样——看上 去,怪精神的。
他自得其乐地咧着嘴。 不是一个礼拜吗——呃?
他可得乐上一个礼拜。
十二
埃米莉布伦特,一身黑绸衣衫,等着吃晚饭,现在,她正坐在自己的卧 室里,读圣经。
她喃喃地嚅动着嘴唇,逐字逐句地念道:“异教徒们自作圈套自己套,
借网藏身反而自投罗网。 上帝的审判,执法不阿:作恶之人作孽自受,作恶之人必入地狱。” 她闭上嘴,紧撅着,合上了圣经。 她站起身来,颈项上别了一枚苏格兰烟晶宝石别针,下楼吃饭去了。
第三章
一
晚饭快吃完了。 美酒佳肴,罗杰斯伺候得很周到。
就座的人个个兴高采烈。相互间的交谈开始自在多了,也亲热多了。
沃格雷夫法官先生,几杯甘醇的葡萄美酒下肚,酒意一浮上了脸,就连 讽带刺地说起话来了,又风趣又逗乐。阿姆期特朗大夫和安东尼马斯顿正听 着他呢。布伦特小姐同麦克阿瑟将军聊着,谈起了他俩都熟悉的几个朋友。 维拉克莱索恩向戴维斯先生打听南非的情况,问得头头是道,答得也流利切
题。隆巴德则在一旁听着。有这么一两次,他眯着双眼,始起头来扫了他们 一眼,还不时地环顾全桌,观察着其他的几个人。
安东尼马斯顿突然说道:
“这玩意儿不是挺有意思吗?” 原来在圆桌中央的玻璃圆托盘里摆着几个小瓷人儿。 “印地安人,”安东尼说,“印地安岛吗!我猜就是这个意思。” 维拉向前凑了凑。
“我看——一共几个?十个吗?”
“不错——有十个。” 维拉喊了起来:
“多有意思!这就是那首儿歌上说的十个印地安小男孩,我看就是。我 卧室壁炉架上的镜框里,就镶着这首儿歌。”
隆巴德说道:
“我房间里也有。” “我也有。” “我也有。”
大家异口同声地都说有。维拉说道:
“这不是挺有意思的吗?” 沃格雷夫法官先生又嘟嚷起来: “简直是孩子气。”随即又喝起他的葡萄酒来了。
埃米莉布伦特看看维拉克莱索恩。维拉克莱索恩也看看布伦特小姐。两 个女人站起身来走了出去。
休息厅里,法国式落地长窗向平台外面敞开着,海浪拍的声音不时低啸
着向她们传来。 埃米莉布伦特说道:“好听。” 维拉十分生硬地说:“我讨厌。”
布伦特小姐用惊奇的眼光瞧着她。维拉脸红了,但立刻平静下来,说道: “我看这地方一起风就不讨人喜欢啦。”
埃米莉布伦特同意这一点。
“一到冬天,这所房子里的人就谁也出不去了。我看这一点可以肯定。” 她说道,“还有一点是,佣人也雇不长。”
维拉喃喃地说道:
“是啊!雇佣人无论如何是困难的。” 埃米莉布伦特说道:
“奥利弗夫人雇上这两个,运气不坏。这个女人确实烧得一手好菜。”
维拉想道:
“人一上年纪,总是好把人家的名字记错,多有意思!” 她说道:
“是啊,我也说欧文夫人的运气的确不错。” 埃米莉布伦特从手提包里拿出一小块刺绣手工,正要开始刺绣,听到维
拉的话,她突然停住了,猛地问道:“欧文?是你说欧文来着?”
“是埃” 埃米莉布伦特接着说道:
“我可一辈子没见过叫欧文什么的人。” 维拉傻了眼。
“不过,明明是——” 她的话还没来得及说完,门开了。男人们都进来了。罗杰斯跟着也走进
大厅,手里托着咖啡盘。
法官走过去,挨着埃米莉布伦特坐下。阿姆斯特朗大夫走到维拉身边, 安东尼马斯顿晃晃悠悠地向敞开的窗户走去。布洛尔对一尊铜制的小塑像很 感兴趣,呆头呆脑地在研究塑像上奇特的衣褶线条,想弄明白这种衣褶是不 是为了显示女性的身段。麦克阿瑟将军背对壁炉架站着,捻着他那短短的白
胡须。这顿晚饭真叫棒!他的精神来了。隆巴德在墙边桌上的书报堆里找出
一本《笨拙》杂志随便翻着。
罗杰斯端着托盘,转圈儿给大家送咖啡。好咖啡,又浓又热,真带劲。 这帮子人全都吃得很舒坦。他们心满意足,觉得自己这大半天表现得不 错,也过得不错。时钟指针指着差二十分九点,一下子十分安静起来——真
是一种使人感到既舒坦又满足的安静。 正在这个宁静的时刻,突然有一种“声音”传来了,音调冷酷无情,刺
人心肺??。 女士们,先生们,请安静!
大家全部吃了一惊,前后左右地张望着,又彼此对望着。是谁在说话呐?
那个响亮而清晰的“声音”却继续着:你们被控告犯有下列罪行:爱德华乔 治阿姆斯特朗,1925 年 3 月 14 日,你造成路易莎玛丽克利斯的死亡。
埃米莉卡罗琳布伦特,你要对 1931 年 11 月 5 日比阿特丽斯泰勒之死负 全部责任。
威廉亨利布洛尔,1928 年 10 月 10 日,是你导致了詹姆斯斯蒂芬兰道
的一命呜呼。
维拉伊命莎白克莱索恩,1935 年 8 月 11 日,你谋害了西里尔奥格尔维 汉密尔顿。
菲利普隆巴德,1932 年 2 月某日,你犯有使东非部落二十一名男人死 亡的罪行。
约翰戈登麦克阿瑟,1917 年 1 月 4 日,你蓄意谋害了你的妻子的情人 阿瑟里奇蒙。
安东尼詹姆斯马斯顿,去年 11 月 14 日,你杀害了约翰和露西库姆斯。
托马斯罗杰斯和埃塞尔罗杰斯,1929 年 5 月 6 日,你们害死了詹尼弗 布雷迪。
劳伦斯约翰沃格雷夫,1930 年 6 月 10 日,你谋害了爱德华塞顿。 你们这些站在法庭面前的罪犯们,还有什么好替自己辩解的呢?
二
“声音”停顿下来。刹那间,室内出现了死一般的寂静。突然,一声声 响,回声振荡。
原来,罗杰斯的咖啡盘失手落地了!与此同时,大厅外面,不知从哪里 传来了一声尖叫,接着是“扑通”一声。
隆巴德第一个作出反应,他立刻奔到门口,一下子把门推开了。门外,
是罗杰斯太太跌倒在地。 隆巴德喊道: “马斯顿。”
安东尼一跃而起,跑过去帮助他。他们俩架着罗杰斯太太,把她弄进了 休息厅。
阿姆斯特朗大夫马上走过来,帮着他俩把罗杰斯太太安顿在沙发上,然 后弯下腰查看着她说:“没什么,晕过去了。不要紧,就会醒过来的。”
隆巴德对罗杰斯说:
“拿点白兰地来!” 罗杰斯,脸色煞白,双手颤抖,嗫嚅地答道:“遵命,先生。”说着立刻
溜出了房间。 维拉喊起来了。
“说话的人是谁?他在哪儿?听起来就象——听起来就象——”麦克阿
瑟将军气急败坏地说道:“这是搞什么名堂?开什么玩笑?” 他的手在发抖,双肩耷拉下来,一下子好象老了十岁。 布洛尔光顾拿着手帕抹脸。 只有沃格雷夫法官先生和布伦特小姐,比起他们来似乎未为所动。埃米
莉布伦特端端正正地坐着,昂着头,双颊发红。而法官还是那副老样子,随 随便便地坐在那里,脑袋几乎要缩到脖子里去了,一只手搔着耳朵,只有两 只眼睛忙个不停,瞧瞧这,瞧瞧那,围着房间转,困惑警觉,还透着机智。 隆巴德一直在忙碌着。阿姆斯特朗只顾处理瘫倒的罗杰斯太太。隆巴德
趁此脱出身来,开口说道:“那个声音?听上去就象在这个屋里。” 维拉喊着说道: “是谁?是谁呢?不会是我们自己,哪一个都不会是的。”
隆巴德的眼睛也象法官那样慢腾腾地在房间里转来转去,先在敞开着的 窗户上盯了一会儿,接着肯定地摇摇头。突然,他双目炯炯、身手敏捷地走
向壁炉架旁边那扇通向邻室的房门。他用迅雷不及掩耳的动作一把抓住门把 儿,猛地把门推开了,他走了进去,立刻发出一声满意的呼声。
他嚷道:
“啊,在这儿呐。” 其余的人蜂拥而上。只有布伦特小姐孤零零地独自挺坐在椅子上,纹丝
儿不动。 隔壁房间里,一张桌子被挪到紧挨着休息厅的那堵墙边。桌上放着一台
留声机——带大喇叭的那种老式留声机,喇叭正冲着墙。隆巴德一下子把喇
叭推开,指着墙上钻透了的几个小孔。乍一看,一点也不显眼。 他调整了一下留声机,把唱头放在唱片上,立刻他们又听到了那个“声
音”:“你们被控告犯有下列罪行——”维拉喊了起来:“关上!关上!大可 怕了!”
隆巴德听从地照办了。
阿姆斯特朗大夫松了一口气,叹息着说:“我看这个玩笑开得未免太不 顾脸面,太没有心肝了吧。”
沃格雷夫法官先生字正腔圆而又细声细气地轻轻说道:“这么说,你认 为这只是开玩笑咯?”
大夫瞪着他。
“不然,还能是什么?” 法官用手轻轻拍打着上嘴唇说: “此时此刻我还不打算发表看法。” 安东尼马斯顿插嘴说:
“听我说,有一点你们都忘了。究竟是什么人放上唱片,让它转起来的 呢?”
沃格雷夫依然轻轻地说道:
“对了,我看我们得查查这件事。” 他带头回到了休息厅,大家跟着他。
罗杰斯端着一杯白兰地走了进来。这时,布伦特小姐正俯下身去查看还 在不断呻吟的罗杰斯太太。
罗杰斯轻巧地挤进两个女人的中间。
“请原谅,夫人,让我来和她说说。埃塞尔——埃塞尔——没事了,没
事!你听见了吗?来,振作一点!” 罗杰斯太太急促地喘起气来,她的两只眼睛,傻瞪瞪的惊恐万状的两只
眼睛,一遍又一遍地环视着周围一大圈人的脸。罗杰斯的声音又在催促她:
“振作一点,埃塞尔。” 阿姆斯特朗大夫安慰着她,对她说道:
“你现在没问题了,罗杰斯太太。不过发作这么一阵子。” 她问道:
“我是晕过去了吗?先生?”
“是的。”
“是那个声音。那个可怕的声音,象审判那样——”她的脸色又发青了, 眼脸抖动起来。
阿姆斯特朗大夫急忙问:
“那杯白兰地呢?” 原来罗杰斯把它放在一张小桌上了。立即有人递了过来。大夫端着酒杯
向干噎着气的罗杰斯太太弯下身去:“把它喝了,罗杰斯太太。” 她喝了。稍许呛了一下,喘着气。酒精起了作用,脸上顿时有了血色。
她说道:“我现在没事了。那只不过——我晕了一下。” 罗杰斯立刻说道:
“真是使人发晕,它也使我晕了一下,好端端的把盘子也摔了。可恶的 诽谤,简直太可恶了!我真想弄弄清楚——”他突然停住了。那是因为一声 咳嗽——一声轻轻的干咳竟然起到了大声喝住他的作用。他呆滞地看着沃格 雷夫法官先生。法官先生又是一声咳嗽,然后问:“留声机上的片子是谁放
上去的?是你吗,罗杰斯?”
“我不知道唱片的内容呀!天晓得,我真不知道唱片的内容,先生。要 是我早知道,我说啥也不会这样做了。”
法官干巴巴地说道:
“这一点也许是真话。可是,我看你最好把事情说说清楚,罗杰斯。” 管家用手绢擦擦脸上的汗。他认真地说。 “我只是奉命办事,先生,就是这些。”
“奉谁的命。” “欧文先生的。” 沃格雷夫法官先生说:
“让我把这一点完全弄清楚。是欧文先生的命令——具体是怎么说的?”
罗杰斯回答道:
“他让我把唱片放在留声机上。唱片在抽屉里。当我到屋里送咖啡去的 时候,让我妻子把留声机打开。”
法官又轻声地说:
“挺象样的故事。” 罗杰斯喊了起来:
“这是实活,先生。我向上帝发誓,这是实话。我事先并不知道唱片会 说些什么——一点也不知道。唱片上原来有个名字来着——我原以为它只是 一段音乐。”
沃格雷夫瞧着隆巴德:
“上面是有标题吗?”
隆巴德点点头。忽然他咧开嘴笑了,露出一嘴白白的尖牙齿说:“一点 不错,生生。唱片的标题是‘天鹅湖’??。”
麦克阿瑟将军忍不住了,他猛然喊叫起来:三“这桩事情真是荒唐透顶
——荒唐透顶! 乱扣帽子,以至于此!得给他点颜色看看。这个叫欧文的,管他是哪一
个——”埃米莉布伦特打断了他。她尖声说:“就是这个问题。他是哪一个?” 法官又插进来说话了。一辈子的法官生涯养成了他一说起话来就神气十
足:“这一点确实是我们要认真弄清楚的。罗杰斯,我建议你先把你妻子送
回房去安顿她躺下,然后再回到这儿来。”
“遵命,先生。” 阿姆斯特朗大夫说: “我来帮你一把。”
罗杰斯太太靠在两个男人身上,跟跟跄跄地走出了房间。他们走后,安
东尼马斯顿提议:“你们怎么样,各位?我可得喝点什么了。” 隆巴德答道:
“我同意。” 安东尼说:
“我去张罗。”
他走出了房间。 他一两秒钟就回来了,说:
“就在门口盘子里放着,正等着端进来呢。”
他小心翼翼地把东西放下,接着就是斟啊,倒啊的。麦克阿瑟将军挑了 杯烈性白兰地,法官也照样斟了一杯。大家都想提提神。只有埃米莉布伦特
只要了一杯白水。 阿姆斯特朗大夫回到了休息厅里。
“她没问题了,”他说道,“我留下了一些镇静剂让她吃。
这是什么?啊,酒!我来一杯!” 几个男的又各自喝了一杯。隔一会儿,罗杰斯回来了。
下面的安排就由沃格雷夫法官先生来主持了。 这间大厅成了临时法庭。
法官开口问道:
“好吧,罗杰斯,我们得把事情弄清楚。你说说欧文先生是谁?” 罗杰斯瞪大了眼睛。
“这所房子是他的,先生。” “这一点我知道。我要你把你自己对这个人的了解告诉我。” 罗杰斯摇摇脑袋。 “我说不上来,先生。你知道,我从来没有见过他。”
整个房间顿时起了一阵轻微的骚动。
麦克阿瑟将军说:
“从来没见过他?你这话是什么意思?”
“我们到这儿还不到一个礼拜,先生,我是指我跟我妻子。他们是通过 介绍所写信雇用我们的。就是普莱茅斯的那家‘女王介绍公司’”。
布洛尔点点头表示他知道。
“老公司了。”他自动作了说明。
沃格雷夫说道:
“信还在吗?”
“介绍所的信吗?没了,先生。我没留下。”
“继续说下去吧。他们雇了你,照你的说法是通过信件雇的。”
“是的,先生。规定我们哪一天到,我们就来了。而这里一切都已经安 排好了。储存了好多好多吃的东西。什么都是上等货,只要拾掇抬掇干净就 行了。”
“后来呢?”
“没了,先生。我们都是按来信指示办的。让我们收拾好房间准备请一 次客。昨天下午欧文先生来信说,他和他夫人有事耽搁,来不了了,让我们 尽量招待好客人。关于晚饭,咖啡什么的,都作了指示,还让我们放上唱片。”
法官厉声说道:
“那封信当然还在咯?”
“还在,先生。我拿来了。” 说着,他从口袋里掏出一封信来。法官接了过去。 “母,”他说道,“落款地址是丽兹大饭店。信是打字机打的。” 转眼间,布洛尔就站到了他身边说:
“请你让我看看。”
他一把将信纸抽过去,扫了一遍,然后轻声说:“冠冕牌打字机,相当 新——没有毛玻纹章纸——大路货。光看这些,甭想发现什么问题。也许会 有指纹。但我怀疑。”
沃格雷夫突然注意地瞅着他。 安东尼马斯顿正在布浴尔身旁探出头去看这封信。他说道:“名字挺花
哨。尤利克诺尔曼欧文。够响亮的。” 老法官微微一震地说:
“不胜感激,马斯顿先生。你提醒我注意到既有意思又耐人寻味的一点
了。”
他环视所有的人,把脖子伸得老长,活象一只发怒的王八。他说道:“我 看该是我们大伙儿凑凑情况的时候了,大家把各自了解到的关于这所房子主 人的情况都谈出来吧。”他顿了顿,然后继续说下去。“我们都是他的客人。 我认为我们每个人都要把自己怎样作为客人来到这里的前后经过说个一清二 楚,这才好。”
说完,冷场了一阵子。接着埃米莉布伦特拿定主意,开了腔。
“这桩事情的前前后后,的确有些古怪,”她说道,“我收到一封信,署 名看不真切。
大概是来自一个两三年前在某个避暑场所结识的妇女。我猜她不是姓奥 尔顿,就是姓奥利弗。我认识一个奥利弗夫人,也认识一位奥尔顿小姐,但
我可以完全肯定的是,我从来没有见过,也没有结交过任河一个姓欧文的朋
友。”
沃格雷夫法官说道: “你带着那封信吗,布伦特小姐?” “带着呢。我去给你拿来。” 她走出去不到一分钟就把信拿来了。 法官看了信。说道:
“我有点明白了??。克莱索恩小姐?” 维拉把她受聘为秘书的前后经过也讲了一遍。 法官说:
“马斯顿?” 安东尼答道:
“我收到的是电报。是我的一个要好朋友打来的,他叫巴杰尔巴克莱。 当时很出乎我的预料,因为我所知道的是,这个老傻瓜已经到挪威去了,而
他却请我光临此地。”
沃格雷夫又点了点头说: “阿姆斯特朗大夫呢?” “我是应邀出诊来的。” “明白了。以前你同这一家相始吗?” “不用识。来信提到了我的一个同行。” 法官说道:
“为了把戏唱得逼真些吧???当然,据我估计,你的这位同行这一阵 子想必和你没有什么来往吧?”
“这——呢——没有。” 隆巴德一直盯着布洛尔,突然对他说:
“听着,我刚想起——” 法官举起起了一只手。 “等等!”
“可我——”
“隆巴德先生,我们一桩桩来。我们现在正在弄清楚我们今晚是怎么到
这里聚会的。麦克阿瑟将军,您说说?” 将军一边捻着胡须,一边低声说道:
“来了封信——也是这个姓欧文的家伙寄来的——提到了我的一些老熟
人,说他们要来这儿——便函邀请,不够隆重,希望我别介意。信嘛,我怕 是没留着。”
沃格雷夫说道:
“隆巴德先生?” 隆巴德的脑子里一直在翻腾着。是抖落出来,公开?还是不?他拿定了
主意。
“也是这么回子事,”他说道,“是邀请,还提起了彼此熟识的朋友们—
—没说的,我上了当。信,我撕了。” 沃格雷夫法官先生把注意力转向了布洛尔先生,两个指头拍打着上嘴
唇,他的话客气得令人不安。 他说道:“就在眼下,我们刚有过一番多少有点使人不安的经历。一个
显然是虚无飘渺难以捉漠的声音冲着我们指名道姓地说了话,对我们提出了
某些具体的指控,我们这就来清理清理这些控告。不过现在,有一个细节, 我很想把他弄弄清楚:在提到的那些名字当中,有一个威廉亨利布洛尔。但 就我们大家所知,我们之间并没有一个叫布洛尔的,而戴维斯的名字却没有 提到。关于之一点,戴维斯先生,阁下有何见教呢?”
布洛尔沉下脸来说道:
“露了馅儿啦。我看我还得承认我不姓戴维斯才过得去啊!”
“那你是威廉亨利布洛尔咯?”
“一点不错。”
“我还要补充几点,”隆巴德说道,“你到这里来不但用了假名字,而且
今天晚上我还发现你是个头号的骗子手。你自称来自南非纳塔尔港。恰好我 最熟悉南非和纳塔尔。我敢发誓说,你这辈子根本没有见过南非。”
所有的目光一下子都转向了布洛尔,怀疑,愤怒;而安东尼马斯顿则向 前跨了一步,走近布洛尔,双手自然而然地攥成了拳头。
“那么好吧,蠢猪,”他说道,“还有什么好说的吗?”
布洛尔仰起脸,咬紧牙关。
“各位先生,你们误会了。”他说,“我带着证件,请诸位查看。我原是 刑事调查局的人员。现在在普莱茅斯开了一家侦探事务所。我是接受委托, 有任务来的。”
沃格雷夫法宫先生问道:“谁的委托?”
“这个欧文给我寄了一大笔钱,作为我按他指示办些公事的费用。他要 我扮作客人模样,也参加这次宴会。他把你们的名字都抄给我了。要我对你 们每一个人都进行监视。”
“说为什么了吗?” 布洛尔哭丧着脸说道:
“就是为了欧文夫人的珠宝啊!欧文夫人算个屁!现在我才不信有这么 个人呐!”
法官的两个指头又去拍打他那上嘴唇了,但这次神情怡然。
“我认为你的结论有道理,”他说道,“尤利克诺尔曼欧文!在布伦特小 姐的信上,尽管姓氏签得糊里糊涂,可名字还是相当清楚的——尤纳南希—
—你们注意到了吗,每个邀请,都用的是同一个字头:尤利克诺尔曼欧文—
—尤纳南希欧文——也就是说,每次都是 U.N.欧文。也许可以稍微联想 一下,就是 UNKNOWN(和 U.N.欧文谐音——译者注),就是无名氏!”
维拉喊叫起来:
“这岂不是荒诞无稽之极吗——发疯了!” 法官慢慢地点着他的脑袋说:
“啊!是啊,我的想法是已毫不怀疑我们都是被一个疯人,也许是被一
个危险已极的杀人狂,请来的。”
第四章 一
房间里顿时静了下来。静了好一阵子。因为大家都心慌意乱,不知怎么 办才好。后来,还是嗓门细小但吐字清晰的法官把话茬接了下去。
“现在,我们进入询问的第二步。但是,在这之前,让我在我们这份名
单里先添上我本人的证明信件。” 他从口袋里掏出一封信,摊在桌上。
“这玩意儿自称是我的一个老朋友,康斯坦斯卡尔明顿夫人写来的。我 有多年没见到她了。她去了东方。信倒是完全象她以往写的那样:措辞含糊,
前言不搭后语。姚要我到这里来,提起了这里的这位东道主和东道主夫人,
但语焉不详。总之,你们都看得出来,象给你们的信一样,还是老一套手法。 我之所以提一提是因为这封信同其它的一些证据吻合——凡此种种,归结到 耐人寻味的一点:且不管把我们大家弄到这儿来的那位老兄是谁,但他了解, 或者说费尽心机他打听到了不少有关我们的事情。不管他是谁,总之,他知 道我同康斯坦斯夫人的友谊,甚至熟悉她写信的文体。他知道阿姆斯特朗大 大的同行,包括他们现今的行止。他知道马斯顿先生朋友的绰号以及他习惯 于拍发的那种电报。他确确实实地知道布伦特小姐两年前在哪里度的假,同 哪些人打过交道。至于麦克阿瑟将军的那些老伙计,他也都知道。”
他停了停,又说道:
“你们看,他知道得真多啊!然后,就他所知,对我们提出了某些具体 而明确的指控。”
话音刚落,顿时引起了一阵喧哗。 麦克阿瑟将军嚷了起来:
“尽是些胡说八道,诽谤。” 维拉也大声喊道:
“居心不良!”她的呼吸急促起来,“坏透了。” 罗杰斯粗声粗气地说:
“撒谎——恶意的撒谎??,我们从来没有干过——我们谁也没有干
过??。” 安东尼马斯顿咆哮起来:
“真不明白这该死的家伙目的何在!”
沃格雷夫法官先生用高举着的手止住了这一阵子纷乱。 他字斟句酌地说道:
“我希望说说这点儿。我们这位不知名姓的朋友控告我谋杀了一个叫爱 德华塞顿的人。
我清清楚楚地记得塞顿。1930 年 6 月,他站在我面前受审。他的罪名
是杀害了一个女长辈。 他能言善辩,打动了证人席上的陪审团。尽管如此,罪证确凿,他肯定
是有罪的。我依法结案,而陪审团也认定他有罪。 根据定案,判处他死刑。他又上诉,但证据不足,理当驳回。 结果按期处决了。我愿意当着你们大家的面说清楚,在这桩事情上,我
问心无愧。我履行职责,如此而已,决无他情。 我判处的是个是非有据、定了罪的谋杀犯。”
啊,现在阿姆斯特朗记起塞顿那桩案子了!当时如此定罪,对谁都是个 极大的意外!记得审案期间,有一天在饭馆吃饭时,他见到王家法律顾问马 修斯。马修斯很有把握地说:“无罪开释这一点实际上已经肯定了,只能这 样结案,不容置疑。”后来,他听到了种种议论,说什么“法官一意同被告
作对,操纵了陪审团,结果定为有罪。当然法律上还是有根有据的,沃格雷
夫老法官这一套是不含糊的。”“这桩事情几乎可以说完全是他对被告的发泄 私愤。”
这些回忆一下子涌上了大夫的心头,还没有来得及考虑好怎样问才更巧 妙一些,他就脱口而出:“你一点也不认识塞顿?我意思是说,在办案之
前?”
法官那双耷拉着眼皮的、鬼鬼祟祟的眼睛望着他,冷冰冰地明确地说道:
“在这桩案子之前,我同塞顿素不相识。” 阿姆斯特朗大夫心里想: “这家伙在撒谎——我清楚,他明明是在撒谎。”
二
维拉克莱索恩嗓音颤抖地说:
“我愿意向大家说说,关于那个孩子西里尔汉密尔顿。我是他所在托儿 所里照料他的保育员。我们不许他游泳游得太远。有一天,我一不在意,他 就游出去了。我游着赶上去??,我没来得及赶上??,确是可怕??,但 这不是我的过错。质询时,验尸官开脱了我。孩子的母亲——好心极了,就 是她也没责怪我。那,为什么要——为什么要这样可怕地说这些话?这不公 平,不公平??。”
她说不下去了,伤心地哭了起来。 麦克阿瑟将军拍拍她的肩膀说:
“得了,得了,亲爱的。当然这样说是不对的。那家伙是个疯子,一个 疯子,精神错乱,完完全全纠缠不请,颠三倒四。”
他笔直地站着,平端双肩地大声吼道:
“最好乾脆不理睬它。当然,我想我也得说上几句——不对的——他说 的那些事是不对的。呃——阿瑟里奇蒙那小伙子!里奇蒙是我的一个部下。 我让他去执行一次侦察任务,他被打死了,这是战争期间常有的事。我得说 我是非常气愤的——往我夫人脸上抹黑。她是夭底下最贤惠不过的妇女了。 没话说的——凯撒的老婆(指克利奥葩特拉,以美丽茗称——译者注)!”
麦克阿瑟将军坐下了。他用那颤抖的手抚弄着胡子,说出这段话,可费 了他老大的劲儿。
轮到隆巴德说话了,眼神还在逗趣儿呐。他说道:“关于那些当地土著 的——”马斯顿说道:“他们怎么啦?”
菲利普隆巴德乐了。
“事情是真的,我甩开了他们,保全自己嘛。我们在林子里迷了路。我 同另外一两个人把粮食全拿走,溜了。”
麦克阿瑟将军严厉地说道:
“你抛弃了你的部下,存心让他们饿死?” 隆巴德说道:
“是有点儿不够绅士味儿,我自己看也是。但是保全自己是类的本能啊!
而且土人们也不在乎死啊活啊的,你也知道,他们不象欧洲人把死看得那么 重。”
维拉把脸从捂着的双手中抬了起来,她瞅着隆巴德说道:“你就让他们
——去死,啊?” 隆巴德回答说: “对,我让他们去死。”
他那双乐滋滋的眼睛直盯着维拉惊恐的双眼。 安东尼马斯顿神情恍惚地慢慢说:
“此刻我一直在想——约翰和露西库姆斯,想必就是我在剑侨附近压死 的那两个孩子。
倒了一辈子的霉了。” 沃格雷夫法官先生酸溜溜地说道:
“谁倒霉,你,还是他们?” 安东尼说道:
“是啊,我正在想的是——我倒霉。当然,话又得说回来,你是对的。
先生,对他们说来,是够倒霉的。当然,这纯粹是个意外。他们从屋子里还 是从别的什么地方冲出来。
我的汽车执照给吊销了一年。糟糕透了。” 阿姆斯特朗大夫激动地争辩说:
“车开得这么快是不对头的——是完全不对头的!象你这样的年轻人对
社会简直是个祸害。” 安东尼耸了耸肩膀说:
“快不快的问题,那得另说。倒是英国的路真是拿它们没办法,说不上 开多快才合适。”
他四下里找他的杯子,一副“马大哈”的模样,结果在另一张桌上找到
了。他又到靠墙的桌上倒了一杯白兰地苏打,回过头来说道:“好吧。不管 怎么说,这不是我的错。顶多是一次意外而已!”
三 男管家罗杰斯一直在舔着嘴唇,搓绞着双手。现在轮到他毕恭毕敬地低
声说了:“我能说一句吗,先生。”
隆巴德说道:
“说吧,罗杰斯。” 罗杰斯清了清嗓子,再一次用舌头润润发乾的双唇。
“是,先生,刚才,也提到了我同罗杰斯太太,还有布雷迪小姐。没有 一句是真的,先生。我和我家里的一直伺候布雷迪小姐,直到她去世。她身
体一直不好,先生,我们开始伺候她的时候,她身体就不好。那天晚上刮大 风了,先生。
就在那个晚上,她突然不行了。碰巧,电话又坏了,我们没法给她找大
夫。先生,我是走着去找大夫的。大夫来的时候,已经来不及了。我们确实 想尽了一切办法,打算救活她,先生。我们对她忠心耿耿,实在是这样的, 问谁谁都会这么说。她从来没说过我们一句半句的,从未没有。”
隆巴德若有所思地瞧着这个人紧张得歪扭了的脸,发干的嘴唇和惊慌害 怕的眼神。他想起刚才失手落地的咖啡托盘。这些只是他心里想着,没有说 出口:“喔,是这样吗?”
布洛尔开口了——完全是一副神气活现的吃公事饭的派头儿。
他说道: “那老娘儿们完了,你们俩总弄到点儿油水了吧?呢?” 罗杰斯强打起精神,死板板地说道:
“布雷迪小姐认定我们忠心可靠,服侍得好,所以留了一笔遗产给我门。 我倒要请问,这有什么不对呢?”
隆巴德说道: “布洛尔先生,说说你自己吧!” “我有什么?” “那份起诉书上面也有您的大名。”
布洛尔的脸色发紫了。
“你的意思是说兰道?那是件银行抢劫案——伦敦商业银行。”
沃格雷夫法官先生吃了一惊。他说: “我记起来了。虽然不是我审的,但我记得那起案子。 兰道是由你作证才定的罪,你是承办那起案子的警宫吗?” 布洛尔说道:
“是我。” “兰道被判处无期徒刑,终身劳役,他体质很弱,一年后死在达脱摩。” 布洛尔说道: “他是个匪徒。把夜班警卫打昏的就是他。案情明摆着,该他倒霉。” 沃格雷夫慢条斯理地说道: “那次,你由于办案干练而得到了嘉奖,我没说错吧!” 布洛尔阴阳怪气地答道:
“我升级了。” 然后,他又恶狠狠地说:
“我不过尽我的本分,履行公事罢了。” 隆巴德哈哈大笑——笑得突然,笑得响亮。他笑道:“看来我们都是些
多么克尽职责、奉公守法的人物啊! 当然我自己不算。那么你又是怎么回事呢?大夫——还有你那小小的医
疗事故?是动了什么违法的手术吧!”
埃米莉布伦特小姐十分厌恶地瞟了他一眼,把身体挪开了些。 阿姆斯特朗大夫,什么也压不垮似的,悠闲地摇摇头。 “对此事此地,本人茫然不解,一无所知。”他说道,“至于提到的那个
名字,我不清楚。叫什么来着,克利斯?克洛斯?我不记得有叫这个名字的 病人,也不记得同哪一桩死亡有任何关系。这事对我庄根儿是个谜。这是好
久以前的事咯!当然,有可能是我在医院里动过的手术,记不得是哪一次了。 送医院送迟了,这种情况多得很!但是只要病人一死,他们总说是动手术人 的差错。”
他叹着气,摇摇头。 他心里在想:
喝醉了——就是这么回事——喝醉了??,喝醉了动的手术!神经全然 不管用了——手发颤。是我杀了她,没问题,可怜的冤鬼——那位大嫂。要 是没喝酒的话,这种小手术根本不在话下。总算吃我们这行饭的都讲义气。 当然,在场的护士心里是有数的——但是没人声张。天哪,那次可把我吓懵
了!以后再也不敢了。可是事隔多年——谁又会知道这桩事情呢?
四 房间里一片寂静。每个人都瞧着埃米莉布伦特,有的大大方方,有的偷
偷摸摸。隔了足足有一两分钟,她才意识到大家都在等待着她。她那窄窄的 额角上挑着双眉说道:“你们都等着我说,是吗?我没有什么好说的。”
法官问:
“一点儿也没有吗?布伦特小姐?”
“一点儿也没有。” 她双唇紧闭着。
法官摸摸自己的脸庞,温和地说:
“你保留辩护权吗?” 布伦特小姐冷冷地答道:
“根本谈不到辩护问题。我做事从来不违背我的良心。 我没有什么好谴责自己的事情。” 现场出现了一种不满的情绪。埃米莉布伦特竟然不为舆论所动!她毫不
妥协地坐着。 法官清了清嗓子,又清了清嗓子,然后说道:“我们的询问到此为止。
好吧,罗杰斯你说,除了我们以及你和你太太之外,岛上还有别的什么人?”
“没有人了,先生。一个也没有。” “你能肯定吗?” “完全肯定,先生。” 沃格雷夫说道:
“我还不太清楚我们这位不知名姓的主人,他把我们一起拴在这儿究竟 是要干什么?但是,据我看来,这位老兄,且不管他是何许人也,用我们正 常的话来说,他是不正常的。
“也可能是危险的。我的意思是我们应该尽快地离开这儿。我提议今晚 就走。”
罗杰斯说道:
“抱歉得很,先生。岛上没有船。”
“一条也没有吗?”
“没有,先生。”
“那你和岸上是怎样联系的?”
“弗雷德纳拉科特每天早晨来,先生。他送来面包、牛奶、邮件,听取 吩咐。”
沃格雷夫法官先生说道:
“那么我的意见是等明天早晨纳拉科特一来,我们就走。那就好了。” 大家都表示赞成,只有一个人反对。只有安东尼马斯顿和大多数人的意
见相左。
“有点儿怕了,还是什么的?”他说道。“得把这个谜解开再走。从头到 尾活象是一个侦探故事。够刺激的。”
法官挖苦他说:
“活到我这把年纪,我是不再想要什么‘刺激’了,如果用你的词儿来 说的话。”
安东尼微笑着说道:
“安分守己的生活,天地何其狭窄!我举双手赞成,何妨去碰碰法律! 我就为它干一杯!”
他举起坏子,一饮而荆 也许,太急了。他噎住了——呛住了,呛得很厉害,脸都抽搐起来,发
紫了,他大口大口地喘着气——接着就从坐着的椅子上滑了下来,酒杯脱手, 倒在地上了。
成为本站VIP会员VIP会员登录,
若未注册,请点击免费注册VIP 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。